~ruther/guix-local

ref: e68ec94fdb4c00a950480e845bc3746d6f01ce97 guix-local/po/guix/zh_CN.po -rw-r--r-- 400.7 KiB
e68ec94f — Christopher Baines gnu: guix-build-coordinator: Update to 0-136.a1c18b1. 30 days ago
                                                                                
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
# guix in zh_CN
# Copyright (C) 2015-2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2016.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
# 郑俊杰 <873216071@qq.com>, 2021, 2023, 2024.
# Liu Tao <lyuutau@outlook.com>, 2021.
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2021.
# Went He <1437061699@qq.com>, 2021.
# Edward Zhang <edwardzcn98@gmail.com>, 2022.
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2022.
# Wen Wu Song <iyzsong@envs.net>, 2023.
# Hilton Chain <yareli@ultrarare.space>, 2023.
# a x <meruarasu@email1.io>, 2023.
# Sapphire RainSlide <RainSlide@outlook.com>, 2023.
# Jingge Chen <mariocanfly@hotmail.com>, 2023, 2024, 2025.
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2023, 2024.
# Celestial y <clsty@celestialy.top>, 2024.
# voyage 200 <hello_cmd@outlook.com>, 2024.
# Poesty Li <poesty7450@gmail.com>, 2025.
# Rivulet Cedar <rivulet_cedar@yeah.net>, 2025.
#: guix/diagnostics.scm:159 guix/import/composer.scm:156
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-14 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-16 02:59+0000\n"
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.codeberg.org/projects/guix/guix/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: gnu.scm:81
#, scheme-format
msgid "module ~a not found"
msgstr "未找到模块 ~a"

#: gnu.scm:99
msgid ""
"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
"for the location of package @code{foo}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
msgstr ""
"可使用命令 @command{guix package --show=foo | grep location} 查询软件包 @code{foo} 的位置信息。\n"
"若返回行 @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},则将 @code{bar} 添加至 @code{use-package-modules} 表达式中。"

#: gnu.scm:107
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
msgstr "尝试添加 @code{(use-package-modules ~a)}。"

#: gnu.scm:122
#, scheme-format
msgid ""
"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
"matching @code{~a}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
msgstr ""
"可使用命令 @command{guix system search ~a} 搜索匹配 @code{~a} 模式的系统服务。\n"
"若返回行 @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},则将 @code{foo} 添加至 @code{use-service-modules} 表达式中。"

#: gnu.scm:131
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "尝试添加 @code{(use-service-modules ~a)}。"

#: gnu/packages.scm:103
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: 未找到补丁"

#: gnu/packages.scm:515 gnu/packages.scm:556
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: gnu/packages.scm:516 gnu/packages.scm:557
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "选择 ~a@~a,来自 ~a~%"

#: gnu/packages.scm:521 guix/scripts/package.scm:224
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "软件包 '~a' 已被 '~a' 代替~%"

#: gnu/packages.scm:528 gnu/packages.scm:545
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: 无法找到版本 ~a~% 的软件包"

#: gnu/packages.scm:529 gnu/packages.scm:546
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: 未知软件包 ~%"

#: gnu/packages.scm:585
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "软件包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: gnu/services.scm:286
#, scheme-format
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr "~a: '~a' 类型的服务未指定其值"

#: gnu/services.scm:316
msgid "This is a simple service."
msgstr "这是一个简单的服务。"

#: gnu/services.scm:356
#, scheme-format
msgid "modify-services: service '~a' was deleted here: ~a"
msgstr "modify-services:服务 '~a' 在 '~a' 被删除"

#: gnu/services.scm:389
#, scheme-format
msgid "modify-services: service '~a' not found in service list"
msgstr "modify-services: 服务列表中找不到服务 '~a'"

#: gnu/services.scm:459
msgid ""
"Build the operating system top-level directory, which in\n"
"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
"system profile, boot script, and so on."
msgstr "构建操作系统顶级目录,该顶级目录引用了操作系统所需的一切事物:其内核、初始化内存磁盘镜像、系统软件集 profile、启动脚本等等。"

#: gnu/services.scm:490
msgid ""
"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
"by the initrd once the root file system is mounted."
msgstr "产生操作系统的启动脚本,该脚本将由初始化内存磁盘镜像在挂在 root 文件系统后执行。"

#: gnu/services.scm:603
msgid ""
"Store provenance information about the system in the system\n"
"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
"file, when available."
msgstr ""
"在系统中存储其来源信息,包含:构建本系统时所使用\n"
"的 channels,以及系统的配置文件,若可得到时。"

#: gnu/services.scm:692
msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
msgstr "在启动时删除 @file{/tmp}, @file{/var/run}, 以及其他临时目录下的文件。"

#: gnu/services.scm:755
#, scheme-format
msgid "failed to activate '~a'~%"
msgstr "激活 '~a' 失败~%"

#: gnu/services.scm:787
msgid ""
"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
"@command{guix system reconfigure} completion."
msgstr "在启动和 @command{guix system reconfigure} 完成时执行 @dfn{activation} 代码。"

#: gnu/services.scm:859
msgid ""
"This service creates an @file{rc} script in the\n"
"system; that script is responsible for booting the Hurd."
msgstr "这个服务在系统中创建一个 @file{rc} 脚本文件;该脚本负责启动 Hurd。"

#: gnu/services.scm:877
msgid ""
"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
"@file{/usr/bin/env}."
msgstr "向 root 文件系统中添加一些特殊文件,例如: @file{/usr/bin/env} 。"

#: gnu/services.scm:900
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgstr "为 /etc 指定的条目 '~a' 重复"

#: gnu/services.scm:929
msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "填充 @file{/etc} 目录。"

#: gnu/services.scm:992
msgid ""
"A service for populating @file{/etc/profile.d/} with POSIX\n"
"scripts having the @file{.sh} file extension, to be sourced when users\n"
"log in."
msgstr "一项服务,用于向 @file{/etc/profile.d/} 填充带有 @file{.sh} 文件扩展名的 POSIX 脚本,这些脚本将在用户登录时被加载。"

#: gnu/services.scm:1027
msgid ""
"A service for populating @file{/etc/bashrc.d/} with Bash\n"
"scripts having the @file{.sh} file extension, to be sourced by interactive\n"
"Bash shells."
msgstr "一项服务,用于向 @file{/etc/bashrc.d/} 填充带有 @file{.sh} 文件扩展名的 Bash 脚本,这些脚本将由交互式 Bash shell 加载。"

#: gnu/services.scm:1041
msgid ""
"A service for adding the @file{/etc/bashrc.d/vte.sh} script\n"
"to your system, which improves the Bash and Zsh experience when using\n"
"VTE-powered terminal emulators."
msgstr "一项服务,用于向您的系统添加 @file{/etc/bashrc.d/vte.sh} 脚本,该脚本可提升使用VTE驱动的终端仿真器时Bash和Zsh的操作体验。"

#: gnu/services.scm:1058
#, scheme-format
msgid "so-called privileged-program ~s lacks any privilege~%"
msgstr "所谓的特权程序 ~s 没有任何特权 ~%"

#: gnu/services.scm:1090
msgid ""
"Copy the specified executables to @file{/run/privileged/bin}\n"
"and apply special privileges like setuid and/or setgid.\n"
"\n"
"The deprecated @file{/run/setuid-programs} directory is also populated with\n"
"symbolic links to their @file{/run/privileged/bin} counterpart.  It will be\n"
"removed in a future Guix release."
msgstr ""
"将指定的可执行文件复制到 @file{/run/privileged/bin},并应用如 setuid 和(或) setgid 等特殊权限。\n"
"\n"
"已弃用的 @file{/run/setuid-programs} 目录也会被填充为指向其 @file{/run/privileged/bin} 对应文件的符号链接。该目录将在未来的 Guix 版本中移除。"

#: gnu/services.scm:1125
msgid ""
"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
"@file{/run/current-system/profile}.  It contains packages that the sysadmin\n"
"wants to be globally available to all the system users."
msgstr "这是 @dfn{system profile} ,位于 @file{/run/current-system/profile} 。它包含了系统管理员想要的对所有系统用户全局可用的软件包。"

#: gnu/services.scm:1145
msgid ""
"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
"kernel.  Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
"as Wifi cards."
msgstr ""
"让固件文件可以被系统加载。\n"
"这样固件可以被载入到这台机器的设备中,\n"
"比如说无线网卡。"

#: gnu/services.scm:1176
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
msgstr ""
"注册垃圾回收器的根——即存储垃圾回收器\n"
"不会回收的项目。"

#: gnu/services.scm:1234
msgid ""
"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules.  This can be extended\n"
"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
"configuration."
msgstr "构建 Linux-libre 内核配置集 profile,包含内核本体及所有可加载内核模块。此配置集可通过接受当前配置并返回新配置的函数进行扩展。"

#: gnu/services.scm:1256
msgid ""
"Adds packages and package outputs as modules\n"
"included in the booted linux-libre profile.  Other services can extend this\n"
"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
msgstr ""
"添加包和包输出作为启动的 linux-libre profile 的模块。\n"
"其他服务可已拓展此类服务以向 linux 可加载的模块中添加特定模块。"

#: gnu/services.scm:1283
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr "没有找到类为'~a'的目标,为了服务'~a'"

#: gnu/services.scm:1309 gnu/services.scm:1428
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr "多余一个类为'~a'的目标服务"

#: gnu/services.scm:1418
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "未找到类为'~a'的服务"

#: gnu/services.scm:1463
msgid "'services' field must contain a list of services"
msgstr "'services' 字段必须包含服务列表"

#: gnu/system.scm:236
#, scheme-format
msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%"
msgstr "'hosts-file' 字段已弃用,请使用 'hosts-service-type' 代替~%"

#: gnu/system.scm:355
#, scheme-format
msgid "multiple 'nss-certs' packages found; 'nss-certs' is now included by default in '%base-packages'; ensure it is not explicitly listed in the operating system 'packages' field~%"
msgstr "发现多个 'nss-certs' 包;'nss-certs' 现已默认包含在 '%base-packages' 中;请确保操作系统的 'packages' 字段中未显式列出它~%"

#: gnu/system.scm:450
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "有无法识别的 UUID ~a 在 '~a' 中~%"

#: gnu/system.scm:538
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "未识别的加密设备 ~S 位于 '~a'~%"

#: gnu/system.scm:558
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "无法识别的启动选项:'~a'~%"

#: gnu/system.scm:561
#, scheme-format
msgid ""
"This probably means that this version\n"
"of Guix is older than the one that created @file{~a}.  To address this, you\n"
"need to update Guix:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix pull\n"
"@end example"
msgstr ""
"这大概意味着此版本的 Guix 比使用 @file{~a} 创建的版本更老。为了解决此问题,需要更新 Guix:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix pull\n"
"@end example"

