~ruther/guix-local

ref: next-master guix-local/po/packages/da.po -rw-r--r-- 75.4 KiB
b989e013 — Andy Tai gnu: koboldcpp: Update to 1.106.2. 30 days ago
                                                                                
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
# Danish translation guix-packages.
# Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2025.
#: gnu/packages/firmware.scm:1665 gnu/packages/firmware.scm:1932
#: gnu/packages/linux.scm:1260
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-packages 1.0.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

msgid "Word processing program"
msgstr "Tekstbehandlingsprogram"

msgid ""
"AbiWord is a word processing program.  It is rapidly\n"
"becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n"
"your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun."
msgstr ""
"AbiWord er et tekstbehandlingsprogram. Det bliver med stor hastighed\n"
"en vigtig komponent indenfor tekstbehandling, med en masse funktioner, \n"
"som kan bruges i dit daglige arbejde, personlige behov, eller bare\n"
"god gammeldags skrivning."

msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontrol"

msgid ""
"Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n"
"a standalone program.  Notable features of Aspell include its full support of\n"
"documents written in the UTF-8 encoding and its ability to use multiple\n"
"dictionaries, including personal ones."
msgstr ""
"Aspell er en stavekontrol, som kan bruges enten som et bibliotek eller\n"
"som et uafhængigt program. Vigtige funktioner i Aspell inkluderer dets\n"
"fulde understøttelse af dokumenter skrivet i UTF-8-kodning og dets evne\n"
"til at bruge flere ordbøger, inklusive personlige."

msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker."
msgstr "Denne pakke tilbyder en ordbog for stavekontrollen GNU Aspell."

msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
msgstr "Modulopbygget synthesizer og effektprocessor"

msgid ""
"AlsaModularSynth is a digital implementation of a classical analog\n"
"modular synthesizer system.  It uses virtual control voltages to control the\n"
"parameters of the modules.  The control voltages which control the frequency\n"
"e.g. of the VCO (Voltage Controlled Oscillator) and VCF (Voltage Controlled\n"
"Filter) modules follow the convention of 1V / Octave."
msgstr ""
"AlsaModularSynth er en digital implementering af et klassisk analogt\n"
"modulopbygget synthesizersystem. Det bruger virtuelle kontrolspændinger til\n"
"at kontrollere parametrene for modulerne. Kontrolspændingerne der kontrollerer\n"
"frekvensen f.eks. for VCO'en (Voltage Controlled Oscillator) og VCF-modulerne\n"
"(Voltage Controlled Filter) følger konventionen for 1V/Octave."

msgid "Digital audio workstation"
msgstr "Digital lydarbejdsstation"

msgid "Software for recording and editing sounds"
msgstr "Program til at optage og redigere lyde"

msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin"
msgstr "Tonehøjdekorrektion LADSPA-lydudvidelsesmodul"

msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments"
msgstr "Lydudvidelsesmpakke for LV2- og JACK-miljøer"

msgid "LV2 plugins for live use"
msgstr "LV2-udvidelsesmoduler for live brug"

msgid "SWH plugins in LV2 format"
msgstr "SWH-udvidelsesmoduler i LV2-format"

msgid "Sound and music computing system"
msgstr "Lyd- og musikberegningsystem"

msgid "C++ wrapper around the ALSA API"
msgstr "C++-omslag omkring ALSA API'en"

msgid ""
"clalsadrv is a C++ wrapper around the ALSA API simplifying access to\n"
"ALSA PCM devices."
msgstr ""
"Clalsadrv er et C++-omslag omkring ALSA API'en, der forenkler adgang til\n"
"ALSA PCM-enheder."

msgid "LADSPA stereo width plugin"
msgstr "LADSPA-stereo med udvidelsesmodul"

msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin to manipulate the stereo width of\n"
"audio signals."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder et LADSPA-udvidelsesmodul til at manipulere stereodyben\n"
"for lydsignaler."

msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators"
msgstr "LADSPA-udvidelsesmodul for synthesizeroscillatorer"

msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin for a Wah effect with envelope\n"
"follower."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder et LADSPA-udvidelsesmodul for wn Wah-effekt med\n"
"kuvertfølger."

msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect."
msgstr "Denne pakke tilbyder et LADSPA-udvidelsesmodul for en stereo reverb-effekt."

msgid "SoundFont synthesizer"
msgstr "SoundFont-synthesizer"

msgid "Signal processing language"
msgstr "Signalbehandlingssprog"

msgid "Faust is a programming language for realtime audio signal processing."
msgstr "Faust er et programmeringssprog for behandling af lydsignaler i realtid."

msgid "Bindings for PortAudio v19"
msgstr "Bindinger for PortAudio v19"

msgid ""
"This package provides bindings for PortAudio v19, the\n"
"cross-platform audio input/output stream library."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder bindinger for PortAudio v19,\n"
"lydinddata/uddata-udsendelsesbiblioteket for flere platforme."

msgid "Python bindings for liblo"
msgstr "Pythonbindinger for liblo"

msgid "Library to simplify use of LV2 plugins in applications"
msgstr "Bibliotek til at forenkle bruge af LV2-udvidelsesmoduler i programmer"

msgid "LV2 port of the mda Piano plugin"
msgstr "LV2-port af mda Piano-udvidelsesmodulet"

msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi."
msgstr "En LV2-port af mda Piano VSTi."

msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin"
msgstr "LV2-port af mda EPiano-udvidelsesmodulet"

msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi."
msgstr "En LV2-port af mda EPiano VSTi."

msgid "C++ libraries for LV2 plugins"
msgstr "C++-biblioteker for LV2-udvidelsesmoduler"

msgid "Free implementation of OpenAL's ALUT standard"
msgstr "Fri implementering af OpenAL's ALUT-standard"

msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit."
msgstr "freealut er OpenAL Utility Toolkit."

msgid "Portable C audio library"
msgstr "Flytbart C-lydbibliotek"

msgid ""
"The Portable C Audio Library (pcaudiolib) provides a C@tie{}API to\n"
"different audio devices such as ALSA or PulseAudio."
msgstr ""
"Portable C Audio Library (pcaudiolib) tilbyder en C@tie{}API til\n"
"andre lydenheder såsom ALSA eller PulseAudio."

msgid "Synthesis engine and programming language"
msgstr "Syntesemotor og programmeringssprog"

msgid "Tool to adjust loudness of media files"
msgstr "Værktøj til at justere lydstyrken for mediefiler"

msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library"
msgstr "GSM 06.10-talekomprimeringsbibliotek uden kvalitetestab"

msgid "ALSA wrappers for Python"
msgstr "ALSA-omslag for Python"

msgid "Sound editor"
msgstr "Lydredigeringsprogram"

msgid "XAudio reimplementation"
msgstr "XAudio-reimplementering"

msgid ""
"FAudio is an XAudio reimplementation that focuses solely on\n"
"developing fully accurate DirectX Audio runtime libraries."
msgstr ""
"FAudio e ren XAudio-reimplementering, der alene fokuserer på\n"
"at udvikle helt præcise DirectX Audio-kørselstidsbiblioteker."

msgid "Encrypted backup using rsync algorithm"
msgstr "Krypteret sikkerhedskopiering via brug af rsync-algoritmen"

msgid ""
"Duplicity backs up directories by producing encrypted tar-format volumes\n"
"and uploading them to a remote or local file server.  Because duplicity uses\n"
"librsync, the incremental archives are space efficient and only record the\n"
"parts of files that have changed since the last backup.  Because duplicity\n"
"uses GnuPG to encrypt and/or sign these archives, they will be safe from\n"
"spying and/or modification by the server."
msgstr ""
"Duplicity laver sikkerhedskopier af mapper ved at fremstille krypterede\n"
"arkiver i tar-format og overføre dem til en ekstern eller en lokal filserver.\n"
"Da Duplicity bruger librsync, er de trinvist opbyggede arkiver pladseffektive\n"
"og indeholder kun dele af filerne som har ændret sig siden sidste \n"
"sikkerhedskopiering. Da Duplicity bruger GnuPG til at kryptere og/eller\n"
"underskrive disse arkiver, så vil de være sikret mod spionage og/eller\n"
"ændring af serveren."

msgid "File verification and repair tools"
msgstr "Filverifikantion og reparationsværktøjer"

msgid "Simple incremental backup tool"
msgstr "Simpelt værktøj til trinvis sikkerhedskopiering"

msgid ""
"Hdup2 is a backup utility, its aim is to make backup really simple.  The\n"
"backup scheduling is done by means of a cron job.  It supports an\n"
"include/exclude mechanism, remote backups, encrypted backups and split\n"
"backups (called chunks) to allow easy burning to CD/DVD."
msgstr ""
"Hdup2 er et redskab til sikkerhedskopiering, dets formål er at gøre\n"
"sikkerhedskopiering meget simpel. Planlægningen udføres af et cronjob.\n"
"Der understøttes en inkluder/ekskluder mekanisme, eksterne\n"
"sikkerhedskopier, krypterede sikkerhedskopier og opdelte sikkerhedskopier\n"
"(kaldt klumper) så der nemt kan brændes til cd/dvd."

msgid "Multi-format archive and compression library"
msgstr "Arkiv- og komprimeringsbibliotek for flere formater"

msgid "Provide a list of files to backup"
msgstr "Tilbyder en liste af filer til sikkerhedskopiering"

msgid ""
"Rdup is a utility inspired by rsync and the plan9 way of doing backups.\n"
"Rdup itself does not backup anything, it only print a list of absolute\n"
"file names to standard output.  Auxiliary scripts are needed that act on this\n"
"list and implement the backup strategy."
msgstr ""
"Rdup er et redskab inspireret af måden som rsync og plan9 udfører\n"
"sikkerhedskopier. Rdup laver ikke selv nogle sikkerhedskopier, programmet\n"
"udskriver kun en liste over absolutte filnavne til standardud. Andre\n"
"skripter er krævet til for det videre arbejde med denne liste og\n"
"implementering af sikkerhedskopistrategien."

msgid "Tar-compatible archiver"
msgstr "Tar-kompatibelt arkivprogram"

msgid ""
"Btar is a tar-compatible archiver which allows arbitrary compression and\n"
"ciphering, redundancy, differential backup, indexed extraction, multicore\n"
"compression, input and output serialisation, and tolerance to partial archive\n"
"errors."
msgstr ""
"Btar er et tar-kompatibelt arkivprogram, som tillader arbitrær komprimering\n"
"og krypteringsalgoritmer, redundans, differentil sikkerhedskopiering, \n"
"indekseret udtrækning, komprimering med flere kerner, inddata- og uddata-\n"
"serialisering, og tolerance for delvise arkivfejl."

msgid "Local/remote mirroring+incremental backup"
msgstr "Lokal/ekstern spejlning+trinvis sikkerhedskopiering"

msgid ""
"Rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network.\n"
"The target directory ends up a copy of the source directory, but extra reverse\n"
"diffs are stored in a special subdirectory of that target directory, so you\n"
"can still recover files lost some time ago.  The idea is to combine the best\n"
"features of a mirror and an incremental backup.  Rdiff-backup also preserves\n"
"subdirectories, hard links, dev files, permissions, uid/gid ownership,\n"
"modification times, extended attributes, acls, and resource forks.  Also,\n"
"rdiff-backup can operate in a bandwidth efficient manner over a pipe, like\n"
"rsync.  Thus you can use rdiff-backup and ssh to securely back a hard drive up\n"
"to a remote location, and only the differences will be transmitted.  Finally,\n"
"rdiff-backup is easy to use and settings have sensible defaults."
msgstr ""
"Rdiff-backup laver sikkerhedskopiering af en mappe til en anden, eventuelt\n"
"over et netværk. Målmappen slutter som en kopi af kildemappen, men ekstra\n"
"tilbageføringsforskelsfiler lagres i en speciel undermappe af den\n"
"målmappe, så du kan stadig gendanne filer mistet for noget tid siden.\n"
"Ideen er at kombinere de bedste funktioner i et spejl og en trinvis\n"
"sikkerhedskopiering. Rdiff-backup bevarer også undermapper, hårde\n"
"henvisninger, udviklingsfiler, tilladelser, uid/gid ejerskab, \n"
"ændringstidspunkt, udvidede attributter, acl'er og ressourceforgreninger.\n"
"Rdiff-backup kan også fungere på en effektiv måde i forhold til båndbredde\n"
"over en datakanal, såsom rsync. Du kan derfor bruge rdiff-backup og ssh til\n"
"sikkert at lave sikkerhedskopiering af en harddisk op til en ekstern\n"
"placering og kun forskellene vil blive overført. Endelig er rdiff-backup\n"
"nem at bruge og startopsætningen er lavet med fornuftige standarder."

msgid "Example GNU package"
msgstr "Eksempel på en GNU-pakke"

msgid ""
"GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on."
msgstr ""
"GNU Hello udskriver beskeden »Hej verden!« og stopper så. Det\n"
"fungerer som et eksempel på gængse GNU-kodningspraksisser. Som\n"
"sådan understøtter programmer parametre på kommandolinjen, flere\n"
"sprog og så videre."

msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Udskriv linjer der matcher et mønster"

msgid ""
"grep is a tool for finding text inside files.  Text is found by\n"
"matching a pattern provided by the user in one or many files.  The pattern\n"
"may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
"strings.  By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
"however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
"numbers.  GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
"including, for example, recursive directory searching."
msgstr ""
"Grep er et værktøj til at finde tekst inden i filer. Tekst findes\n"
"af et matchende mønster tilbudt af brugeren i en eller flere filer.\n"
"Mønsteret kan stadig tilbydes som et grundlæggende elelr udvidet\n"
"regulært udtryk, eller som faste strenge. Som standard bliver den\n"
"matchende tekst skrevet til skærmen, resultatet kan dog tilpasses\n"
"på mange områder, for eksempel for inkludering af linjeantal. GNU\n"
"grep tilbyder mange udvidelser i forhold til standardredskabet,\n"
"inklusiv rekursiv mappesøgning."

msgid "Stream editor"
msgstr "Strømredigeringsprogram"

msgid ""
"Sed is a non-interactive, text stream editor.  It receives a text\n"
"input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
"editing commands to the stream and prints its output to standard output.  It\n"
"is often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU\n"
"implementation offers several extensions over the standard utility."
msgstr ""
"Sed er et ikkeinteraktivt redigeringsprogram for tekststrømme. Det\n"
"modtager en tekst fra en fil eller fra standardind og anvender så en serie af tekstredigeringskommandoer til strømmen og udskriver\n"
"resultatet til standardud. Det bruges ofte til søg og erstat af\n"
"tekstmønster i en strøm. GNU-implementeringen tilbyder flere\n"
"udvidelser i forhold til standardredskabet."

msgid "Managing tar archives"
msgstr "Håndtering af tar-arkiver"

msgid ""
"Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
"ability to extract, update or list files in an existing archive.  It is\n"
"useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
"directory structure and file information such as permissions and\n"
"creation/modification dates.  GNU tar offers many extensions over the\n"
"standard utility."
msgstr ""
"Tar tilbyder evnen til at oprette tar-arkiver, samt muligheden\n"
"for at udtrække, opdatere eller vise filer i et eksisterende arkiv.\n"
"Det er nyttigt for kombinering af mange filer til en større fil, mens\n"
"mappestruktur og filinformation såsom rettigheder og oprettelse/ændrings-\n"
"datoer bevares. GNU tar tilbyder mange udvidelser over standardredskabet."

msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
msgstr "Anvend forskelle på originaler, med valgfri sikkerhedskopiering"

msgid ""
"Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
"laid out as by the program \"diff\".  The changes may be applied to one or more\n"
"files depending on the contents of the diff file.  It accepts several\n"
"different diff formats.  It may also be used to revert previously applied\n"
"differences."
msgstr ""
"Patch er et program, som udfører ændringer på filer baseret på forskelle\n"
"skabt af programmet »diff«. Ændringerne kan anvendes på en eller flere\n"
"filer afhængig af indholder for diff-filen. Programmet accepterer flere\n"
"forskellige diff-formater. Det kan også bruges til at tilbageføre\n"
"tidligere anvendte forskelle."

msgid "Comparing and merging files"
msgstr "Sammenligning og sammenføjning af filer"

msgid ""
"GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
"differences between files.  The \"diff\" command is used to show how two files\n"
"differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ.\n"
"\"diff3\" allows you to compare three files.  Finally, \"sdiff\" offers an\n"
"interactive means to merge two files."
msgstr ""
"GNU Diffutils er en pakke, der indeholder værktøjer til at finde\n"
"forskellene mellem filer. Kommandoen »diff« bruges til at vise hvordan to\n"
"filer er forskellige, mens »cmp« viser forskydningen og linjeantallet, hvor\n"
"de er forskellige. »diff3« giver dig mulighed for at sammenligne tre filer.\n"
"Endelig tilbyder »sdiff« en interaktiv måde at sammenføje to filer."

msgid "Operating on files matching given criteria"
msgstr "Operation på filer der matcher angivne kriterier"

msgid ""
"Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
"GNU system.  It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
"recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
"\"locate\" lists files in a database that match a query.  Two auxiliary tools\n"
"are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
"used to apply commands with arbitrarily long arguments."
msgstr ""
"Findutils indeholder de grundlæggende søgeredskaber til filmapper for\n"
"GNU-systemet. Det består af to primære søgeredskaber: »find« søger\n"
"rekursivt efter filre i en mappe jævnfør angivne kriterier og\n"
"»locate« viser filer i en database som matcher en forespørgsel. To\n"
"ekstra værktøjer er inkluderet: »updatedb« opdaterer filnavnsdatabasen\n"
"og »xargs« kan bruges til at anvende kommandoer med arbitrært lange argumenter."

msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
msgstr "Core GNU-redskaber (file, text, shell)"

msgid "Remake files automatically"
msgstr "Gendan filer automatisk"

msgid ""
"Make is a program that is used to control the production of\n"
"executables or other files from their source files.  The process is\n"
"controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
"generated from its source.  It has powerful dependency resolution and the\n"
"ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
"change.  GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
msgstr ""
"Make er et program, som bruges til at kontrollere produktionen af\n"
"kørbare filer eller andre filer fra deres kildefiler. Processen er\n"
"kontrolleret fra en Makefile, hvori udvikleren specificerer hvordan\n"
"hver fil oprettes fra dets kilde. Programmet har funktionsrige\n"
"afhængighedsopløsning og evnen til at afgøre hvornår filer skal\n"
"gendannes efter at deres kilder har ændret sig. GNU make tilbyder\n"
"mange funktionsrige udvidelser der ligger udover standardredskabet."

msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
msgstr "Binære redskaber: bfd gas gprof ld"

msgid "Character set conversion library"
msgstr "Bibliotek til konvertering af tegnsæt"

msgid "BitTorrent library of rtorrent"
msgstr "BitTorrent-bibliotek for rtorrent"

msgid "Utility for parallel downloading files"
msgstr "Redskab for parallel overførsel af filer"

msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files"
msgstr "Redskab til at oprette BitTorrent-metainfofiler"

msgid "Zip Compression library"
msgstr "Zip-komprimeringsbibliotek"

msgid ""
"Minizip is a minimalistic library that supports compressing,\n"
"extracting and viewing ZIP archives.  This version is extracted from\n"
"the @code{zlib} source."
msgstr ""
"Minizip er et minimalistisk bibliotek, som understøtter komprimering,\n"
"udtrækning og visning af ZIP-arkiver. Denne version er udtrækket fra\n"
"kilden @code{zlib}."

msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility"
msgstr "Erstatning for Suns redskab »jar«"

msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
msgstr "C-bibliotek til at manipulere POSIX-tar-filer"

msgid "Compress or expand files"
msgstr "Komprimer eller udvid filer"

msgid "Command-line file archiver with high compression ratio"
msgstr "Filarkivprogram for kommandolinjen med høje komprimeringsforhold"

msgid "Compression and file packing utility"
msgstr "Komprimerings- og filpakningsredskab"

msgid "Library for accessing zip files"
msgstr "Bibliotek til at tilgå zip-filer"

msgid "ZZipLib is a library based on zlib for accessing zip files."
msgstr "ZZipLib er et bibliotek baseret på zlib for adgang til zip-filer."

msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgstr "C-bibliotek til at læse, oprette og ændre zip-arkiver"

msgid "Universal tool to manage file archives of various types"
msgstr "Universelt værktøj til at håndtere filarkiver af diverse typer"

msgid "Lzip data compression C library"
msgstr "Lzip-datakomprimerings-C-bibliotek"

msgid "Portable lossless data compression library"
msgstr "Flytbart bibliotek til datakomprimering uden kvalitetstab"

msgid "Compression tool for executables"
msgstr "Komprimeringsværktøj for kørbare filer"

msgid "Utility for dumping and restoring ElasticSearch indexes"
msgstr "Redskab til at dumpe og gendanne ElasticSearch-indeks"

msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
msgstr "Opret et DBIx::Class::Schema baseret på en database"

msgid "DBI PostgreSQL interface"
msgstr "DBI PostgreSQL-grænseflade"

msgid ""
"This package provides a PostgreSQL driver for the Perl5\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder en PostgreSQL-driver for Perl5-\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."

msgid "DBI MySQL interface"
msgstr "DBI MySQL-grænseflade"

msgid ""
"This package provides a MySQL driver for the Perl5\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder en MySQL-driver for Perl5-\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."

msgid "SQlite interface for Perl"
msgstr "SQlite-grænseflade for Perl"

msgid "Generate SQL from Perl data structures"
msgstr "Opret SQL fra Perldatastrukturer"

msgid "Data source abstraction library"
msgstr "Abstraktionsbibliotek for datakilde"

msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile"
msgstr "WiredTiger-bindinger for GNU Guile"

msgid ""
"This package provides Guile bindings to the WiredTiger ``NoSQL''\n"
"database."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder Guilebindinger til WiredTiger »NoSQL«-databasen\n"
"."

msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x"
msgstr "Perl5-adgang til Berkeley DB version 1.x"

msgid "The DB::File module provides Perl bindings to the Berkeley DB version 1.x."
msgstr "DB::File-modulet tilbyder Perlbindinger til Berkeley DB version 1.x."

msgid "C++ connector for PostgreSQL"
msgstr "C++-forbindelse for PostgreSQL"

msgid "Database abstraction library"
msgstr "Abstraktionsbibliotek for database"

msgid "Various utility functions for SQLAlchemy"
msgstr "Diverse redskabsfunktioner for SQLAlchemy"

msgid "Python PostgreSQL adapter"
msgstr "Python PostgreSQL-adapter"

msgid ""
"psycopg2 is a thread-safe PostgreSQL adapter that implements DB-API\n"
"2.0."
msgstr ""
"psycopg2 er en trådsikker PostgreSQL-adapter som implementerer DB-API\n"
"2.0."

msgid "SQLAlchemy schema displayer"
msgstr "SQLAlchemy-skemaviser"

msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store."
msgstr "Denne pakke tilbyder en Pythongrænseflade til Redis' nøgle-værdi-lager."

msgid "Simple job queues for Python"
msgstr "Simple jobkøer for Python"

msgid "Python bindings for Apache Arrow"
msgstr "Pythonbindinger for Apache Arrow"

msgid "Hash library of database functions compatible with traditional dbm"
msgstr "Hash-biblitoek for databasefunktioner kompatible med traditionel dbm"

msgid "Security-oriented fuzzer"
msgstr "Sikkerhedsorienteret fuzzer"

msgid "Tron clone in 3D"
msgstr "Tronklon i 3D"

msgid "Puzzle/platform game"
msgstr "Puslespil/platformsspil"

msgid "Backgammon game"
msgstr "Backgammonspil"

msgid ""
"The GNU backgammon application (also known as \"gnubg\") can\n"
"be used for playing, analyzing and teaching the game.  It has an advanced\n"
"evaluation engine based on artificial neural networks suitable for both\n"
"beginners and advanced players.  In addition to a command-line interface, it\n"
"also features an attractive, 3D representation of the playing board."
msgstr ""
"GNU backgammon-programmet (også kendt som »gnubg«) kan bruges til at\n"
"spille, analysere og undervise i spillet Backgammon. Det har en avanceret\n"
"evalueringsmotor baseret på kunstige neurale netværk egnet for både begyndere\n"
"og avancerede spillere. Udover grænsefladen for kommandolinjen har\n"
"spillet også en attraktiv 3D-repræsentation af brættet."

msgid "3d Rubik's cube game"
msgstr "3D Rubiks terning"

msgid "Tetris clone based on the SDL library"
msgstr "Tetrisklon baseret på SDL-biblioteket"

msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom"
msgstr "Version af det klassiske 3D-skydespil Doom"

msgid "PrBoom+ is a Doom source port developed from the original PrBoom project."
msgstr "PrBoom+ er en Doom-kildeport udviklet fra det oprindelige PrBoom-projekt."

msgid "Action platformer game"
msgstr "Platformsspil"

msgid ""
"ReTux is an action platformer loosely inspired by the Mario games,\n"
"utilizing the art assets from the @code{SuperTux} project."
msgstr ""
"ReTux er et platformspil løst inspireret af Mariospillene,\n"
"der udnytter grafikken fra projektet @code{SuperTux}."

msgid "User interface for gnushogi"
msgstr "Brugergrænseflade for gnushogi"

msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}."
msgstr "En grafisk brugerflade for pakken @code{gnushogi}."

msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\""
msgstr "GNU/Linux-port af indiespillet »l'Abbaye des Morts«"

msgid "Lemmings clone"
msgstr "Lemmingsklon"

msgid "Simulate the display from \"The Matrix\""
msgstr "Simuler skærmen fra »The Matrix«"

msgid "Full chess implementation"
msgstr "Fuld skakimplementering"

msgid "Game data for GNU Freedink"
msgstr "Spildata for GNU Freedink"

msgid "This package contains the game data of GNU Freedink."
msgstr "Denne pakke indeholder spildataen for GNU Freedink."

msgid "Front-end for managing and playing Dink Modules"
msgstr "Brugerflade til at håndtere og spille Dinkmoduler"

msgid ""
"DFArc makes it easy to play and manage the GNU FreeDink game\n"
"and its numerous D-Mods."
msgstr ""
"DFarc gør det nemt at spille og håndtere GNU FreeDink-spillet\n"
"og dets utallige D-Mod'er."

msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgstr "Grafisk brugerflade for skakprogrammer"

msgid "3D game engine written in C++"
msgstr "3D-spilmotor skrevet i C++"

msgid "2D space shooter"
msgstr "2D-rumskyder"

msgid "Curses Implementation of the Glk API"
msgstr "Curses-implementering af Glk-API'en"

msgid "Interpreter for Glulx VM"
msgstr "Fortolker for Glulx VM"

msgid "Play the game of Go"
msgstr "Spil Go"

msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server"
msgstr "Dedikeret @emph{Battle for Wesnoth}-server"

msgid ""
"This package contains a dedicated server for @emph{The\n"
"Battle for Wesnoth}."
msgstr ""
"Denne pakke indeholder en dedikeret server for @emph{The\n"
"Battle for Wesnoth}."

msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan"
msgstr "Brætspil inspireret af The Settlers of Catan"

msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine"
msgstr "Arenaskydespil afledt fra Cube 2-motoren"

msgid "2D scrolling shooter game"
msgstr "2D-rullende skydespil"

msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Konfigurer Tux Paint"

msgid "Tux Paint Config is a graphical configuration editor for Tux Paint."
msgstr "Tux Paint Config er et grafisk redigeringsprogram til konfigurationen for Tux Paint."

msgid "2D platformer game"
msgstr "2D-platformsspil"

msgid "MUD client"
msgstr "MUD-klient"

msgid "Programming game"
msgstr "Programmeringsspil"

msgid "Data files for MegaGlest"
msgstr "Datafiler for MegaClest"

msgid "This package contains the data files required for MegaGlest."
msgstr "Denne pakke indeholder spildataene krævet for MegaGlest."

msgid "3D puzzle game"
msgstr "3D-puslespil"

msgid "2D retro multiplayer shooter game"
msgstr "2D-retro skydespil for flere spillere"

msgid "Abstract puzzle game"
msgstr "Abstrakt 3D-puslespil"

msgid "Puzzle game"
msgstr "Puslespil"

msgid "Multiplayer Doom port"
msgstr "Doomport for flere spillere"

msgid ""
"Odamex is a modification of the Doom engine that\n"
"allows players to easily join servers dedicated to playing Doom\n"
"online."
msgstr ""
"Odamex er en ændring af Doommotoren, der tillader spillere\n"
"nemt at slutte sig til servere dedikeret til Doom på nettet."

msgid "Data files for Xonotic"
msgstr "Datafiler for Xonotic"

msgid "Xonotic-data provides the data files required by the game Xonotic."
msgstr "Xonotic-data indeholder spildataene krævet for spillet Xonotic."