#: gnu/system.scm:698
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr "映射设备 '~a' 可能会被引导程序忽略 ~%"

#: gnu/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr "字段“swap-devices”的列表元素现在应使用 <swap-space> 记录,因为旧方法已被淘汰。详情请参阅“(guix.zh_CN) 操作系统参考”。~%"

#: gnu/system.scm:1217
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "使用字符串表示文件‘~a' 已被弃用;请改用 'plain-file' ~%"

#: gnu/system.scm:1233
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "对 '~a' 使用一元值已被弃用;请改用 'plain-file' ~%"

#: gnu/system.scm:1366
msgid "missing root file system"
msgstr "缺失 root 文件系统"

#: gnu/system.scm:1442
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a:无效的区域名称"

#: gnu/services/audio.scm:223
#, scheme-format
msgid "string value for '~a' is deprecated, use integer instead~%"
msgstr "'~a' 的字符串值已被弃用;请改用整数~%"

#: gnu/services/audio.scm:234
#, scheme-format
msgid "string value for 'user' is deprecated, use user-account instead~%"
msgstr "'user' 的字符串值已弃用,请改用 user-account~%"

#: gnu/services/audio.scm:245
#, scheme-format
msgid "string value for 'group' is deprecated, use user-group instead~%"
msgstr "'group' 的字符串值已弃用,请改用 user-group~%"

#: gnu/services/audio.scm:373
#, scheme-format
msgid "symbol value for 'mixer-type' is deprecated, use string instead~%"
msgstr "'mixer-type' 的符号值已废弃,请改用字符串~%"

#: gnu/services/audio.scm:663
msgid "Run the Music Player Daemon (MPD)."
msgstr "运行音乐播放器守护进程 (MPD)。"

#: gnu/services/audio.scm:710
#, scheme-format
msgid "string value for 'user' is not supported, use user-account instead~%"
msgstr "'user' 的字符串值不受支持,请改用 user-account~%"

#: gnu/services/audio.scm:721
#, scheme-format
msgid "string value for 'group' is not supported, use user-group instead~%"
msgstr "'group' 的字符串值不受支持,请改用 user-group~%"

#: gnu/services/audio.scm:732
#, scheme-format
msgid "syslog symbol value for 'log-to' is deprecated~%"
msgstr "'log-to' 的 syslog 符号值已被弃用~%"

#: gnu/services/audio.scm:954
msgid "Run myMPD, a frontend for MPD. (Music Player Daemon)"
msgstr "运行 myMPD,MPD 的前端。(音乐播放器守护进程)"

#: gnu/services/base.scm:344
msgid ""
"Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
"system objects."
msgstr ""
"根据给定的文件系统对象\n"
"填充 @file{/etc/fstab} 文件。"

#: gnu/services/base.scm:387
msgid ""
"Take care of syncing the root file\n"
"system and of remounting it read-only when the system shuts down."
msgstr ""
"注意同步根文件系统,\n"
"并在系统关闭时以只读方式重新加载。"

#: gnu/services/base.scm:603
msgid ""
"Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
"file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
msgstr ""
"提供挂载和卸载给定文件系统的 Shepherd 服务,\n"
"以及相应的 @file{/etc/fstab} 条目。"

#: gnu/services/base.scm:702
msgid ""
"Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
"generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
"down."
msgstr ""
"为 @file{/dev/urandom} 伪随机数生成器 (RNG)\n"
"添加上次关闭系统时记录的数值用作种子。"

#: gnu/services/base.scm:737
msgid ""
"Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
"supply entropy to the kernel's pool."
msgstr ""
"运行 @command{rngd} 随机数生成守护进程,\n"
"为内核池提供熵。"

#: gnu/services/base.scm:766
#, scheme-format
msgid "host name '~a' contains invalid characters"
msgstr "主机名 '~a' 包含无效字符"

#: gnu/services/base.scm:816
msgid "Populate the @file{/etc/hosts} file."
msgstr "填充 @file{/etc/hosts} 目录。"

#: gnu/services/base.scm:834
msgid "Initialize the machine's host name."
msgstr "初始化机器的主机名。"

#: gnu/services/base.scm:865
msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
msgstr "确保 Linux 虚拟终端以 UTF-8 模式运行。"

#: gnu/services/base.scm:924
msgid ""
"Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
"virtual console on GNU/Linux).  The value of this service is a list of\n"
"tty/font pairs.  The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
"package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
"\n"
"@example\n"
"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
"  (\"tty2\" . ,(file-append\n"
"                 font-tamzen\n"
"                 \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
"  (\"tty3\" . ,(file-append\n"
"                 font-terminus\n"
"                 \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"在指定的 tty 上安装给定的字体(字体是 GNU/Linux 每个虚拟控制台的字体)。\n"
"此服务的值是一个由 tty/font 对构成的列表。\n"
"字体可以是 @code{kbd} 软件包提供的字体名称,也可以是\n"
"@command{setfont} 的任何有效参数,如本例所示:\n"
"\n"
"@example\n"
"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
"  (\"tty2\" . ,(file-append\n"
"                 font-tamzen\n"
"                 \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
"  (\"tty3\" . ,(file-append\n"
"                 font-terminus\n"
"                 \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
"@end example\n"

#: gnu/services/base.scm:968
msgid ""
"Provide a console log-in service as specified by its\n"
"configuration value, a @code{login-configuration} object."
msgstr ""
"提供由 @code{login-configuration} 对象配置值\n"
"指定的控制台登录服务。"

#: gnu/services/base.scm:1251
msgid ""
"Provide console login using the @command{agetty}\n"
"program."
msgstr ""
"使用 @command{agetty} 程序\n"
"提供控制台登录功能。"

#: gnu/services/base.scm:1361
msgid ""
"Provide console login using the @command{mingetty}\n"
"program."
msgstr ""
"使用 @command{mingetty} 程序\n"
"提供控制台登录功能。"

#: gnu/services/base.scm:1621
msgid ""
"Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
"given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object.  @xref{Name\n"
"Service Switch}, for an example."
msgstr ""
"使用指定的配置,即一个 @code{<nscd-configuration>} 对象\n"
"来运行 libc 的 @dfn{name service cache daemon} (nscd)。\n"
"请参阅例子 @ref{Name Service Switch}。"

#: gnu/services/base.scm:1701
msgid "Service syslog has been asked to reload its settings file."
msgstr "syslog 服务被要求重新加载其配置文件。"

#: gnu/services/base.scm:1703
msgid "Service syslog is not running."
msgstr "syslog 服务未运行。"

#: gnu/services/base.scm:1730
msgid ""
"Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
"responsible for logging system messages."
msgstr "运行负责记录系统信息的系统日志守护进程 @command{syslogd}。"

#: gnu/services/base.scm:1768
#, scheme-format
msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%"
msgstr "为 'pam-limits-service-type' 使用类似文件的值已被弃用~%"

#: gnu/services/base.scm:1777
#, scheme-format
msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%"
msgstr "'pam-limits-service-type' 的输入无效~%"

#: gnu/services/base.scm:1788
msgid ""
"Use the @code{pam_limits} authentication module to set the specified\n"
"resource usage limits."
msgstr "使用 @code{pam_limits} 身份验证模块设置指定资源的使用限制。"

#: gnu/services/base.scm:2482
msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
msgstr "运行 GNU@tie{}Guix 的构建进程,即 @command{guix-daemon}."

#: gnu/services/base.scm:2631
msgid ""
"Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
"command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
msgstr ""
"添加一个运行 @command{guix publish} 的 Shepherd 服务,\n"
"该命令可让您通过 HTTP 与他人共享预编译的二进制文件。"

#: gnu/services/base.scm:2871
msgid ""
"Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
"directory dynamically.  Get extra rules from the packages listed in the\n"
"@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
msgstr "运行 @command{udev},动态填充 @file{/dev} 目录。通过其值的 @code{udev-configuration} 对象中的 @code{rules} 字段列出的包获取额外规则。"

#: gnu/services/base.scm:2900
msgid "This service adds udev rules."
msgstr "此服务添加了 udev 规则。"

#: gnu/services/base.scm:2913
msgid "This service adds udev hardware files."
msgstr "此服务添加了 udev 硬件文件。"

#: gnu/services/base.scm:3008
msgid "Turn on the virtual memory swap area."
msgstr "打开虚拟内存交换区。"

#: gnu/services/base.scm:3050
msgid ""
"Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
"command-line options.  GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
"notably to select, copy, and paste text.  The default options use the\n"
"@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
msgstr "使用给定的命令行选项运行 GPM 通用鼠标守护进程。GPM 允许用户在控制台中使用鼠标,特别是选择、复制和粘贴文本。默认选项使用 @code{ps2} 协议,适用于 USB 和 PS/2 鼠标。"

#: gnu/services/base.scm:3131
msgid ""
"Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
"Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
msgstr "启动用于 Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS) 的 @command{kmscon} 虚拟终端模拟器。"

#: gnu/services/base.scm:3148
#, scheme-format
msgid "address '~a' lacks a network mask"
msgstr "地址 '~a' 缺少网络掩码"

#: gnu/services/base.scm:3154
#, scheme-format
msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
msgstr "例如,写成 @samp{\"~a/24\"} 表示 24 位网络掩码。"

#: gnu/services/base.scm:3170
#, scheme-format
msgid "Value (~S) is not a valid mac address.~%"
msgstr "值 (~S) 不是有效的 MAC 地址。~%"

#: gnu/services/base.scm:3182
#, scheme-format
msgid "Value (~S) is not a symbol.~%"
msgstr "值 (~S) 不是一个符号。~%"

#: gnu/services/base.scm:3268
#, scheme-format
msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
msgstr "当前在 GNU/Hurd 上网络链接被忽略~%"

#: gnu/services/base.scm:3293
#, scheme-format
msgid "ignoring network route for '~a'~%"
msgstr "忽略'~a' 的网络路由~%"

#: gnu/services/base.scm:3574
msgid ""
"Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
"with the given IP address, gateway, netmask, and so on.  The value for\n"
"services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
"network interface."
msgstr "启动时激活指定的网络接口,使用给定的 IP 地址、网关、子网掩码等。此类服务的值是一个 @code{static-networking} 对象列表,每个网络接口一个。"

#: gnu/services/base.scm:4175
msgid ""
"Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
"system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
"mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
"login manager daemon."
msgstr "提供登录系统所需的基础设施,包括 @code{greetd} PAM 服务、用于挂载/卸载用户的 /run/user/<uid> 目录的 @code{pam-mount} 模块,以及 @code{greetd} 登录管理守护进程。"

#: gnu/services/certbot.scm:383
msgid ""
"Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
"Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
"and periodically invoking @command{certbot}."
msgstr "通过调整 nginx 网络服务器配置并定期调用 @command{certbot},自动续订 @url{https://letsencrypt.org, Let's Encrypt} HTTPS 证书。"

#: gnu/services/configuration.scm:110
#, scheme-format
msgid "invalid value ~s for field '~a'"
msgstr "字段 '~1@*~a' 的值 ~0@*~s 无效"

#: gnu/services/configuration.scm:248
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgid "specifying serializers after documentation is deprecated, use (serializer ~a) instead~%"
msgstr "'vm-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%"

#: gnu/services/configuration.scm:502
#, scheme-format
msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
msgstr "GRAMMAR 的值必须是 'infix 或者 'suffix, 但是提供了 ~a."

#: gnu/services/desktop.scm:342
msgid ""
"Run @command{upowerd}, a system-wide monitor for power\n"
"consumption and battery levels, with the given configuration settings.  It\n"
"implements the @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus interface, and is notably\n"
"used by GNOME."
msgstr "运行 @command{upowerd},一个系统范围的电源消耗和电池电量监控程序,使用给定的配置设置。它实现了 @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus 接口,尤其被 GNOME 使用。"

#: gnu/services/desktop.scm:452
msgid ""
"Run the @command{geoclue} location service.\n"
"This service provides a D-Bus interface to allow applications to request\n"
"access to a user's physical location, and optionally to add information to\n"
"online location databases."
msgstr ""
"运行 @command{geoclue} 位置服务。\n"
"该服务提供一个 D-Bus 接口,允许应用程序请求访问用户的物理位置,并可选择向在线位置数据库添加信息。"

#: gnu/services/desktop.scm:529
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Run the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the\n"
#| "Bluetooth devices and provides a number of D-Bus interfaces."
msgid ""
"Run the @command{iio-sensor-proxy} daemon, which provides IIO sensors data\n"
"through a D-Bus interface."
msgstr "运行 @command{bluetoothd} 守护进程,管理所有蓝牙设备并提供多个 D-Bus 接口。"

#: gnu/services/desktop.scm:952
msgid ""
"Run the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the\n"
"Bluetooth devices and provides a number of D-Bus interfaces."
msgstr "运行 @command{bluetoothd} 守护进程,管理所有蓝牙设备并提供多个 D-Bus 接口。"

#: gnu/services/desktop.scm:1009
msgid ""
"Run @command{colord}, a system service with a D-Bus\n"
"interface to manage the color profiles of input and output devices such as\n"
"screens and scanners."
msgstr "运行 @command{colord},一个带有 D-Bus 接口的系统服务,用于管理输入和输出设备(如屏幕和扫描仪)的颜色配置文件。"

#: gnu/services/desktop.scm:1050
msgid ""
"Run UDisks, a @dfn{disk management} daemon\n"
"that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount\n"
"disks.  Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command,\n"
"part of UDisks, and GNOME Disks."
msgstr "运行 UDisks,一个提供用户界面、通知以及挂载/卸载磁盘方式的 @dfn{disk management} 守护进程。与 UDisks 通信的程序包括 UDisks 的 @command{udisksctl} 命令和 GNOME 磁盘工具。"

#: gnu/services/desktop.scm:1085
msgid ""
"Make GVfs virtual file systems (Trash, SFTP, SMB, HTTP,\n"
"and many other) available for GIO applications."
msgstr "使 GVfs 虚拟文件系统(垃圾桶、SFTP、SMB、HTTP 及其他许多)可供 GIO 应用程序使用。"

#: gnu/services/desktop.scm:1629
msgid ""
"Run the @command{elogind} login and seat\n"
"management service.  The @command{elogind} service integrates with PAM to\n"
"allow other system components to know the set of logged-in users as well as\n"
"their session types (graphical, console, remote, etc.).  It can also clean up\n"
"after users when they log out."
msgstr "运行 @command{elogind} 登录和座位管理服务。@command{elogind} 服务与 PAM 集成,允许其他系统组件了解已登录用户及其会话类型(图形、控制台、远程等)。它还可以在用户注销时进行清理。"

#: gnu/services/desktop.scm:1699
msgid ""
"Run AccountsService, a system service available\n"
"over D-Bus that can list available accounts, change their passwords, and so\n"
"on.  AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to\n"
"acquire the capability to modify their system configuration."
msgstr "运行 AccountsService,一个通过 D-Bus 提供的系统服务,可以列出可用账户、更改密码等。AccountsService 与 PolicyKit 集成,使非特权用户能够获得修改系统配置的权限。"

#: gnu/services/desktop.scm:1724
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "PolicyKit 辅助程序,用于配置具有细粒度权限的 CUPS。"

#: gnu/services/desktop.scm:1763
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
msgid "'sane' service now expects a 'sane-configuration' record~%"
msgstr "'dhcp-client' 服务现在期望一个 'dhcp-client-configuration' 记录~%"

#: gnu/services/desktop.scm:1766
#, scheme-format
msgid ""
"'sane-backends' does not include 'hplip' backend anymore. Add it\n"
"explicitly when needed.~%"
msgstr ""

#: gnu/services/desktop.scm:1775
msgid ""
"This service provides access to scanners @i{via}\n"
"@uref{http://www.sane-project.org, SANE} by installing the necessary udev\n"
"rules."
msgstr "此服务通过安装必要的 udev 规则,提供 @i{via} @uref{http://www.sane-project.org, SANE} 访问扫描仪的功能。"

#: gnu/services/desktop.scm:1846
msgid ""
"Return a service, that extends PAM with entries using\n"
"@code{pam_gnome_keyring.so}, unlocking a user's login keyring when they log in\n"
"or setting its password with passwd."
msgstr "返回一个服务,使用 @code{pam_gnome_keyring.so} 扩展 PAM 条目,在用户登录时解锁其登录密钥环,或通过 passwd 设置其密码。"

#: gnu/services/desktop.scm:1981
#, scheme-format
msgid "Using a meta-package for gnome-desktop is discouraged.~%"
msgstr "不建议使用 gnome-desktop 的元包。~%"

#: gnu/services/desktop.scm:2033
msgid "Run the GNOME desktop environment."
msgstr "运行 GNOME 桌面环境。"

#: gnu/services/desktop.scm:2066
msgid "Run the MATE desktop environment."
msgstr "运行 MATE 桌面环境。"

#: gnu/services/desktop.scm:2104
msgid "Run the Xfce desktop environment."
msgstr "运行 Xfce 桌面环境。"

#: gnu/services/desktop.scm:2134
msgid "Run LXQt desktop environment."
msgstr "运行 LXQt 桌面环境。"

#: gnu/services/desktop.scm:2166
msgid "Run the Sugar desktop environment."
msgstr "运行 Sugar 桌面环境。"

#: gnu/services/desktop.scm:2194
msgid ""
"Create @file{/tmp/.X11-unix} for XWayland.  When using X11, libxcb\n"
"takes care of creating that directory however, when using XWayland, we\n"
"need to create it beforehand."
msgstr "为 XWayland 创建 @file{/tmp/.X11-unix}。使用 X11 时,libxcb 会负责创建该目录,但使用 XWayland 时,需要提前创建。"

#: gnu/services/desktop.scm:2250
msgid ""
"Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system\n"
"profile, and extends dbus with the ability for @code{efl} to generate\n"
"thumbnails and privileges the programs which enlightenment needs to function\n"
"as expected."
msgstr "返回一个服务,将 @code{enlightenment} 包添加到系统配置文件,并扩展 dbus,使 @code{efl} 能生成缩略图,并赋予 enlightenment 运行所需的权限。"

#: gnu/services/desktop.scm:2308
msgid ""
"Return a service that extends PAM with entries using\n"
"@code{pam_kwallet5.so}, unlocking the user's login keyring when they log in or\n"
"setting its password with @command{passwd}."
msgstr "返回一个使用 @code{pam_kwallet5.so} 条目扩展 PAM 的服务,在用户登录时解锁其登录密钥环或使用 @command{passwd} 设置其密码。"

#: gnu/services/desktop.scm:2370
msgid "Run the KDE Plasma desktop environment."
msgstr "运行 KDE Plasma 桌面环境。"

#: gnu/services/desktop.scm:2427
msgid ""
"Return a service that runs inputattach on a device and\n"
"dispatches events from it."
msgstr "返回一个在设备上运行 inputattach 并分发其事件的服务。"

#: gnu/services/desktop.scm:2458
#, scheme-format
msgid "seatd: '~a' is not a valid group~%"
msgstr "seatd: '~a' 为无效的用户组~%"

#: gnu/services/desktop.scm:2500
msgid ""
"Seat management takes care of mediating access\n"
"to shared devices (graphics, input), without requiring the\n"
"applications needing access to be root."
msgstr "座位管理负责调解对共享设备(图形、输入)的访问,无需访问应用程序为 root 权限。"

#: gnu/services/docker.scm:170
msgid "Run containerd container runtime."
msgstr "运行 containerd 容器运行时。"

#: gnu/services/docker.scm:226
msgid ""
"Provide capability to run Docker application\n"
"bundles in Docker containers."
msgstr "提供在 Docker 容器中运行 Docker 应用程序包的能力。"

#: gnu/services/docker.scm:292
msgid "Install the Singularity application bundle tool."
msgstr "安装 Singularity 应用程序包工具。"

#: gnu/services/docker.scm:321
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgid "'oci-container-service-type' is deprecated, use 'oci-service-type' instead~%"
msgstr "'--inherit' 已被弃用,请改用 '--preserve'~%"

#: gnu/services/docker.scm:329
msgid ""
"This service allows the management of OCI\n"
"containers as Shepherd services."
msgstr "此服务允许将 OCI 容器作为 Shepherd 服务进行管理。"

#: gnu/services/file-sharing.scm:74
#, scheme-format
msgid "salt value must be a string of ~d characters"
msgstr "salt 值必须是长度为 ~d 的字符串"

#: gnu/services/file-sharing.scm:666
msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
msgstr "服务 transmission-daemon 已被请求重新加载其设置文件。"

#: gnu/services/file-sharing.scm:668
msgid "Service transmission-daemon is not running."
msgstr "服务 transmission-daemon 未运行。"

#: gnu/services/file-sharing.scm:766
msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
msgstr "使用 BitTorrent 协议共享文件。"

#: gnu/services/lightdm.scm:332
#, scheme-format
msgid "duplicate greeter configurations: ~a~%"
msgstr "重复的登陆管理器配置文件:~a~%"

#: gnu/services/lightdm.scm:426
#, scheme-format
msgid "no greeter configured for seat greeter sessions: ~a~%"
msgstr "座位 greeter 会话未配置 greeter:~a~%"

#: gnu/services/lightdm.scm:670
msgid "Run @code{lightdm}, the LightDM graphical login manager."
msgstr "运行 @code{lightdm},LightDM 图形登录管理器。"