msgid "Fast-paced first-person shooter game"
msgstr "Hurtigt skydespil"

msgid "Game controller library"
msgstr "Spilcontrollerbibliotek"

msgid "2d action platformer game"
msgstr "2D-platformsspil"

msgid "Libraries for 3D simulations and games"
msgstr "Biblioteker til 3D-simuleringer og spil"

msgid "Flight simulator"
msgstr "Flysimulator"

msgid "GNU C++ standard library"
msgstr "GNU C++-standardbibliotek"

msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs"
msgstr "Samling af underrutiner brugt af diverse GNU-programmer"

msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)"
msgstr "Værktøjer og dokumentation for oversættelse (brugt til at bygge andre pakker)"

msgid "Tools and documentation for translation"
msgstr "Værktøjer og dokumentation for oversættelse"

msgid "Arc icon theme"
msgstr "Arc-ikontema"

msgid "Faba icon theme"
msgstr "Faba-ikontema"

msgid ""
"Faba is a minimal icon set used as a basis for other themes such as\n"
"Moka"
msgstr ""
"Faba er et minimalt ikonsæt brugt som grundlag for andre temaer\n"
"såsom Moka"

msgid "Moka icon theme"
msgstr "Moka-ikontema"

msgid "CD/DVD burning tool for Gnome"
msgstr "Cd/dvd-brændeværktøj for GNOME"

msgid "Diagram creation for GNOME"
msgstr "Diagramoprettelse for GNOME"

msgid "Library for accessing online service APIs"
msgstr "Bibliotek til at tilgå API'er for nettjenester"

msgid "GObject-based library for handling and rendering XPS documents"
msgstr "GObject-baseret bibliotek til at håndtere og optegne XPS-dokumenter"

msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git"
msgstr "Bootstrap GNOME-moduler kompileret fra Git"

msgid "Disk management utility for GNOME"
msgstr "Diskhåndteringsredskab for GNOME"

msgid "Disk management utility for GNOME."
msgstr "Diskhåndteringsredskab for GNOME."

msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores"
msgstr "Biblioteker til at vise certifikater og tilgå nøglelagre"

msgid "Daemon to store passwords and encryption keys"
msgstr "Dæmon til at lagre adgandskoder og krypteringsnøgler"

msgid "GNOME icon theme"
msgstr "GNOME-ikontema"

msgid "Icons for the GNOME desktop."
msgstr "Ikoner for GNOME-skrivebordet."

msgid "Tango icon theme"
msgstr "Tango-ikontema"

msgid ""
"This is an icon theme that follows the Tango visual\n"
"guidelines."
msgstr ""
"Dette er et ikontema, som følger de visuelle\n"
"retningslinjer fra Tango."

msgid "CUPS administration tool"
msgstr "CUPS-administrationsværktøj"

msgid "Freedesktop icon theme"
msgstr "Freedesktop-ikontema"

msgid "Freedesktop icon theme."
msgstr "Freedesktop-ikondtema."

msgid "GObject plugin system"
msgstr "GObject-udvidelsesmodulsystem"

msgid "OpenGL extension to GTK+"
msgstr "OpenGL-udvidelse til GTK+"

msgid "CSS2 parsing and manipulation library"
msgstr "CSS2-fortolknings- og manipuleringsbibliotek"

msgid "Create trees of CORBA Interface Definition Language files"
msgstr "Opret træer for CORBA Interface Definition Language-filer"

msgid ""
"Bonobo is a framework for creating reusable components for\n"
"use in GNOME applications, built on top of CORBA."
msgstr ""
"Bonobo er en ramme til at oprette genbrugelige komponenter til\n"
"brug i GNOME-programmer, bygget oven på CORBA."

msgid "Store application preferences"
msgstr "Gem programpræferencer"

msgid ""
"Gconf is a system for storing application preferences.  It\n"
"is intended for user preferences; not arbitrary data storage."
msgstr ""
"Gconf er et system til at lagre programpræferencer. Det\n"
"er lavet for brugerpræferencer; ikke arbitrær datalager."

msgid "Access files and folders in GNOME applications"
msgstr "Tilgå filer og mapper i GNOME-programmer"

msgid "Useful routines for building applications"
msgstr "Nyttige rutioner til at bygge programmer"

msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines\n"
"for building modern applications, including session management, activation of\n"
"files and URIs, and displaying help."
msgstr ""
"Biblioteket libgnome tilbyder et antal nyttige rutiner\n"
"til at bygge moderne programmer, inklusive sessionshåndtering, aktivering af\n"
"filer og URI'er samt visning af hjælpetekster."

msgid "2D drawing library"
msgstr "2D-tegnebibliotek"

msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library"
msgstr "C++-bindinger til GNOME Canvas-biblioteket"

msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library."
msgstr "C++-bindinger til GNOME Canvas-biblioteket."

msgid "Additional widgets for applications"
msgstr "Yderligere kontroller for programmer"

msgid "Some user interface controls using Bonobo"
msgstr "Noger brugergrænsefladekontroller der bruger Bonobo"

msgid "Spreadsheet application"
msgstr "Regnearkspårogram"

msgid "Manage encryption keys and passwords in the GNOME keyring"
msgstr "Håndter krypteringsnøgler og adgangskoder i GNOME keyring"

msgid "Virtual Terminal Emulator"
msgstr "Virtuel terminalemulator"

msgid "Remote desktop viewer for GNOME"
msgstr "Ekstern skrivebordsfremviser for GNOME"

msgid ""
"Vinagre is a remote display client supporting the VNC, SPICE\n"
"and RDP protocols."
msgstr ""
"Vinagre er en ekstern skærmklient, der understøtter VNC-, SPICE-\n"
"og RDP-protokollerne."

msgid "Low-level GNOME configuration system"
msgstr "GNOME-konfigurationssystem på lavt niveau"

msgid "GLib-based HTTP Library"
msgstr "GLib-baseret HTTP-bibliotek"

msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API"
msgstr "GObject-bindinger for »Secret Service«-API'en"

msgid "Minesweeper game"
msgstr "Minestrygerspil"

msgid "Japanese logic game"
msgstr "Japansk logikspil"

msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminalemulator"

msgid "GNOME text editor"
msgstr "GNOME-tesktredigeringsprogram"

msgid "Color management service"
msgstr "Farvehåndteringstjeneste"

msgid "System daemon for managing power devices"
msgstr "Systemdæmon til håndtering af strømenheder"

msgid "GNOME settings daemon"
msgstr "GNOME-indstillingsdæmon"

msgid "Library to parse and save media playlists for GNOME"
msgstr "Bibliotek til at fortolke og gemme medieafspilningslister for GNOME"

msgid "API documentation browser for GNOME"
msgstr "API-dokumentationsbrowser for GNOME"

msgid "OpenGL-based interactive canvas library"
msgstr "OpenGL-baseret interaktivt canvasbibliotek"

msgid "OpenGL-based interactive canvas library GTK+ widget"
msgstr "OpenGL-baseret interaktivt canvasbibliotek GTK+-kontrol"

msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer"
msgstr "Simpel medieafspiller for GNOME baseret på GStreamer"

msgid ""
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME\n"
"which can read a large number of file formats."
msgstr ""
"Totem er en simpel men stadig funktionsrig medieafspiller for GNOME\n"
"der kan læse et stort antal filformater."

msgid "Music player for GNOME"
msgstr "Musikafspiller for GNOME"

msgid ""
"Rhythmbox is a music playing application for GNOME.  It\n"
"supports playlists, song ratings, and any codecs installed through gstreamer."
msgstr ""
"Rhythmbox er en musikafspiller for GNOME. Programmet understøtter\n"
"afspilningslister, sangbedømmelser og alle kodninger installeret via gstreamer."

msgid "GNOME image viewer"
msgstr "GNOME-billedfremviser"

msgid "GLib binding for libusb1"
msgstr "GLib-binding for libusb1"

msgid "Document and image scanner"
msgstr "Dokument- og billedskanner"

msgid "GNOME web browser"
msgstr "GNOME-internetbrowser"

msgid "D-Bus debugger"
msgstr "D-Bus-fejlsøger"

msgid "XSL stylesheets for Yelp"
msgstr "XSL-stilark for Yelp"

msgid "Yelp documentation tools"
msgstr "Yelp-dokumentationsværktøjer"

msgid "GObject collection library"
msgstr "GObject-samlingsbibliotek"

msgid "Photo manager for GNOME 3"
msgstr "Billedhåndtering for GNOME 3"

msgid "Graphical archive manager for GNOME"
msgstr "Grafisk arkivhåndtering for GNOME"

msgid "Javascript bindings for GNOME"
msgstr "Javascript-bindinger for GNOME"

msgid ""
"While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a\n"
"powerful general purpose text editor."
msgstr ""
"Selv om den forsøger at være enkel og nem at bruge, så\n"
"er gedit et funktionsrigt og alment tekstredigeringsprogram."

msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis grafiske dialogbokse fra skalskripter"

msgid "File manager for GNOME"
msgstr "Filhåndtering for GNOME"

msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop"
msgstr "MIME-typeassociatoner for GNOME-skrivebordet."

msgid "Desktop recording program"
msgstr "Skrivebordsoptagelsesprogram"

msgid "GObject wrapper for libcanberra"
msgstr "GObject-omslag for libcanberra"

msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail"
msgstr "Bibliotek til at tilgå SkyDrive og Hotmail"

msgid "GNOME's clock application"
msgstr "GNOME's urprogram"

msgid "GNOME's calendar application"
msgstr "GNOME's kalenderprogram"

msgid "GNOME's ToDo Application"
msgstr "GNOME's huskeseddelprogram"

msgid "Library to aggregate data about people"
msgstr "Bibliotek til at aggregere data om folk"

msgid "GNOME keyboard configuration library"
msgstr "Konfigurationsbibliotek for GNOME-tastatur"

msgid "Library for writing single instance applications"
msgstr "Bibliotek til at skrive enkel instans-programmer"

msgid "Desktop calculator"
msgstr "Skrivebordslommeregner"

msgid "Python client bindings for D-Bus AT-SPI"
msgstr "Pythonklientbindinger for D-Bus AT-SPI"

msgid ""
"This package includes a python client library for the AT-SPI D-Bus\n"
"accessibility infrastructure."
msgstr ""
"Denne pakke indeholder et Pythonklientbibliotek for AT-SPI D-Bus-\n"
"tilgængelighedsinfrastrukturen."

msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired"
msgstr "Skærmlæser for personer som er blinde eller har synsnedsættelse"

msgid "Project management software for the GNOME desktop"
msgstr "Projekthåndteringsprogram for GNOME-skrivebordet"

msgid "GNOME music playing application"
msgstr "GNOME's musikafspilningsprogram"

msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications"
msgstr "Videoeffekter for Cheese og andre GNOME-programmer"

msgid "GNOME hexadecimal editor"
msgstr "GNOME-hexadecimalt redigeringsprogram"

msgid ""
"The GHex program can view and edit files in two ways:\n"
"hexadecimal or ASCII.  It is useful for editing binary files in general."
msgstr ""
"GHex-programmet kan vise og redigere filer på to måder:\n"
"hexadecimal eller ASCII. Det er nyttigt til at redigere binære filer generelt."

msgid "Create, edit, compose, or convert bitmap images"
msgstr "Opret, rediger, komponer eller konverter bitmap-billeder"

msgid "Perl interface to ImageMagick"
msgstr "Perlgrænseflade til ImageMagick"

msgid "Library for importing WordPerfect documents"
msgstr "Bibliotek til import af WordPerfect-dokumenter"

msgid "EPUB generator library for librevenge"
msgstr "EPUB-oprettelsesbibliotek for librevenge"

msgid "Library and tools for the WordPerfect Graphics format"
msgstr "Bibliotek og værktøjer ofr WordPerfect Graphics-formatet"

msgid "CMIS client library"
msgstr "CMIS-klientbibliotek"

msgid "Library for parsing the AbiWord format"
msgstr "Bibliotek til at fortolke AbiWord-formatet"

msgid ""
"Libabw is a library that parses the file format of\n"
"AbiWord documents."
msgstr ""
"Libabw er et bibliotek, der fortolker filformatet for\n"
"AbiWord-dokumenter."

msgid "Library for parsing the CorelDRAW format"
msgstr "Bibliotek til fortolkning af CorelDRAW-formatet"

msgid ""
"Libcdr is a library that parses the file format of\n"
"CorelDRAW documents of all versions."
msgstr ""
"Libcdr er et bibliotek, som fortolker filformatet\n"
"for CorelDraw-dokumenter for alle versioner."

msgid "Library for parsing the Apple Keynote format"
msgstr "Bibliotek for fortolkning af Apple Keynote-formatet"

msgid "Library to access tags for identifying languages"
msgstr "Bibliotek til at tilgå mærker for identifikation af sprog"

msgid "Text Categorization library"
msgstr "Tekstkategoriseringsbibliotek"

msgid "Library for parsing the FreeHand format"
msgstr "Bibliotek til at fortolke FreeHand-formatet"

msgid "Library for parsing the PageMaker format"
msgstr "Bibliotek til fortolkning af PageMaker-formatet"

msgid "ODF (Open Document Format) library"
msgstr "ODF-bibliotek (Open Document Format)"

msgid "Import library for Microsoft Works text documents"
msgstr "Importbibliotek for Microsoft Works-tekstdokumenter"

msgid "Parses file format of Zoner Callisto/Draw documents"
msgstr "Fortolker filformat for Zoner Callisto/Draw-dokumenter"

msgid ""
"Libzmf is a library that parses the file format of Zoner\n"
"Callisto/Draw documents.  Currently it only understands documents created by\n"
"Zoner Draw version 4 and 5."
msgstr ""
"Libzmf er et bibliotek, som fortolker filformatet for Zoner\n"
"Callisto/Draw-dokumenter. I øjeblikket understøttes kun dokumenter oprettet\n"
"af Zoner Draw version 4 og 5."

msgid "Hyphenation library"
msgstr "Orddelingsbibliotek"

msgid "Library and tools for the QuarkXPress file format"
msgstr "Bibliotek og værktøjer for QuarkXPress-filformatet"

msgid "Office suite"
msgstr "Kontorpakke"

msgid ""
"LibreOffice is a comprehensive office suite.  It contains\n"
"a number of components: Writer, a word processor; Calc, a spreadsheet\n"
"application; Impress, a presentation engine; Draw, a drawing and\n"
"flowcharting application; Base, a database and database frontend;\n"
"Math for editing mathematics."
msgstr ""
"LibreOffice er en omfattende kontorpakke. Den indeholder et antal\n"
"komponenter: Writer, tekstbehandling; Calc, regneark; Impress,\n"
"præsentationsprogram; Draw, tegne- og diagramprogram; Base, en\n"
"databasebrugerflade; Math til at redigere matematik."

msgid "GNU Linux-Libre kernel headers"
msgstr "GNU Linux-Libre - kerneteksthoveder"

msgid "Headers of the Linux-Libre kernel."
msgstr "Teksthoveder for Linux-Libre-kernen."

msgid "Small utilities that use the proc file system"
msgstr "Små redskaber som bruger filsystemet proc"

msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
msgstr "Samling af redskaber for Linuxkernen"

msgid "Utilities that give information about processes"
msgstr "Redskaber som giver information om processer"

msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
msgstr "Oprettelse og kontrol af ext2/ext3/ext4-filsystemer"

msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems."
msgstr "Denne pakke tilbyder værktøjer til manipulering af ext2/ext3/ext4-filsystemer."

msgid "Recover deleted files from ext2/3/4 partitions"
msgstr "Gendan slettede filer fra ext2/3/4-partitioner"

msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux"
msgstr "Redskaber for kontrol af TCP/IP-netværk og trafik i Linux"

msgid "Library for working with POSIX capabilities"
msgstr "Bibliotek til arbejde med POSIX-funktioner"

msgid "Tool for configuring wireless devices"
msgstr "Værktøj til konfiguration af trådløse enheder"

msgid "Displays the IO activity of running processes"
msgstr "Viser IO-aktivet for kørende processer"

msgid "I2C tools for Linux"
msgstr "I2C-værktøjer for Linux"

msgid "Simple tool for creating Linux namespace containers"
msgstr "Simpelt værktøj til oprettelse af naverumscontainere under Linux"

msgid "Container platform"
msgstr "Containerplatform"

msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices"
msgstr "Værktøj til aktivering og deaktivering af trådløse enheder"

msgid "Bluetooth subband audio codec"
msgstr "Bluetooth subband-lydkodning"

msgid "Mouse support for the Linux console"
msgstr "Museunderstøttelse for Linuxkonsollen"

msgid "Simple fan control program"
msgstr "Simpelt kontrolprogram til blæseren"

msgid "Read-write access to NTFS file systems"
msgstr "Læs/skriv adgang til NTFS-filsystemer"

msgid "Utilities and libraries for working with RDMA devices"
msgstr "Redskaber og bibliotek for arbejde med RDMA-enheder"

msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
msgstr "Værktøjer til at indlæse og håndtere Linuxkernemoduler"

msgid ""
"Tools for loading and managing Linux kernel modules, such as\n"
"@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod}, and more."
msgstr ""
"Værktøjer til at indlæse og håndtere Linuxkernemoduler, såsom\n"
"@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod} med flere."

msgid "MTD Flash Storage Utilities"
msgstr "Lagerredskaber for MTD-flash"

msgid ""
"This package provides utilities for testing, partitioning, etc\n"
"of flash storage."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder redskaber til test, partitionering, etc.\n"
"for flashlager."

msgid "Tool and library to manipulate EFI variables"
msgstr "Værktøj og bibliotek til at manipulere EFI-variabler"

msgid ""
"This package provides a library and a command line\n"
"interface to the variable facility of UEFI boot firmware."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder et bibliotek og en kommandolinje-\n"
"grænseflade til variabelfaciliteten for UEFI-opstartsfirmware."

msgid "Power management tool for Linux"
msgstr "Strømhåndteringsværktøj for Linux"

msgid "List hardware information"
msgstr "Vis udstyrsinformation"

msgid "Utility to show process environment"
msgstr "Redskab til at vise procesmiljø"

msgid "Performance event monitoring library"
msgstr "Bibliotek til at overvåge ydelseshændelser"

msgid "XFS file system tools"
msgstr "XFS-filsystemværktøjer"

msgid ""
"This package provides commands to create and check XFS\n"
"file systems."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder kommandoer til at oprette og kontrollere\n"
"XFS-filsystemer."

msgid "Generate ext2 file system as a normal user"
msgstr "Opret ext2-filsystem som en normal bruger"

msgid "Music Player Daemon client library"
msgstr "Klientbibliotek for Music Player Daemon"

msgid "Music Player Daemon"
msgstr "Music Player Daemon"

msgid "Music Player Daemon client"
msgstr "Music Player - dæmonklient"

msgid ""
"MPC is a minimalist command line interface to MPD, the music\n"
"player daemon."
msgstr ""
"MPC er en minimalistisk kommandolinjegrænseflade til MPD,\n"
"musikafspillerdæmonen."

msgid "PDF rendering library"
msgstr "PDF-optegningsbibliotek"

msgid "Qt5 frontend for the Poppler PDF rendering library"
msgstr "Qt5-brugeflade for Poppler PDF-optegningsbiblioteket"

msgid "Qt6 frontend for the Poppler PDF rendering library"
msgstr "Qt6-brugeflade for Poppler PDF-optegningsbiblioteket"

msgid ""
"This package provides Python bindings for the Qt5 interface of the\n"
"Poppler PDF rendering library."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder Pythonbindinger til Qt5-grænsefladen for\n"
"Poppler PDF-optegningsbiblioteket."

msgid "Library for generating PDF files"
msgstr "Bibliotek til at oprette PDF-filer"

msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit"
msgstr "Fremviser for PDF-filer baseret på værktøjssættet Motif"

msgid "Xpdf is a viewer for Portable Document Format (PDF) files."
msgstr "Xpdf er en fremviser for Portable Document Format-filer (PDF)."

msgid "Comic book support for zathura (libarchive backend)"
msgstr "Understøttelse af tegneserier i zathura (libarchive-motor)"

msgid "PS support for zathura (libspectre backend)"
msgstr "PS-understøttelse for zathura (libspectre-motor)"

msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)"
msgstr "DjVu-understøttelse for zathura (DjVuLibre-motor)"

msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)"
msgstr "PDF-understøttelse for zathura (mupdf-motor)"

msgid ""
"The zathura-pdf-mupdf plugin adds PDF support to zathura\n"
"by using the @code{mupdf} rendering library."
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet zathura-pdf-mupdf tilføjer PDF-understøttelse\n"
"til zathura ved at brug optegningsbiblioteket @code{mupdf}."