#: gnu/services/linux.scm:196
msgid ""
"Run @command{earlyoom}, a daemon that quickly responds to\n"
"@acronym{OOM, out-of-memory} conditions by terminating relevant processes."
msgstr "运行 @command{earlyoom},一个通过终止相关进程快速响应 @acronym{OOM, out-of-memory} 条件的守护进程。"

#: gnu/services/linux.scm:284
msgid "Discard unused blocks from file systems."
msgstr "丢弃文件系统中未使用的块。"

#: gnu/services/linux.scm:327
msgid "Load kernel modules."
msgstr "加载内核模块。"

#: gnu/services/linux.scm:500
msgid ""
"Run the file system cache daemon @command{cachefilesd}, which relies on\n"
"the Linux @code{cachefiles} module."
msgstr "运行文件系统缓存守护进程 @command{cachefilesd},依赖于 Linux @code{cachefiles} 模块。"

#: gnu/services/linux.scm:550
msgid "Run @command{rasdaemon}, the RAS monitor"
msgstr "运行 @command{rasdaemon},RAS 监控器"

#: gnu/services/linux.scm:576
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%"
msgid "using -1 for zram priority is deprecated~%"
msgstr "为 'pam-limits-service-type' 使用类似文件的值已被弃用~%"

#: gnu/services/linux.scm:577
msgid "Use #f or leave as default instead (@pxref{Linux Services})."
msgstr "使用 #f 或保持默认(参见 @pxref{Linux Services})。"

#: gnu/services/linux.scm:635
msgid "Creates a zram swap device."
msgstr "创建一个 zram 交换设备。"

#: gnu/services/linux.scm:791
msgid "Share or expose a file name under a different name."
msgstr "以不同的文件名暴露或共享原文件。"

#: gnu/services/monitoring.scm:153
msgid ""
"Run @command{darkstat} to serve network traffic statistics reports over\n"
"HTTP."
msgstr "运行 @command{darkstat},通过 HTTP 提供网络流量统计报告。"

#: gnu/services/monitoring.scm:230
msgid ""
"Run @command{node_exporter} to serve hardware and OS metrics to\n"
"Prometheus."
msgstr "运行 @command{node_exporter},向 Prometheus 提供硬件和操作系统指标。"

#: gnu/services/monitoring.scm:663
msgid "vnStat network-traffic monitor service."
msgstr "vnStat 网络流量监控服务。"

#: gnu/services/monitoring.scm:895
msgid ""
"Run the Zabbix server, a high-performance monitoring system\n"
"that can collect data about machines from a variety of sources and provide the\n"
"results in a Web interface."
msgstr "运行 Zabbix 服务器,一个高性能监控系统,可以从多种来源收集机器数据并通过 Web 界面提供结果。"

#: gnu/services/monitoring.scm:1034
msgid ""
"Run the Zabbix agent, @command{zabbix_agentd}, which gathers\n"
"information about the running system for the Zabbix monitoring server."
msgstr "运行 Zabbix 代理 @command{zabbix_agentd},该代理收集有关运行系统的信息,以供 Zabbix 监控服务器使用。"

#: gnu/services/monitoring.scm:1137
#, scheme-format
msgid ""
"~a:~a:~a: ~a:\n"
"Consider using @code{db-secret-file} instead of @code{db-password} for better\n"
"security."
msgstr "~a:~a:~a: ~a: 考虑使用 @code{db-secret-file} 代替 @code{db-password} 以提高安全性。"

#: gnu/services/monitoring.scm:1189
msgid ""
"Run the zabbix-front-end web interface, which allows users to interact\n"
"with Zabbix server."
msgstr "运行 zabbix-front-end 网络界面,允许用户与 Zabbix 服务器进行交互。"

#: gnu/services/networking.scm:365
msgid "Add a list of known Facebook hosts to @file{/etc/hosts}"
msgstr "将已知的 Facebook 主机列表添加到 @file{/etc/hosts}"

#: gnu/services/networking.scm:452
#, scheme-format
msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
msgstr "'dhcp-client' 服务现在期望一个 'dhcp-client-configuration' 记录~%"

#: gnu/services/networking.scm:454
msgid ""
"The value associated with instances of\n"
"@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
"record instead of a package.  Please adjust your configuration accordingly."
msgstr "与 @code{dhcp-client-service-type} 实例关联的值现在必须是 @code{dhcp-client-configuration} 记录,而不是一个软件包。请相应地调整您的配置。"

#: gnu/services/networking.scm:468
msgid ""
"Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
"Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces.\n"
"\n"
"This services is deprecated as ISC's DHCP client reached its end-of-life."
msgstr ""
"在所有非回环网络接口上配置 @command{dhcp},一个动态主机配置协议 (DHCP) 客户端。\n"
"\n"
"该服务已弃用,因ISC的DHCP客户端已达到其生命周期终止。"

#: gnu/services/networking.scm:539
msgid ""
"Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon.  The\n"
"daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
msgstr "运行 DHCP(动态主机配置协议)守护进程。该守护进程负责为其客户端分配 IP 地址。"

#: gnu/services/networking.scm:687
msgid "Run the dhcpcd daemon."
msgstr "运行 dhcpcd 守护进程。"

#: gnu/services/networking.scm:836
msgid ""
"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
"daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}.  The daemon\n"
"will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr "运行 @command{ntpd},网络时间协议 (NTP) 守护进程,来自 @uref{http://www.ntp.org, 网络时间基金会}。该守护进程将保持系统时钟与给定服务器的时钟同步。"

#: gnu/services/networking.scm:946
msgid ""
"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
"daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}.  The\n"
"daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr "运行 @command{ntpd},网络时间协议 (NTP) 守护进程,由 @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD} 实现。该守护进程将保持系统时钟与给定服务器的时钟同步。"

#: gnu/services/networking.scm:1034
msgid ""
"Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}.  It is responsible\n"
"for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
"demand."
msgstr "启动 @command{inetd},@dfn{Internet superserver}。它负责监听互联网套接字并按需生成相应的服务。"

#: gnu/services/networking.scm:1156
msgid ""
"Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
"participating in the distributed hash table based OpenDHT network.  The\n"
"service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
"can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
"paramount.  OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
"applications in communication.  It is used by Jami, for example."
msgstr "运行 OpenDHT @command{dhtnode} 命令,允许参与基于分布式哈希表的 OpenDHT 网络。该服务可以配置为充当分布式网络的代理,这对于需要最小化能耗的便携设备非常有用。OpenDHT 最初基于 Kademlia,并适用于通信应用。例如,Jami 就使用了它。"

#: gnu/services/networking.scm:1402
msgid ""
"Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
"networking daemon."
msgstr "运行 @uref{https://torproject.org, Tor} 匿名网络守护进程。"

#: gnu/services/networking.scm:1451
#, scheme-format
msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%"
msgstr "'iwd?' 字段已被弃用,请改用 'shepherd-requirement' 字段~%"

#: gnu/services/networking.scm:1622
msgid ""
"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
"NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
"wireless networking."
msgstr "运行 @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager},一个旨在简化有线和无线网络管理的网络管理守护进程。"

#: gnu/services/networking.scm:1945
msgid ""
"Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
"a network connection manager."
msgstr "运行 @url{https://01.org/connman,Connman},一个网络连接管理器。"

#: gnu/services/networking.scm:1967
msgid ""
"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
"ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
"networking."
msgstr "运行 @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager},一个旨在简化拨号网络的调制解调器管理守护进程。"

#: gnu/services/networking.scm:2058
msgid ""
"Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
"USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
"multiple @dfn{modes}.  When plugged in for the first time many USB\n"
"devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
"installers for Windows drivers.  USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
"Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
"whatever the thing is supposed to do)."
msgstr "运行 @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/, USB_ModeSwitch},一个用于控制具有多种 @dfn{modes} 的 USB 设备的模式切换工具。许多 USB 设备(主要是高速 WAN 调制解调器)首次插入时表现得像包含 Windows 驱动程序安装程序的闪存存储。USB_ModeSwitch 会重放 Windows 驱动程序发送的序列,将其模式从存储切换到调制解调器(或设备应执行的其他模式)。"

#: gnu/services/networking.scm:2075
#, scheme-format
msgid "the 'requirement' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%"
msgstr "'requirement' 字段已被弃用,请改用 'shepherd-requirement' 字段~%"

#: gnu/services/networking.scm:2142
msgid ""
"Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
"implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
msgstr "运行 WPA Supplicant 守护进程,一个实现无线网络认证、密钥协商等功能的服务。"

#: gnu/services/networking.scm:2374
msgid ""
"Run the iNet Wireless Daemon,\n"
"@url{https://iwd.wiki.kernel.org/,iwd}, a network connection manager."
msgstr ""
"运行 iNet 无线网络守护进程,\n"
"@url{https://iwd.wiki.kernel.org/,iwd},一款网络连接管理器。"

#: gnu/services/networking.scm:2435
msgid ""
"Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
"points and authentication servers."
msgstr "运行 @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} 守护进程,用于 Wi-Fi 接入点和认证服务器。"

#: gnu/services/networking.scm:2469
msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
msgstr "运行 hostapd 以模拟 WiFi 连接。"

#: gnu/services/networking.scm:2527
msgid ""
"Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
"switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
"extension."
msgstr "运行 @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch},一个多层虚拟交换机,旨在通过程序扩展实现大规模网络自动化。"

#: gnu/services/networking.scm:2574
msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
msgstr "运行 @command{iptables-restore},设置指定的规则。"

#: gnu/services/networking.scm:2666
msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
msgstr "运行 @command{nft},设置指定的规则集。"

#: gnu/services/networking.scm:2773
msgid ""
"Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
"local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
msgstr "运行 @url{https://pagekite.net/,PageKite},一种隧道解决方案,使本地服务器即使在 NAT 和防火墙后也能公开访问网络。"

#: gnu/services/networking.scm:2869
msgid ""
"Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
"See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
msgstr "连接到 Yggdrasil 网状网络。有关配置选项,请参见 @command{yggdrasil -genconf}。"

#: gnu/services/networking.scm:3005
msgid ""
"Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
"of the IPFS peer-to-peer storage network."
msgstr "运行 @command{ipfs daemon},IPFS 点对点存储网络的参考实现。"

#: gnu/services/networking.scm:3045
msgid ""
"Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
"routing software."
msgstr "运行 @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived} 路由软件。"

#: gnu/services/rsync.scm:63
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%"
msgid "the 'share-path' and 'share-comment' fields is deprecated, please use 'modules' instead~%"
msgstr "'hosts-file'字段已弃用,请使用'hosts-service-type'代替~%"

#: gnu/services/rsync.scm:302
msgid ""
"Run the rsync file copying tool in daemon mode.  This allows remote hosts\n"
"to keep synchronized copies of the files exported by rsync."
msgstr "以守护进程模式运行 rsync 文件复制工具。这允许远程主机保持与 rsync 导出的文件同步的副本。"

#: gnu/services/samba.scm:161
msgid ""
"Run @uref{https://www.samba.org/, Samba}, a network file and\n"
"print service for all clients using the SMB/CIFS protocol.  Samba is an\n"
"important component to seamlessly integrate Linux/Unix Servers and Desktops\n"
"into Active Directory environments.  It can function both as a domain\n"
"controller or as a regular domain member."
msgstr "运行 @uref{https://www.samba.org/, Samba},一个为所有使用 SMB/CIFS 协议的客户端提供网络文件和打印服务的软件。Samba 是无缝集成 Linux/Unix 服务器和桌面到 Active Directory 环境的重要组件。它既可以作为域控制器,也可以作为普通域成员运行。"

#: gnu/services/samba.scm:266
msgid "Web Service Discovery Daemon"
msgstr "Web 服务发现守护进程"

#: gnu/services/security.scm:109
#, scheme-format
msgid "fail2ban: '~a' is not a supported backend~%"
msgstr "fail2ban: 不支持 '~a' 后端 ~%"

#: gnu/services/security.scm:117
#, scheme-format
msgid "fail2ban: '~a' is not a supported log encoding~%"
msgstr "fail2ban: 不支持 '~a' 日志编码~%"

#: gnu/services/security.scm:393
msgid "Run the fail2ban server."
msgstr "运行 fail2ban 服务器。"

#: gnu/services/shepherd.scm:167
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
"process.  The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
"ensuring they are started and stopped in the right order."
msgstr "以 PID 1 运行 GNU Shepherd——即操作系统的第一个进程。Shepherd 负责管理服务,例如守护进程,确保它们按正确的顺序启动和停止。"

#: gnu/services/shepherd.scm:218
msgid "'provision' must be a non-empty list of symbols"
msgstr "'provision' 必须是一个非空的符号列表"

#: gnu/services/shepherd.scm:303
#, scheme-format
msgid "service '~a' provided more than once"
msgstr "服务 '~a' 被提供了多次"

#: gnu/services/shepherd.scm:318
#, scheme-format
msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
msgstr "服务 '~a' 需要 '~a',但没有任何服务提供该服务"

#: gnu/services/shepherd.scm:652
msgid ""
"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
"read-only, just before rebooting/halting.  Processes still running after a few\n"
"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
"@code{SIGKILL}."
msgstr "@code{user-processes} 服务负责终止所有进程,以便在重启/停止之前可以重新挂载根文件系统为只读。在发送 @code{SIGTERM} 后几秒钟仍在运行的进程将被 @code{SIGKILL} 终止。"

#: gnu/services/shepherd.scm:675
msgid ""
"The Shepherd @code{timer} service lets you schedule commands\n"
"dynamically, similar to the @code{at} command that your grandparents would use\n"
"on that Slackware they got on a floppy disk.  For example, consider this\n"
"command:\n"
"\n"
"@example\n"
"herd schedule timer at 07:00 -- mpg123 Music/alarm.mp3\n"
"@end example\n"
"\n"
"It does exactly what you would expect."
msgstr ""
"Shepherd 的 @code{timer} 服务让您动态调度命令,类似于您的祖父母在他们的软盘 Slackware 上使用的 @code{at} 命令。例如,考虑这个命令:\n"
"\n"
"@example\n"
"herd schedule timer at 07:00 -- mpg123 Music/alarm.mp3\n"
"@end example\n"
"\n"
"它的效果正如您所期待的那样。"

#: gnu/services/shepherd.scm:698
msgid ""
"The Shepherd @code{transient} service lets you run commands\n"
"asynchronously, in the background, similar to @command{systemd-run}, as in\n"
"this example:\n"
"\n"
"@example\n"
"herd spawn transient -E SSH_AUTH_SOCK=$SSH_AUTH_SOCK -- \\\n"
"  rsync -e ssh -vur . backup.example.org:\n"
"@end example\n"
"\n"
"This runs @command{rsync} in the background, as a service that you can inspect\n"
"with @command{herd status} and stop with @command{herd stop}."
msgstr ""
"Shepherd 的 @code{transient} 服务让您异步运行命令,在后台,类似于 @command{systemd-run},如下例所示:\n"
"\n"
"@example\n"
"herd spawn transient -E SSH_AUTH_SOCK=$SSH_AUTH_SOCK -- \\\n"
"  rsync -e ssh -vur . backup.example.org:\n"
"@end example\n"
"\n"
"这将在后台运行 @command{rsync},作为您可以使用 @command{herd status} 检查并使用 @command{herd stop} 停止的服务。"

#: gnu/services/shepherd.scm:792
msgid ""
"The Shepherd's @code{system-log} service plays the role of traditional\n"
"@command{syslogd} program, reading data logged by daemons to @file{/dev/log}\n"
"and writing it to several files in @file{/var/log} according to user-provided\n"
"dispatching rules."
msgstr "Shepherd 的 @code{system-log} 服务充当传统的 @command{syslogd} 程序,读取守护进程记录到 @file{/dev/log} 的数据,并根据用户提供的调度规则将其写入 @file{/var/log} 中的多个文件。"

#: gnu/services/sound.scm:136
msgid "Configure low-level Linux sound support, ALSA."
msgstr "配置低级 Linux 声音支持,ALSA。"

#: gnu/services/sound.scm:188
#, scheme-format
msgid "~a is not a local-file, plain-file or computed-file object~%"
msgstr "~a 不是本地文件、普通文件或计算文件对象~%"

#: gnu/services/sound.scm:193
#, scheme-format
msgid "`~a' lacks the required `.pa' file name extension~%"
msgstr "`~a' 缺少所需的 `.pa' 文件名扩展名~%"

#: gnu/services/sound.scm:248
msgid "Configure PulseAudio sound support."
msgstr "配置 PulseAudio 声音支持。"

#: gnu/services/sound.scm:276
msgid "Configure LADSPA plugins."
msgstr "配置 LADSPA 插件。"

#: gnu/services/sound.scm:358
msgid ""
"Run @command{speakersafetyd}, a user space daemon that\n"
"implements an analogue of the Texas Instruments Smart Amp speaker protection\n"
"model.  It can be used to protect the speakers on Apple Silicon devices."
msgstr "运行 @command{speakersafetyd},一个用户空间守护进程,实现德州仪器智能放大器扬声器保护模型的类似物。它可以用于保护 Apple Silicon 设备上的扬声器。"

#: gnu/services/ssh.scm:416
msgid "Run the OpenSSH secure shell (SSH) server, @command{sshd}."
msgstr "运行 OpenSSH 安全外壳(SSH)服务器,@command{sshd}。"

#: gnu/services/ssh.scm:510
msgid "Run the Dropbear secure shell (SSH) server."
msgstr "运行 Dropbear 安全外壳(SSH)服务器。"

#: gnu/services/ssh.scm:618
msgid "Automatically set up ssh connections (and keep them alive)."
msgstr "自动设置 ssh 连接(并保持连接活跃)。"

#: gnu/services/ssh.scm:700
msgid "webssh: reject policy requires `known-hosts'."
msgstr "webssh:拒绝策略需要 `known-hosts`。"

#: gnu/services/ssh.scm:746
msgid "Run the webssh."
msgstr "运行 webssh。"

#: gnu/services/telephony.scm:728
msgid ""
"Run the Jami daemon (@command{jamid}).  This service is\n"
"geared toward the use case of hosting Jami rendezvous points over a headless\n"
"server.  If you use Jami on your local machine, you may prefer to setup a user\n"
"Shepherd service for it instead; this way, the daemon will be shared via your\n"
"normal user D-Bus session bus."
msgstr "运行 Jami 守护进程(@command{jamid})。该服务针对在无头服务器上托管 Jami 汇聚点的使用场景。如果您在本地机器上使用 Jami,您可能更愿意为其设置用户 Shepherd 服务;这样,守护进程将通过您的普通用户 D-Bus 会话总线共享。"

#: gnu/services/telephony.scm:960
msgid "Run the Mumble voice-over-IP (VoIP) server."
msgstr "运行 Mumble 语音通信(VoIP)服务器。"

#: gnu/services/version-control.scm:195
msgid ""
"Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
"protocol."
msgstr "通过不安全的基于 TCP 的 @code{git://} 协议公开 Git 仓库。"

#: gnu/services/version-control.scm:486
msgid ""
"Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
"By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
"Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
"provide a web interface to view selected repositories."
msgstr "设置 @command{gitolite},一个通过 SSH 提供访问的 Git 托管工具。默认使用 @code{git} 用户,但此配置可更改。此外,Gitolite 可以与 gitweb 或 cgit 等工具集成,提供查看选定仓库的网页界面。"

#: gnu/services/version-control.scm:597
msgid ""
"Run Gitile, a small Git forge.  Expose public repositories\n"
"on the web."
msgstr "运行 Gitile,一个小型 Git 平台。在网页上公开公共仓库。"

#: gnu/services/vpn.scm:104
msgid "Setup the @uref{https://bitmask.net, Bitmask} VPN application."
msgstr "设置 @uref{https://bitmask.net, Bitmask} VPN 应用程序。"

#: gnu/services/vpn.scm:533
msgid ""
"Run the OpenVPN server, which allows you to\n"
"@emph{host} a @acronym{VPN, virtual private network}."
msgstr "运行 OpenVPN 服务器,允许您 @emph{host} 一个 @acronym{VPN, virtual private network}。"

#: gnu/services/vpn.scm:547
msgid ""
"Run the OpenVPN client service, which allows you to connect\n"
"to an existing @acronym{VPN, virtual private network}."
msgstr "运行 OpenVPN 客户端服务,允许您连接到现有的@acronym{VPN,虚拟私人网络}。"

#: gnu/services/vpn.scm:681
msgid "strongSwan ipsec-conf and ipsec-secrets must both be (un)set"
msgstr "strongSwan ipsec-conf 和 ipsec-secrets 必须同时(未)设置"

#: gnu/services/vpn.scm:706
msgid ""
"Connect to an IPsec @acronym{VPN, Virtual Private Network} with\n"
"strongSwan."
msgstr "使用 strongSwan 连接到 IPsec @acronym{VPN,虚拟私人网络}。"

#: gnu/services/vpn.scm:915
#, scheme-format
msgid "'monitor-ips?' is #t but no host name to monitor~%"
msgstr "“monitor-ips?”为 #t,但没有要监控的主机名~%"

#: gnu/services/vpn.scm:1031
msgid ""
"Set up Wireguard @acronym{VPN, Virtual Private Network}\n"
"tunnels."
msgstr "设置 Wireguard @acronym{VPN,虚拟私人网络} 隧道。"

#: gnu/home/services.scm:155
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr "构建主目录环境顶层目录,该目录又引用主目录环境所需的一切:其软件包、配置文件、激活脚本等。"