msgid "PDF support for zathura (poppler backend)"
msgstr "PDF-understøttelse for zathura (poppler-motor)"

msgid "Python library for generating PDFs and graphics"
msgstr "Pythonbibliotek til at oprette PDF-filer og grafik"

msgid "PDF presentation tool with visual effects"
msgstr "PDF-præsentationsværktøj med visuelle effekter"

msgid "Framebuffer and drm-based image viewer"
msgstr "Framebuffer og drm-baseret billedfremviser"

msgid "PDF to SVG converter"
msgstr "PDF- til SVG-konverteringsprogram"

msgid "Pure Python PDF toolkit"
msgstr "Pure Python PDF-værktøjssæt"

msgid "Pango to PostScript converter"
msgstr "Pango til PostScript-konverteringsprogram"

msgid "Use shorter versions of class names"
msgstr "Brug kortere versioner af klassenavne"

msgid "Perl extension for libconfig"
msgstr "Perludvidelse til libconfig"

msgid "Load configuration from different file formats"
msgstr "Indlæs konfiguration fra forskellige filformater"

msgid "Module to implement some AutoConf macros in Perl"
msgstr "Modul til at implementere nogle AutoConf-makroer i Perl"

msgid "Perl implementation of the RC4 encryption algorithm"
msgstr "Perlimplementering af RC4-krypteringsalgoritmen"

msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm."
msgstr "En pure Perl-implementering af RC4-algoritmen."

msgid "Temporarily change working directory"
msgstr "Skift midlertidigt arbejdsmappe"

msgid "Compare Perl data structures"
msgstr "Sammenlign Perldatastrukturer"

msgid "Convert data structures to strings"
msgstr "Konverter datastrukturer til strenge"

msgid "Colored pretty-print of Perl data structures and objects"
msgstr "Farvelagte forskønnede udskrivning af Perldatastrukturer og -objekter"

msgid ""
"Display Perl variables and objects on screen, properly\n"
"formatted (to be inspected by a human)."
msgstr ""
"Vis Perlvariabler og -objekter på skærmen, korrekt\n"
"formateret (til inspektion af et menneske)."

msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm"
msgstr "Perlgrænseflade til MD-5-algoritmen"

msgid "ASCII mapping for eucJP encoding"
msgstr "ASCII-oversættelse for eucJP-kodning"

msgid ""
"This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n"
"encoding."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder en ASCII-oversættelse for eucJP-\n"
"kodningen."

msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings"
msgstr "JIS X 0212-kodninger (aka JIS 2000)"

msgid "Additional Chinese encodings"
msgstr "Yderligere kinesiske kodninger"

msgid "Tool to build C libraries"
msgstr "Værktøj til at bygge C-biblioteker"

msgid "Common rules for searching for Perl things"
msgstr "Gængse regler til at søge efter Perlsager"

msgid "Locate per-dist shared files"
msgstr "Lokaliser per-dist-delte filer"

msgid "Install shared files"
msgstr "Installer delte filer"

msgid "Simple file reader and writer"
msgstr "Simpel fillæser og skriver"

msgid "This module provides functions for fast reading and writing of files."
msgstr "Dette modul tilbyder funktioner til hurtig læsning og skrivning af filer."

msgid "Import packages into other packages"
msgstr "Importer pakker ind i andre pakker"

msgid "Run a subprocess with input/output redirection"
msgstr "Afvikl en underproces med inddata/uddata-videresendelse"

msgid "Perl extension for rounding numbers"
msgstr "Perludvidelse til afrundingstal"

msgid "Tools to manipulate MIME messages"
msgstr "Værktøj til at manipulere MIME-beskeder"

msgid "Definition of MIME types"
msgstr "Definition af MIME-typer"

msgid "Code attribute introspection"
msgstr "Attributintrospektion af kode"

msgid ""
"This module allows code attributes of methods to be\n"
"introspected using Moose meta method objects."
msgstr ""
"Dette modul tillader at kodeattributter for metoder bliver\n"
"introspektet via Moose-metametodeobjekter."

msgid "Extension of Params::Validate using Moose's types"
msgstr "Udvidelse af Params::Validatae der bruger Mooses typer"

msgid ""
"This module fills a gap in Moose by adding method parameter\n"
"validation to Moose."
msgstr ""
"Dette modul udfylder et hul i Moose ved at tilføje\n"
"parametervalidering af metode til Moose."

msgid "Apply roles to a related Perl class"
msgstr "Anvend roller til en relateret Perlklasse"

msgid "Extend attribute interfaces for Mouse"
msgstr "Udvid attributgrænseflader for Mouse"

msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon"
msgstr "Perlklient for Etsy's statsd-dæmonen"

msgid ""
"This module implement a UDP client for the statsd statistics\n"
"collector daemon in use at Etsy.com."
msgstr ""
"Dette modul implementerer en UDP-klient for statsd-statistik\n"
"indsamlingsdæmonen i brug på Etsy.com."

msgid "Numeric comparisons"
msgstr "Numeriske sammenligninger"

msgid "Perl extension defining ranges of numbers"
msgstr "Perludvidelse der definerer talintervaller"

msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
msgstr "Opret kryptografiske underskrifter for objekter"

msgid "Anonymous packages"
msgstr "Anonyme pakker"

msgid "Manage deprecation warnings for your distribution"
msgstr "Håndter forældelsesadvarseler for din distribution"

msgid "Simple parallel processing fork manager"
msgstr "Simpel prallel behandlingsforgreningshåndtering"

msgid "Create and manipulate PAR distributions"
msgstr "Opret og manipuler PAR-distributioner"

msgid ""
"PAR::Dist is a toolkit to create and manipulate PAR\n"
"distributions."
msgstr ""
"PAR::Dist er et værktøjssæt til at oprette og manipulere PAR-\n"
"distributioner."

msgid "Tools for working with directory and file names"
msgstr "Værktøjer for arbejde med mapper og filnavne"

msgid ""
"This package provides functions to work with directory and\n"
"file names."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder funktioner til arbejde med mappe- og\n"
"filnavne."

msgid "File path utility"
msgstr "Filstiredskab"

msgid ""
"This module provides a small, fast utility for working\n"
"with file paths."
msgstr ""
"Dette modul tilbyder et lille, hurtigt redskab til arbejdet\n"
"med filstier."

msgid "Fast and correct UTF-8 IO"
msgstr "Hurtig og korrekt UTF-8 IO"

msgid "Selection of general-utility regexp subroutines"
msgstr "Udvalg af generelle redskaber til regulære udtryks underrutiner"

msgid "Manage sets of integers"
msgstr "Håndter sæt af heltal"

msgid "Unordered collections of Perl Objects"
msgstr "Rodede samlinger af Perlobjekter"

msgid "Collection of very basic statistics modules"
msgstr "Samling af meget grundlæggende statistikmoduler"

msgid "Retrieve names of code references"
msgstr "Hent navne på kodereferencer"

msgid "Tool to inspect subroutines"
msgstr "Værktøj til at inspicere underrutiner"

msgid ""
"This package provides tools for inspecting subroutines\n"
"in Perl."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder værktøjer til at inspicere underrutiner\n"
"i Perl."

msgid "Efficient generation of subroutines via string eval"
msgstr "Effektiv oprettelse af underrutiner via strengevaluering"

msgid "Switch statement for Perl"
msgstr "Skift udtryk for Perl"

msgid "Perl extension for getting CPU information"
msgstr "Perludvidelse til at indhente cpu-information"

msgid "Simple terminal control"
msgstr "Simpel terminalkontrol"

msgid "Perl extension for retrieving terminal size (Perl version)"
msgstr "Perludvidelse til at indhente terminalstørrelse (Perlversion)"

msgid "Align text"
msgstr "Juster tekst"

msgid ""
"This package provides tools for sorting and comparing\n"
"Unicode data."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder værktøjer for sortering og sammenligning\n"
"af Uniocodedata."

msgid "Alternative interface to File::Find::Object"
msgstr "Alternativ grænseflade til File::Find::Object"

msgid ""
"File::Find::Object::Rule is an alternative Perl\n"
"interface to File::Find::Object."
msgstr ""
"File::Find::Object::Rule er en alternativ Perlgrænseflade\n"
"til File::Find::Object."

msgid "Collection of regexp patterns"
msgstr "Samling af regulære udtryksmønstre"

msgid "Parse Lisp S-Expressions into Perl data structures"
msgstr "Fortolk Lisp S-udtryk til Perldatastrukturer"

msgid ""
"Data::SExpression parses Lisp S-Expressions into Perl data\n"
"structures."
msgstr "Data::SExpression fortolker Lisp S-udtryk til Perldatastrukturer."