#: gnu/home/services.scm:186
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
"@file{~/.guix-home/profile}.  It contains packages and\n"
"configuration files that the user has declared in their\n"
"@code{home-environment} record."
msgstr "这是 @dfn{主目录配置文件},位于 @file{~/.guix-home/profile}。它包含用户在其 @code{home-environment} 记录中声明的软件包和配置文件。"

#: gnu/home/services.scm:283
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr "环境变量 ~a 的重复定义 ~%"

#: gnu/home/services.scm:349
msgid "Set the environment variables."
msgstr "设置环境变量。"

#: gnu/home/services.scm:360
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "文件的重复 '~a' 条目"

#: gnu/home/services.scm:388
#, scheme-format
msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
msgstr ""
"将放入\n"
"@file{~/.guix-home/files} 的文件,并在激活期间进一步处理。"

#: gnu/home/services.scm:409
#, scheme-format
msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
msgstr ""
"将放入\n"
"@file{~/.guix-home/files/.config} 的文件,并在激活期间进一步处理。"

#: gnu/home/services.scm:430
#, scheme-format
msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
"activation."
msgstr ""
"将放入\n"
"@file{~/.guix-home/files/.local/share} 的文件,并在激活期间进一步处理。"

#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything.  You can check if xdg runtime directory exists,\n"
"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'~%"
msgstr "XDG_RUNTIME_DIR 不存在,on-first-login 脚本不会执行任何操作。您可以检查 xdg 运行时目录是否存在,XDG_RUNTIME_DIR 变量是否设置为适当的值,并通过运行 '$HOME/.guix-home/on-first-login' 手动执行该脚本~%"

#: gnu/home/services.scm:497
msgid ""
"Run gexps on first user login.  Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr "首次用户登录时运行 gexps。可以通过一个 gexp 扩展。"

#: gnu/home/services.scm:562
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
"directory.  @command{activate} script automatically called during\n"
"reconfiguration or generation switching.  This service can be extended\n"
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr "运行 gexps 以激活当前代的家环境并更新主目录的状态。@command{activate} 脚本在重新配置或代切换时自动调用。此服务可以通过一个 gexp 扩展,但多次调用,且所有 gexp 必须是幂等的。"

#: gnu/home/services.scm:705
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
"正在比较 ~a 和\n"
"~10t~a..."

#: gnu/home/services.scm:707
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr " 完成 (~a)\n"

#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
#: gnu/home/services.scm:716
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
"正在对 on-change gexp 求值。\n"
"\n"

#: gnu/home/services.scm:718
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"on-change G 表达式求值完成。\n"
"\n"

#: gnu/home/services.scm:732
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation.  The extension should be a list of lists where the\n"
"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr "如果指定的文件自上次生成以来发生变化,则运行的 G 表达式。扩展应为列表的列表,其中第一个元素是预期发生变化的文件或目录的模式,第二个元素是要求值的 G 表达式。"

#: gnu/home/services.scm:752
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr "在家环境本身中存储有关家环境的来源信息:构建家环境时使用的渠道,以及其配置文件(如果可用)。"

#: gnu/home/services/desktop.scm:122
msgid ""
"Create a @code{x11-display} Shepherd service that waits for the X\n"
"Window (or ``X11'') graphical display server to be up and running, up to a\n"
"configurable delay, and sets the @code{DISPLAY} environment variable of\n"
"@command{shepherd} itself accordingly.  If no accessible X11 server shows up\n"
"during that time, the @code{x11-display} service is marked as failing to\n"
"start."
msgstr "创建一个 @code{x11-display} Shepherd 服务,等待 X 窗口(或“X11”)图形显示服务器启动,最长等待可配置的延迟时间,并相应地设置 @command{shepherd} 本身的 @code{DISPLAY} 环境变量。如果在此期间没有可访问的 X11 服务器出现,@code{x11-display} 服务将被标记为启动失败。"

#: gnu/home/services/desktop.scm:288
msgid ""
"Run Redshift, a program that adjusts the color temperature of display\n"
"according to time of day."
msgstr "运行 Redshift,一款根据一天中时间调整显示器色温的程序。"

#: gnu/home/services/desktop.scm:336
msgid "Run the session-specific D-Bus inter-process message bus."
msgstr "运行会话特定的 D-Bus 进程间消息总线。"

#: gnu/home/services/desktop.scm:387
msgid ""
"Run the @code{unclutter} daemon, which, on systems using the\n"
"Xorg graphical display server, automatically hides the cursor after a\n"
"user-defined timeout has expired."
msgstr "运行 @code{unclutter} 守护进程,在使用 Xorg 图形显示服务器的系统上,用户定义的超时后自动隐藏光标。"

#: gnu/home/services/desktop.scm:444
msgid ""
"Run the @code{xmodmap} utility to modify keymaps and pointer\n"
"buttons under the Xorg display server via user-defined expressions."
msgstr "运行 @code{xmodmap} 工具,通过用户定义的表达式修改 Xorg 显示服务器下的键盘映射和指针按钮。"

#: gnu/home/services/desktop.scm:542
msgid ""
"Run the @code{darkman} daemon, which will invoke scripts in\n"
"$XDG_DATA_DIRS/dark-mode.d/ when sundown, and invoke scripts in\n"
"$XDG_DATA_DIRS/light-mode.d/ when sunrise."
msgstr ""

#: gnu/home/services/dotfiles.scm:59
#, scheme-format
msgid ""
"layout field of home-dotfiles-configuration should be either 'plain\n"
"or 'stow, but ~a was found."
msgstr "home-dotfiles-configuration 的 layout 字段应为 'plain' 或 'stow',但发现了 ~a。"

#: gnu/home/services/dotfiles.scm:177
msgid ""
"Files that will be put in the user's home directory\n"
"following GNU Stow's algorithm, and further processed during activation."
msgstr "根据 GNU Stow 算法将放入用户主目录的文件,并在激活期间进一步处理。"

#: gnu/home/services/fontutils.scm:89
msgid ""
"Provides configuration file for fontconfig and make\n"
"fc-* utilities aware of font packages installed in Guix Home's profile."
msgstr "提供 fontconfig 的配置文件,使 fc-* 工具能够识别安装在 Guix Home 配置文件中的字体包。"

#: gnu/home/services/gnupg.scm:171
msgid ""
"Configure GnuPG's agent, @command{gpg-agent}, which is responsible for\n"
"managing OpenPGP and optionally SSH private keys.  When SSH support is\n"
"enabled, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's\n"
"@command{ssh-agent}."
msgstr "配置 GnuPG 的代理 @command{gpg-agent},负责管理 OpenPGP 以及可选的 SSH 私钥。当启用 SSH 支持时,@command{gpg-agent} 作为 OpenSSH 的 @command{ssh-agent} 的替代品。"

#: gnu/home/services/gnupg.scm:239
msgid "Incrementally refresh GnuPG keyrings over Tor."
msgstr "通过 Tor 增量刷新 GnuPG 密钥环。"

#: gnu/home/services/guix.scm:51
msgid "Manages the per-user Guix channels specification."
msgstr "管理每个用户的 Guix 频道规范。"

#: gnu/home/services/media.scm:67
msgid ""
"Install and configure the Kodi media center so that it runs as a Shepherd\n"
"service."
msgstr "安装并配置 Kodi 媒体中心,使其作为 Shepherd 服务运行。"

#: gnu/home/services/messaging.scm:70
msgid ""
"Install and configure @command{znc}, an @acronym{IRC, Internet Relay\n"
"Chat} bouncer, as a Shepherd service."
msgstr "安装并配置 @command{znc},一个 @acronym{IRC, Internet Relay Chat} 中继器,作为 Shepherd 服务。"

#: gnu/home/services/pm.scm:143
msgid "Run batsignal, a battery watching and notification daemon."
msgstr "运行 batsignal,电池监控和通知守护进程。"

#: gnu/home/services/shells.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"Create @file{~/.profile}, which is used\n"
"for environment initialization of POSIX compliant login shells.  This\n"
"service type can be extended with a list of file-like objects."
msgstr "创建 @file{~/.profile},用于 POSIX 兼容登录 shell 的环境初始化。此服务类型可以通过文件列表进行扩展。"

#: gnu/home/services/shells.scm:309
msgid "Install and configure Zsh."
msgstr "安装并配置 Zsh。"

#: gnu/home/services/shells.scm:519
msgid "Install and configure GNU Bash."
msgstr "安装并配置 GNU Bash。"

#: gnu/home/services/shells.scm:651
msgid "Install and configure Fish, the friendly interactive shell."
msgstr "安装并配置 Fish,友好的交互式 shell。"

#: gnu/home/services/shells.scm:780
msgid "Configure readline in @code{.inputrc}."
msgstr "配置 @code{.inputrc} 中的 readline。"

#: gnu/home/services/shepherd.scm:184
msgid "Configure and install userland Shepherd."
msgstr "配置并安装用户空间 Shepherd。"

#: gnu/home/services/sound.scm:132
msgid "Start essential PipeWire services."
msgstr "启动必要的 PipeWire 服务。"

#: gnu/home/services/sound.scm:219
msgid ""
"Define a PulseAudio sink to broadcast audio output over RTP, which can\n"
"then by played by another PulseAudio instance."
msgstr "定义一个 PulseAudio 接收端,通过 RTP 广播音频输出,供另一个 PulseAudio 实例播放。"

#: gnu/home/services/sound.scm:254
msgid ""
"Define a PulseAudio source to receive audio broadcasted over RTP by\n"
"another PulseAudio instance."
msgstr "定义一个 PulseAudio 源,用于接收另一个 PulseAudio 实例通过 RTP 广播的音频。"

#: gnu/home/services/ssh.scm:111
#, scheme-format
msgid "~s: invalid address family value"
msgstr "~s: 无效的地址组"

#: gnu/home/services/ssh.scm:292
msgid "define either 'name' or 'match-criteria', not both"
msgstr "只能定义 'name' 或 'match-criteria' 中的一个,不能同时定义两者"

#: gnu/home/services/ssh.scm:298
msgid "define either 'name' or 'match-criteria' once"
msgstr "只能定义 'name' 或 'match-criteria' 中的一个,且只能定义一次"

#: gnu/home/services/ssh.scm:339
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid 'add-keys-to-agent' value"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: gnu/home/services/ssh.scm:411
#, scheme-format
msgid ""
"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
msgstr "通过提供 @file{~/.ssh/config} 文件配置 OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} 客户端,该文件被 OpenSSH 客户端 @command{ssh} 以及其他工具如 @command{guix deploy} 所认可。"

#: gnu/home/services/ssh.scm:465
msgid "Install and configure @command{ssh-agent} as a Shepherd service."
msgstr "安装并配置 @command{ssh-agent} 作为 Shepherd 服务。"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
msgstr "正在备份 ~a..."

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:111
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:140
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:203
msgid " done\n"
msgstr " 完成\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:124
#, scheme-format
msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
msgstr "正在清理之前主目录中的符号链接 ~a.~%"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
#, scheme-format
msgid "Removing ~a..."
msgstr "正在删除 ~a…"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
msgstr "跳过 ~a(不是要存储的符号链接)... 完成\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:153
#, scheme-format
msgid "Removed ~a.\n"
msgstr "已移除 ~a。\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:160
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
msgstr "跳过 ~a(不是空目录)... 完成\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (underlying device is busy)... done\n"
msgstr "跳过 ~a(底层设备正忙)... 完成\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:178
msgid ""
"Cleanup finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"清理完成。\n"
"\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
#, scheme-format
msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
msgstr "正在创建符号链接 ~a -> ~a..."

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:217
#, scheme-format
msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
msgstr "创建目录 ~a 失败:~s~%"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:240
msgid ""
" done\n"
"Finished updating symlinks.\n"
"\n"
msgstr ""
" 完成\n"
"符号链接更新完成。\n"
"\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:253
msgid ""
"Provide an @code{update-symlinks}\n"
"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
"on every activation.  If an existing file would be overwritten by a\n"
"symlink, backs up that file first."
msgstr "提供一个 @code{update-symlinks} 脚本,该脚本在每次激活时创建指向配置文件和目录的符号链接。如果符号链接会覆盖现有文件,则先备份该文件。"

#: gnu/home/services/xdg.scm:182
msgid ""
"Configure XDG base directories.  The\n"
"services of this service-type is instantiated by default, to provide\n"
"non-default value, extend the service-type (using @code{simple-service}\n"
"for example)."
msgstr "配置 XDG 基础目录。此服务类型的服务默认实例化,若要提供非默认值,请扩展该服务类型(例如使用 @code{simple-service})。"

#: gnu/home/services/xdg.scm:272
msgid ""
"Configure XDG user directories.  To\n"
"disable a directory, point it to the $HOME."
msgstr "配置 XDG 用户目录。要禁用某个目录,请将其指向 $HOME。"

#: gnu/home/services/xdg.scm:324
#, scheme-format
msgid "The value of an XDG MIME entry must be a list, string or symbol, was given ~a"
msgstr "XDG MIME 条目的值必须是列表、字符串或符号,实际给出的是 ~a"

#: gnu/home/services/xdg.scm:375
#, scheme-format
msgid "XDG desktop type must be of of ~a, was given: ~a"
msgstr "XDG 桌面类型必须是 ~a 中的一个,实际给出的是:~a"

#: gnu/home/services/xdg.scm:526
msgid "Configure XDG MIME applications, and XDG desktop entries."
msgstr "配置 XDG MIME 应用程序和 XDG 桌面条目。"

#: gnu/system/file-systems.scm:139
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "无效文件系统挂载标志:~{~s~}~%"

#: gnu/system/file-systems.scm:670
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "存储位于 Btrfs 子卷上,但子卷名称未知。"

#: gnu/system/file-systems.scm:674
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "使用 @code{subvol} Btrfs 文件系统选项。"

#: gnu/system/image.scm:382
msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
msgstr "映像缺少带有“boot”标志的分区"

#: gnu/system/image.scm:439
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "不支持的映像类型:~a"

#: gnu/system/image.scm:460 gnu/system/image.scm:485
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "不支持的分区类型:~a"

#: gnu/system/image.scm:596
msgid "EFI bootloader required with GPT partitioning"
msgstr "GPT 分区需要 EFI 引导加载程序"

#: gnu/system/image.scm:1130
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported image format"
msgstr "~A: 未知格式~%"

#: gnu/system/image.scm:1160
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a:无此映像类型"

#: gnu/system/linux-container.scm:90
msgid ""
"Provide loopback and networking without actually doing\n"
"anything.  This service is used by guest systems running in containers, where\n"
"networking support is provided by the host."
msgstr "提供回环和网络功能,但实际上不执行任何操作。此服务用于在容器中运行的来宾系统,网络支持由主机提供。"

#: gnu/system/linux-container.scm:242
msgid ""
"Usage: run-container [OPTION ...]\n"
"Run the container with the given options."
msgstr ""
"用法:run-container [OPTION ...]\n"
"使用给定选项运行容器。"

#: gnu/system/linux-container.scm:245
msgid ""
"\n"
"      --share=SPEC       share host file system with read/write access\n"
"                         according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --share=SPEC       根据 SPEC 共享主机文件系统,具有读写权限"

#: gnu/system/linux-container.scm:248
msgid ""
"\n"
"      --expose=SPEC      expose host file system directory as read-only\n"
"                         according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --expose=SPEC      根据 SPEC 以只读方式暴露主机文件系统目录"

#: gnu/system/linux-container.scm:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
#| "                         from FILE"
msgid ""
"\n"
"      --pid-file=FILE    write the process ID of the container's PID 1\n"
"                         process to FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    使用来自 FILE 的清单创建新的配置文件生成"

#: gnu/system/linux-container.scm:255 guix/scripts/build.scm:479
#: guix/scripts/download.scm:204 guix/scripts/package.scm:497
#: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
#: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:36
#: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:96 guix/scripts/git.scm:34
#: guix/scripts/git/authenticate.scm:282 guix/scripts/hash.scm:94
#: guix/scripts/pull.scm:131 guix/scripts/substitute.scm:256
#: guix/scripts/system.scm:1084 guix/scripts/system/installer.scm:52
#: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114
#: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246
#: guix/scripts/graph.scm:537 guix/scripts/challenge.scm:460
#: guix/scripts/copy.scm:126 guix/scripts/pack.scm:1679
#: guix/scripts/weather.scm:384 guix/scripts/describe.scm:97
#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:58
#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
#: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/shell.scm:86
#: guix/scripts/environment.scm:165 guix/scripts/style.scm:710
#: guix/scripts/home.scm:159 guix/scripts/time-machine.scm:79
#: guix/scripts/import.scm:81 guix/scripts/import/cpan.scm:44
#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/import/crate.scm:59
#: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50
#: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
#: guix/scripts/import/hexpm.scm:43 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/npm-binary.scm:47 guix/scripts/import/opam.scm:45
#: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:205 guix/scripts/repl.scm:93
msgid ""
"\n"
"  -h, --help             display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                 显示这份说明并退出"

#: gnu/system/linux-container.scm:284 guix/scripts.scm:167
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: 无法识别的选项~%"

#: gnu/system/linux-container.scm:295
#, scheme-format
msgid "system container is running as PID ~a~%"
msgstr "系统容器正在以 PID ~a 运行~%"

#: gnu/system/linux-container.scm:296
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
msgstr "运行 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"

#: gnu/system/linux-container.scm:298
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
msgstr "或运行 'sudo nsenter -a -t ~a' 进入该容器的 shell。~%"

#: gnu/system/mapped-devices.scm:147
msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
msgstr "使用 Linux 设备映射器映射设备节点。"

#: gnu/system/mapped-devices.scm:176
#, scheme-format
msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
msgstr "您可能需要在 initrd 中为 ~a 加载这些模块:~{ ~a~}"

#: gnu/system/mapped-devices.scm:181
#, scheme-format
msgid ""
"Try adding them to the\n"
"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
"these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
" (operating-system\n"
"   ;; @dots{}\n"
"   (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
"                           %base-initrd-modules)))\n"
"@end example\n"
"\n"
"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
"尝试将它们添加到您的 @code{operating-system} 声明的 @code{initrd-modules} 字段,类似如下:\n"
"\n"
"@example\n"
" (operating-system\n"
"   ;; @dots{}\n"
"   (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
"                           %base-initrd-modules)))\n"
"@end example\n"
"\n"
"如果您认为此诊断不准确,请使用 @command{guix system} 的 @option{--skip-checks} 选项。\n"

#: gnu/system/mapped-devices.scm:285
#, scheme-format
msgid "invalid value ~s for #:extra-options argument of `open-luks-device'"
msgstr ""

#: gnu/system/mapped-devices.scm:296
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "没有 UUID 为 '~a' 的 LUKS 分区"

#: gnu/system/pam.scm:339
msgid ""
"Populate @file{/etc/environment}, which is honored by @code{pam_env},\n"
"with the specified environment variables.  The value of this service is a list\n"
"of name/value pairs for environments variables, such as:\n"
"\n"
"@example\n"
"'((\"TZ\" . \"Canada/Pacific\"))\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"填充 @file{/etc/environment},该文件被 @code{pam_env} 认可,使用指定的环境变量。该服务的值是环境变量的名称/值对列表,例如:\n"
"\n"
"@example\n"
"'((\"TZ\" . \"Canada/Pacific\"))\n"
"@end example\n"

#: gnu/system/pam.scm:410
#, scheme-format
msgid "'pam-root-service-type' extensions should now use the <pam-extension> record~%"
msgstr "'pam-root-service-type' 扩展现在应使用 <pam-extension> 记录~%"

#: gnu/system/pam.scm:443
msgid ""
"Configure the Pluggable Authentication Modules (PAM) for all\n"
"the specified @dfn{PAM services}.  Each PAM service corresponds to a program,\n"
"such as @command{login} or @command{sshd}, and specifies for instance how the\n"
"program may authenticate users or what it should do when opening a new\n"
"session."
msgstr "为所有指定的 @dfn{PAM 服务} 配置可插拔身份验证模块 (PAM)。每个 PAM 服务对应一个程序,例如 @command{login} 或 @command{sshd},并指定例如程序如何验证用户或在打开新会话时应执行的操作。"

#: gnu/system/shadow.scm:368
#, scheme-format
msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
msgstr "以下账户出现多次:~{ ~a~}~%"

#: gnu/system/shadow.scm:376
#, scheme-format
msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
msgstr "以下组出现多次:~{ ~a~}~%"

#: gnu/system/shadow.scm:387
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "用户 '~a' 的附加组 '~a' 未声明"

#: gnu/system/shadow.scm:397
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "用户 '~a' 的主组 '~a' 未声明"

#: gnu/system/shadow.scm:557
msgid ""
"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
"as each account home directory."
msgstr "确保指定的用户账户和组存在,以及每个账户的主目录。"

#: gnu/system/shadow.scm:606
#, scheme-format
msgid "The configured ranges are more than the ~a max allowed."
msgstr "配置的范围超过了允许的最大值 ~a。"

#: gnu/system/shadow.scm:616
#, scheme-format
msgid "One subid-range starts before the minimum allowed sub id ~a."
msgstr "一个 subid-range 在允许的最小 sub id ~a 之前开始。"

#: gnu/system/shadow.scm:626
#, scheme-format
msgid "One subid-range ends after the maximum allowed sub id ~a."
msgstr "一个 subid-range 在允许的最大 sub id ~a 之后结束。"