msgid "Raw image decoder"
msgstr "Rå billedafkoder"

msgid "Read and manipulate EXIF data in digital photographs"
msgstr "Læs og manipuler EXIF-data i digitale billeder"

msgid "Accessing digital cameras"
msgstr "Tilgå digitale kameraer"

msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF and other metadata"
msgstr "Program og Perlbibliotek til at manipulere EXIF og andre metadata"

msgid "Scheme-like lisp implementation"
msgstr "Scheme-lignende lisp-implementering"

msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications"
msgstr "(u)Common C++-ramme for trådede programmer"

msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
msgstr "Orddelingsmønstre udtrykt i UTF-8"

msgid "DVI to PostScript drivers"
msgstr "DVI- til PostScript-drivere"

msgid "Files for creating TeX formats"
msgstr "Filer til at oprette TeX-formater"

msgid "OpenType font loader for LuaTeX"
msgstr "OpenType-skriftindlæser for LuaTeX"

msgid "AMS document classes for LaTeX"
msgstr "AMS-dokumentklasser for LaTeX"

msgid "LaTeX-based replacement for BibTeX"
msgstr "LaTeX-baseret erstatning for BibTeX"

msgid "Expanded description environments"
msgstr "Udvidede beskrivelsesmiljøer"

msgid "e-TeX tools for LaTeX"
msgstr "e-TeX-værktøjer for LaTeX"

msgid "Create scalable illustrations"
msgstr "Opret skalerbare illustrationer"

msgid "Class for typesetting publications of ACM"
msgstr "Klasse til opsætning af ACM-udgivelser"

msgid "TeX extension for direct creation of PDF"
msgstr "TeX-udvidelse for direkte oprettelse af PDF"

msgid "LaTeX editor"
msgstr "LaTeX-redigeringsprogram"

msgid "Process bibliographies for LaTeX"
msgstr "Behandl bibliografier for LaTeX"

msgid "Graph based image processing framework"
msgstr "Grafbaseret billedbehandlingsramme"

msgid "Default brushes for MyPaint"
msgstr "Standardpensler for MyPaint"

msgid ""
"This package provides the default set of brushes for\n"
"MyPaint."
msgstr ""
"Denne pakke indeholder standardsættet for pensler for\n"
"MyPaint."

msgid ""
"SpiderMonkey is Mozilla's JavaScript engine written\n"
"in C/C++."
msgstr ""
"SpiderMonkey er Mozillas JavaScript-motor skrevet\n"
"i C/C++."

msgid "2D graphics library (with X11 support)"
msgstr "2D-grafikbibliotek (med X11-understøttelse)"

msgid "OpenType text shaping engine"
msgstr "OpenType-tekstformningsmotor"

msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine."
msgstr "HarfBuzz er et OpenType-tekstformningsmotor."

msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile"
msgstr "Opret SVG- eller PDF-præsentationer i Guile"

msgid "Guile interface for GTK+ programming for GNOME"
msgstr "Guile brugerflade til GTK+-programmering for GNOME"

msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
msgstr "C++-bindinger til CAiro 2D-grafikbiblioteket"

msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
msgstr "C++-grænseflade til tekstoptegningsbiblioteket Pango"

msgid "C++ interface to the GTK+ 'GtkTextView' widget"
msgstr "C++-grænseflade til  GTK+ »GtkTextView«-kontrollen"

msgid "Python bindings for cairo"
msgstr "Pythonbindinger for cairo"

msgid "Pycairo is a set of Python bindings for the Cairo graphics library."
msgstr "Pycairo er et sæt af Pythonbindinger for grafikbiblioteket Cairo."

msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
msgstr "Perlgrænseflade til cairo 2D-vektorgrafikbiblioteket"

msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
msgstr "Perlgrænseflade til 2.x-serien for Gimp Toolkit-biblioteket"

msgid "GTK+ dialog boxes for shell scripts"
msgstr "GTK+-dialogbokse for skalskripter"

msgid "Evaluate code in a running Guile process"
msgstr "Evaluer kode i en kørende Guileproces"

msgid "DSV module for Guile"
msgstr "DSV-modul for Guile"

msgid "S-expression based json reader/writer for Guile"
msgstr "S-udtryksbaseret json læser/skriver for Guile"

msgid "Guile kernel for the Jupyter Notebook"
msgstr "Guilekerne for Jupyter Notebook"

msgid "SPARQL module for Guile"
msgstr "SPARQL-modul for Guile"

msgid "Guile bindings to Newt"
msgstr "Guilebindinger til Newt"

msgid "Guile database abstraction layer"
msgstr "Guile-databaseabstraktionslag"

msgid "Guile DBI driver for SQLite"
msgstr "Guile DBI-driver for SQLite"

msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
msgstr "Ramme til at bygge læsere for GNU Guile"

msgid "Guile bindings to ncurses"
msgstr "Guilebindinger til ncurses"

msgid ""
"guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
"library."
msgstr ""
"guile-ncurses tilbyder Guile-sprogbindinger for biblioteket\n"
"ncurses."

msgid "Run jobs at scheduled times"
msgstr "Afvikl job på planlagte tidspunkter"

msgid "Line editing support for GNU Guile"
msgstr "Understøttelse af linjeredigering for GNU Guile"

msgid "JSON module for Guile"
msgstr "JSON-modul for Guile"

msgid "Access SQLite databases from Guile"
msgstr "Tilgå SQLite-databaser fra Guile"

msgid "This package provides Guile bindings to the SQLite database system."
msgstr "Denne pakke tilbyder Guilebindinger til SQLite-databasesystemet."

msgid "Guile bindings for libgit2"
msgstr "Guilebindinger for libgit2"

msgid ""
"This package provides Guile bindings to libgit2, a library to\n"
"manipulate repositories of the Git version control system."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder Guilebindinger til libgit2, et bibliotek\n"
"til at manipulere arkiver i versionskontrolsystemet Git."

msgid ""
"This package provides a dictionary for the Hunspell spell-checking\n"
"library."
msgstr "Denne pakke tilbyder en ordbog for stavekontrolbiblioteket Hunspell."

msgid "Hunspell dictionary for English"
msgstr "Hunspell-ordbog for engelsk"

msgid "Hunspell dictionary for Australian English"
msgstr "Hunspell-ordbog for australsk engelsk"

msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
msgstr "Hunspell-ordbog fro canadisk-engelsk"

msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings"
msgstr "Hunspell-ordbog for britisk engelsk, med -ise-endelser"

msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings"
msgstr "Hunspell-ordbog for britisk engelsk, med ize-endelser"

msgid "Hunspell dictionary for United States English"
msgstr "Hunspell-ordbog for amerikansk engelsk"

msgid "Fast and light imlib2-based image viewer"
msgstr "Hurtig og simpel imlib2-baseret billedfremviser"

msgid "Simple and fast image viewer for X"
msgstr "Simpel og hurtig billedfremviser for X"

msgid "Simple X Image Viewer"
msgstr "Simpel X-billedfremviser"

msgid "Simple, fast and elegant image viewer"
msgstr "Simpel, hurtig og elegant billedfremviser"

msgid "Library for handling PNG files"
msgstr "Bibliotek for håndtering af PNG-filer"

msgid "APNG patch for libpng"
msgstr "APNG-rettelse for libpng"

msgid "Utility to compress PNG files"
msgstr "Redskab til at komprimere PNG-filer"

msgid "Pretty small png library"
msgstr "Meget lille png-bibliotek"

msgid "Library for handling JPEG files"
msgstr "Bibliotek for håndtering af JPEG-filer"

msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
msgstr "Implementering af JPEG XR-standarden"

msgid "Optimize JPEG images"
msgstr "Optimer JPEG-billeder"

msgid "Library for handling Mac OS icns resource files"
msgstr "Bibliotek for håndtering af Mac OS-ikonressourcefiler"

msgid "Library for handling TIFF files"
msgstr "Bibliotek for håndtering af TIFF-filer"

msgid "Library and tools for image processing and analysis"
msgstr "Bibliotek og værktøjer for billedbehandling og analyse"

msgid "Tools and library for working with GIF images"
msgstr "Værktøjer og bibliotek for arbejde med GIF-billeder"

msgid "GIF decompression library"
msgstr "GIF-dekomprimeringsbibliotek"

msgid "libungif is the old GIF decompression library by the GIFLIB project."
msgstr "libungif er det gamle GIF-dekomprimeringsbibliotek af GIFLIB-projektet."

msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files"
msgstr "Indlæs, gem, optegn og manipuler billedfiler"

msgid "Wrapper library for imlib2"
msgstr "Omslagsbibliotek for imlib2"

msgid "Library for handling popular graphics image formats"
msgstr "Bibliotek til håndtering af populære grafiske billedformater"

msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
msgstr "C-grænseflade til VIGRA-computervisionbiblioteket"

msgid "Lossless and lossy image compression"
msgstr "Billedkomprimering med og uden kvalitetetstab"

msgid "Library for handling MNG files"
msgstr "Bibliotek for håndtering af MNG-filer"

msgid "Libmng is the MNG (Multiple-image Network Graphics) reference library."
msgstr "Libmng er MNG-referencebiblioteket (Multiple-image Network Graphics)."

msgid "Library and command-line utility to manage image metadata"
msgstr "Bibliotek og kommandolinjeredskab til at håndtere billedmetadata"

msgid "Library for manipulating many image formats"
msgstr "Bibliotek for manipulering af mange billedformater"

msgid "JPEG-2000 library"
msgstr "JPEG-2000-bibliotek"

msgid "SIMD-accelerated JPEG image handling library"
msgstr "SIMD-accelereret JPEG-billedbehandlingsbibliotek"

msgid "Library for reading and writing files in the nifti-1 format"
msgstr "Bibliotek til at læse og skrive filer i nifti-1-formatet"

msgid "Color picker"
msgstr "Farvevælger"

msgid "Gpick is an advanced color picker and palette editing tool."
msgstr "Gpick er en avanceret farvevælger og paletredigeringsværktøj."

msgid "IPTC metadata manipulation library"
msgstr "IPTCmetadatamanipuleringsbibliotek"

msgid "Vector graphics editor"
msgstr "Redigeringsprogram for vektorgrafik"

msgid "Discord plugin for Bitlbee"
msgstr "Discord-udvidelsesmodul for Bitlbee"

msgid "C library implementation of the Tox encrypted messenger protocol."
msgstr "C-biblioteksimplementering for den Tox-krypterede messengerprotokol."

msgid ""
"Official fork of the C library implementation of the Tox encrypted\n"
"messenger protocol."
msgstr ""
"Officel forgrening af C-biblioteksimplementering for den\n"
"Tox-krypterede messengerprotokol."

msgid "Lightweight Tox client"
msgstr "Simpel Tox-klient"

msgid "Tox chat client using Qt"
msgstr "Tox-snakkeklient der bruger Qt"

msgid "Perl implementation of PSYC protocol"
msgstr "Perlimplementering af PSYC-protokollen"

msgid "Small XMPP console client"
msgstr "Lille XMPP-konsolklient"

msgid "C library for writing XMPP clients"
msgstr "C-bibliotek til at skrive XMPP-klienter"

msgid "Tox chat client using ncurses"
msgstr "Tox-snakkeklient der bruger ncurses"

msgid "High-level C bindings for ØMQ"
msgstr "C-bindinger for ØMQ på højere niveau"

msgid "Apache Kafka C/C++ client library"
msgstr "Apache Kafka C/C++-klientbibliotek"

msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol"
msgstr "Bibliotek for Neighbor Discovery Protocol"

msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API"
msgstr "Kommandolinjegrænseflade til Gandi.net Web API'en"

msgid "LZ4 bindings for Python"
msgstr "LZ4-bindinger for Python"

msgid "HTTP client mock for Python"
msgstr "HTTP-klientmock for Python"

msgid "Search Engine Library"
msgstr "Søgemotorbibliotek"

msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
msgstr "Pythonbindinger for Xapian-søgemotorbiblioteket"

msgid "Perl XS frontend to the Xapian C++ search library"
msgstr "Perl XS-brugerflade til Xapian C++-søgebiblioteket"

msgid "Tool for Obsessive Compulsive Classifiers"
msgstr "Værktøjt for Obsessive Compulsive Classifiers"

msgid "Command-line interface to libtocc"
msgstr "Kommandolinjegrænseflade til libtocc"

msgid "Finding text and HTML files that match boolean expressions"
msgstr "Find tekst- og HTML-filer som matcher booleske udtryk"

msgid "Locate files on the file system"
msgstr "Lokaliser filer på filsystemet"

msgid "Framework for implementing IP-based servers"
msgstr "Ramme for implementering af IP-baserede servere"

msgid "Foreign environment interface for fish shell"
msgstr "Fremmed miljøgrænseflade for fish skell"

msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis"
msgstr "Alternativ implementering af rc shell af Byron Rakitzis"

msgid "Unix shell based on csh"
msgstr "Unixskal baseret på csh"

msgid "Powerful shell for interactive use and scripting"
msgstr "Funktionsrig skal for interaktiv brug og skriptopbygning"

msgid "Regular expression library"
msgstr "Regulært udtryksbibliotek"

msgid "Microsoft Word document reader"
msgstr "Microsoft Word-dokumentlæser"

msgid "Portable C++ library for handling UTF-8"
msgstr "Flytbart C++-bibliotek til håndtering af UTF-8"

msgid "Copy directory to the gh-pages branch"
msgstr "Kopier mappe til gh-pages-grenen"

msgid "Python implementation of the Git object database"
msgstr "Pythonimplementering af Git-objektdatabasen"

msgid "Python library for interacting with Git repositories"
msgstr "Pythonbibliotek til at interagere med Git-arkiver"

msgid "Simple revision control"
msgstr "Simpel revisionskontrol"

msgid "Git extension for versioning large files"
msgstr "Gitudvidelse til versionering af store filer"

msgid "Lexical database for the English language"
msgstr "Leksikal database for det engelske sprog"

msgid "Featureful HTTP server"
msgstr "Funktionsrig HTTP-server"

msgid "Apache HTTPD module for Python WSGI applications"
msgstr "Apache HTTPD-modul for Python WSGI-programmer"

msgid "Documentation for the nginx web server"
msgstr "Dokumentation for nginx-internetserveren"

msgid "This package provides HTML documentation for the nginx web server."
msgstr "Denne pakke tilbyder HTML-dokumentation for nginx-internetserveren."

msgid "Language-independent, high-performant extension to CGI"
msgstr "Sproguafhængig, højtydende udvidelse til CGI"

msgid "Simple server for running CGI applications over FastCGI"
msgstr "Simpel server til at afvikle CGI-programmer over FastCGI"

msgid "C library implementing the OAuth API"
msgstr "C-bibliotek der implementerer OAuth API'en"

msgid "Check for HTML errors in a string or file"
msgstr "Kontroller for HTML-fejl i en streng eller fil"

msgid "Extract contents from HTML tables"
msgstr "Udtræk indhold fra HTML-tabeller"

msgid "Work with HTML in a DOM-like tree structure"
msgstr "Arbejd med HTML i en DOM-lignende træstruktur"

msgid "Lightweight HTTP server"
msgstr "Simpel HTTP-server"

msgid "Perl modules for the WWW"
msgstr "Perlmoduler for www"

msgid "SSL support for Net::SMTP"
msgstr "SSL-understøttelse for Net::SMTP"

msgid "SSL support for Net::SMTP."
msgstr "SSL-understøttelse for Net::SMTP."

msgid "Testing TCP programs"
msgstr "Testning af TCP-programmer"

msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs."
msgstr "Test::TCP er testredskaber for TCP/IP-programmer."

msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"
msgstr "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"

msgid ""
"With this module, the URI package provides the same set of\n"
"methods for WebSocket URIs as it does for HTTP URIs."
msgstr ""
"Med dette modul tilbyder URI-pakken det samme sæt af\n"
"metoder for WebSocket URI'er som den gør for HTTP URI'er."

msgid "Object for handling URI templates"
msgstr "Objekt til håndtering af URI-skabeloner"

msgid "Perl extension interface for libcurl"
msgstr "Perludvidelsesgrænseflade for libcurl"

msgid "HTML5 parsing library"
msgstr "HTML5-fortolkningsbibliotek"

msgid ""
"Gumbo is an implementation of the HTML5 parsing algorithm implemented as\n"
"a pure C99 library."
msgstr ""
"Gumbo er en implementering af HTML5-fortolkningsalgoritmen implenteret\n"
"som et rent C99-bibliotek."

msgid "Application container server"
msgstr "Programcontainerserver"

msgid "Parser building library"
msgstr "Fortolkerkompileringsbibliotek"

msgid "HTML5 compliant parsing library"
msgstr "HTML5-overholdnede fortolkningsbibliotek"

msgid "CSS parser and selection library"
msgstr "CSS-fortolker- og markeringsbibliotek"

msgid "Implementation of the W3C DOM"
msgstr "Implementering af W3C DOM"

msgid "Library for parsing SVG files"
msgstr "Bibliotek til at håndtere SVG-filer"

msgid "Decoding library for BMP and ICO files"
msgstr "Afkodningsbibliotek for BMP- og ICO-filer"

msgid "Decoding library for GIF files"
msgstr "Afkodningsbibliotek for GIF-filer"

msgid ""
"Libnsgif is a decoding library for the GIF image file format, written in\n"
"C.  It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
"Libnsgift er et afkodningsbibliotek for GIF-billedfilformatet, skrevet i\n"
"C. Det er udviklet som en del af NetSurf-projektet."

msgid "Utility library for NetSurf"
msgstr "Redskabsbibliotek for NetSurf"

msgid ""
"Libnsutils provides a small number of useful utility routines.  It is\n"
"developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
"Libnsutils tilbyder et lille antal nyttige redskabsrutiner. Det er\n"
"udviklet som en del af NetSurf-projektet."

msgid "Library to generate a static Public Suffix List"
msgstr "Bibliotek til at oprette en statisk Public Suffix-liste"

msgid "Generate JavaScript to DOM bindings"
msgstr "Opret JavaScript- til DOM-bindinger"

msgid "Web browser"
msgstr "Internetbrowser"

msgid "Unix command line interface to the www"
msgstr "Unix-kommandolinjegrænseflade til www"

msgid "Simple static web server"
msgstr "Simpel statisk internetserver"

msgid "Analyze Web server logs in real time"
msgstr "Analyser logge for netservere i realtid"

msgid "Collection of Varnish modules"
msgstr "Samling af Varnishmoduler"

msgid "Internet services daemon"
msgstr "Internettjenesedæmon"

msgid "HTML Tidy with HTML5 support"
msgstr "HTML Tidy med HTML5-understøttelse"

msgid "Webserver with focus on security"
msgstr "Internetserver med fokus på sikkerhed"

msgid "Output JSON from a shell"
msgstr "Fremstil JSON fra en skal"

msgid "Command-line interface to archive.org"
msgstr "Kommandolinjegrænseflade til archive.org"

msgid "Check websites for broken links"
msgstr "Kontroller hjemmesider for afbrudte henvisninger"

msgid "Utility classes for Jetty"
msgstr "Redskabsklasser for Jetty"

msgid "Jetty :: IO Utility"
msgstr "Jetty :: IO-redskab"

msgid "HTML parser"
msgstr "HTML-fortolker"

msgid "Web content engine for GTK+"
msgstr "Netindholdsmotor for GTK+"

msgid "Library implementing the Theora video format"
msgstr "Bibliotek der implementerer videoformatet Theora"

msgid "Library for patent-free audio compression format"
msgstr "Bibliotek for det patentfrie lydkomprimeringsformat"

msgid "Speex processing library"
msgstr "Speex-behandlingsbibliotek"

msgid "Free lossless audio codec"
msgstr "Fri lydkodning uden kvalitetstab"

msgid "Ogg vorbis tools"
msgstr "Ogg vorbis-værktøjer"

msgid "Versatile audio codec"
msgstr "Alsidig lydkodning"

msgid "Streaming media server"
msgstr "Strøm-medieserver"

msgid "Machine emulator and virtualizer"
msgstr "Maskinemulator og virtualiseringsprogram"

msgid "Python bindings to libvirt"
msgstr "Pythonbindinger for libvirt"

msgid ""
"This package provides Python bindings to the libvirt\n"
"virtualization library."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder Pythonbindinger til virtualiseringsbiblioteket\n"
"libvirt."

msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Håndter virtuelle maskiner"

msgid "Python bindings for Vagrant"
msgstr "Pythonbindinger for Vagrant"

msgid ""
"This package provides the Xen Virtual Machine Monitor\n"
"which is a hypervisor."
msgstr ""
"Denne pakke tilbyder Xen Virtual Machine Monitor\n"
"der er en hypervisor."