#: gnu/system/shadow.scm:633
msgid "One subid-range has a null name."
msgstr "一个 subid-range 的名称为空。"

#: gnu/system/shadow.scm:639
msgid "One subid-range has a name equal to the empty string."
msgstr "一个 subid-range 的名称等于空字符串。"

#: gnu/system/shadow.scm:752
msgid ""
"Ensure the specified sub UIDs and sub GIDs exist in\n"
"/etc/subuid and /etc/subgid."
msgstr "确保指定的 sub UID 和 sub GID 在 /etc/subuid 和 /etc/subgid 中存在。"

#: gnu/image.scm:81
#, scheme-format
msgid "size (~a) can only be 'guess or a numeric expression ~%"
msgstr "大小 (~a) 只能是 'guess' 或数字表达式 ~%"

#: gnu/image.scm:99
#, scheme-format
msgid "the partition offset (~a) can only be a numeric expression ~%"
msgstr "分区偏移 (~a) 只能是数字表达式 ~%"

#: gnu/image.scm:113
#, scheme-format
msgid "unsupported partition flag(s): ~a ~%"
msgstr "不支持的分区标志: ~a ~%"

#: gnu/image.scm:152
#, scheme-format
msgid "~s: invalid '~a' value"
msgstr "~s: 无效的 '~a' 的数值~%"

#: gnu/installer.scm:239
msgid "Locale"
msgstr "区域设置"

#: gnu/installer.scm:257 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: gnu/installer.scm:274
msgid "Keyboard mapping selection"
msgstr "键盘映射选择"

#: gnu/installer.scm:285 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"

#: gnu/installer.scm:294
msgid "Network selection"
msgstr "选择网络"

#: gnu/installer.scm:303 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
msgid "Substitute server discovery"
msgstr "替代服务器发现"

#: gnu/installer.scm:312 gnu/installer/newt/user.scm:70
#: gnu/installer/newt/user.scm:217
msgid "User creation"
msgstr "创建用户"

#: gnu/installer.scm:321 gnu/installer/newt/kernel.scm:46
msgid "Kernel"
msgstr "内核"

#: gnu/installer.scm:332
msgid "Services"
msgstr "服务"

#: gnu/installer.scm:343
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"

#: gnu/installer.scm:352 gnu/installer/newt/final.scm:54
msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"

#: gnu/installer.scm:366
#, scheme-format
msgid "cannot determine installer provenance~%"
msgstr "无法确定安装程序来源~%"

#: gnu/installer/connman.scm:196
msgid "Could not determine the state of connman."
msgstr "无法确定 connman 的状态。"

#: gnu/installer/connman.scm:322
msgid "Unable to find expected regexp."
msgstr "无法找到预期的正则表达式。"

#. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer
#. and name of a PCI device.
#: gnu/installer/hardware.scm:88
#, scheme-format
msgid "~a ~a (networking device)"
msgstr "~a ~a (网络设备)"

#: gnu/installer/kernel.scm:32
msgid ";; \"noide\" disables the gnumach IDE driver, enabling rumpdisk.\n"
msgstr ";; \"noide\" 禁用 gnumach IDE 驱动,启用 rumpdisk。\n"

#: gnu/installer/newt.scm:60
msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr "按 <F1> 查看安装参数。"

#: gnu/installer/newt.scm:73
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
msgstr "安装程序遇到了意外问题。下面显示了回溯信息。您可以选择退出或创建转储档案。"

#: gnu/installer/newt.scm:76
msgid "Unexpected problem"
msgstr "意外问题"

#: gnu/installer/newt.scm:80
msgid "Dump"
msgstr "转储"

#: gnu/installer/newt.scm:81 gnu/installer/newt/ethernet.scm:78
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:41
#: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
#: gnu/installer/newt/page.scm:316 gnu/installer/newt/page.scm:680
#: gnu/installer/newt/page.scm:764 gnu/installer/newt/page.scm:829
#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:92
#: gnu/installer/newt/partition.scm:142 gnu/installer/newt/partition.scm:159
#: gnu/installer/newt/partition.scm:656 gnu/installer/newt/partition.scm:679
#: gnu/installer/newt/partition.scm:725 gnu/installer/newt/partition.scm:787
#: gnu/installer/newt/partition.scm:798 gnu/installer/newt/services.scm:128
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216
#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
msgid "Exit"
msgstr "退出"

#: gnu/installer/newt.scm:87
#, scheme-format
msgid "The dump archive was created as ~a.  Would you like to send this archive to the Guix servers?"
msgstr "转储档案已创建为 ~a。您想将此档案发送到 Guix 服务器吗?"

#: gnu/installer/newt.scm:89
msgid "Dump archive created"
msgstr "转储档案已创建"

#: gnu/installer/newt.scm:93
#, scheme-format
msgid "The dump was uploaded as ~a.  Please report it by email to ~a."
msgstr "转储已上传为 ~a。请通过电子邮件报告至 ~a。"

#: gnu/installer/newt.scm:95
msgid "The dump could not be uploaded."
msgstr "无法上传转储文件。"

#: gnu/installer/newt.scm:98
msgid "Dump upload result"
msgstr "转储上传结果"

#: gnu/installer/newt.scm:133
#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
msgstr "外部命令 ~s 以代码 ~a 退出"

#: gnu/installer/newt.scm:136
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
msgstr "外部命令 ~s 被信号 ~a 终止"

#: gnu/installer/newt.scm:139
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
msgstr "外部命令 ~s 被信号 ~a 停止"

#: gnu/installer/newt.scm:141
msgid "External command error"
msgstr "外部命令错误"

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:65
msgid "No ethernet service available, please try again."
msgstr "没有可用的以太网服务,请重试。"

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No service"
msgstr "无服务"

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:73
msgid "Please select an ethernet network."
msgstr "请选择一个以太网网络。"

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
msgid "Ethernet connection"
msgstr "以太网连接"

#: gnu/installer/newt/final.scm:47
#, scheme-format
msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below.  This file will be available as '~a' on the installed system.  The new system will be created from this file once you've pressed OK.  This will take a few minutes."
msgstr "我们现在准备继续安装!系统配置文件已生成,显示如下。该文件将在已安装系统中作为 '~a' 可用。按下确定后,将从此文件创建新系统。此过程将花费几分钟。"

#: gnu/installer/newt/final.scm:69
msgid "Installation complete"
msgstr "安装完成"

#: gnu/installer/newt/final.scm:70 gnu/installer/newt/parameters.scm:44
#: gnu/installer/newt/welcome.scm:197
msgid "Reboot"
msgstr "重启"

#: gnu/installer/newt/final.scm:71
msgid "Congratulations!  Installation is now complete.  You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
msgstr "恭喜!安装现已完成。您可以移除包含安装映像的设备并按按钮重启。"

#: gnu/installer/newt/final.scm:85
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"

#: gnu/installer/newt/final.scm:86
msgid "Resume"
msgstr "继续"

#: gnu/installer/newt/final.scm:87
msgid "Restart the installer"
msgstr "重新启动安装程序"

#: gnu/installer/newt/final.scm:88 gnu/installer/newt/welcome.scm:165
msgid "Report the failure"
msgstr "报告失败"

#: gnu/installer/newt/final.scm:89
msgid "The final system installation step failed.  You can resume from a specific step, or restart the installer."
msgstr "最终系统安装步骤失败。您可以从特定步骤恢复,或重新启动安装程序。"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:30
msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
msgstr "请输入 HTTP 代理 URL。如果输入空字符串,将禁用代理使用。"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:32
msgid "HTTP proxy configuration"
msgstr "HTTP 代理配置"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:42
msgid "Change keyboard layout"
msgstr "更改键盘布局"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
msgid "Configure HTTP proxy"
msgstr "配置 HTTP 代理"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:47
msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
msgstr "请选择以下参数之一,或按“返回”返回安装过程。"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:49
msgid "Installation parameters"
msgstr "安装参数"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:54 gnu/installer/newt/kernel.scm:57
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:72 gnu/installer/newt/locale.scm:59
#: gnu/installer/newt/locale.scm:78 gnu/installer/newt/locale.scm:92
#: gnu/installer/newt/partition.scm:613 gnu/installer/newt/timezone.scm:64
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
msgid "Please enter the system hostname."
msgstr "请输入系统主机名。"

#. TRANSLATORS: "Hurd" is a proper noun and must not be translated.
#: gnu/installer/newt/kernel.scm:27
msgid "Hurd 32-bit (experimental)"
msgstr ""

#: gnu/installer/newt/kernel.scm:28
msgid "Hurd 64-bit (highly experimental!)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Hurd" is a proper noun and must not be translated.
#. TRANSLATORS: "Linux Libre" is a literal and must not be translated.
#: gnu/installer/newt/kernel.scm:50
msgid ""
"Please select a kernel.  When in doubt, choose \"Linux Libre\".\n\n"
"The Hurd is offered as a technology preview and development aid; many packages are not yet available in Guix, such as a desktop environment or even a windowing system (X, Wayland)."
msgstr ""
"请选择一个内核。如有疑问,请选择“Linux Libre”。\n\n"
"Hurd 作为技术预览和开发辅助提供;Guix 中许多软件包尚不可用,如桌面环境甚至窗口系统(X,Wayland)。"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
msgid "Layout"
msgstr "布局"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
msgstr "请选择您的键盘布局。它仅在安装过程中使用。非拉丁布局可通过 Alt+Shift 切换。"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
msgstr "请选择您的键盘布局。它将在安装过程中及已安装系统中使用。非拉丁布局可通过 Alt+Shift 切换。您可以随时从参数菜单切换到不同布局。"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
#: gnu/installer/newt/network.scm:160 gnu/installer/newt/network.scm:192
#: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/welcome.scm:164
msgid "Continue"
msgstr "连续"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
msgid "Variant"
msgstr "变体"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
msgstr "请选择一个键盘布局的变体。"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:34
msgid "Locale language"
msgstr "本地语言"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:35
msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
msgstr "选择安装过程和已安装系统使用的语言。"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:55
#, fuzzy
msgid "Locale location"
msgstr "<未知位置>"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:56
msgid "Choose a territory for this language."
msgstr "为这种语言选择一个地域。"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:71
msgid "Locale codeset"
msgstr "区域设置编码"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:74
msgid "Choose the locale encoding."
msgstr "选择区域编码。"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:84
msgid "Locale modifier"
msgstr "区域设置修饰符"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:87
msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
msgstr "选择您的区域修饰符。最常见的修饰符是 euro。它表示您想使用欧元作为货币符号。"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:186
#, fuzzy
msgid "No location"
msgstr "<未知位置>"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:213
msgid "No modifier"
msgstr "无修饰符"

#: gnu/installer/newt/menu.scm:35
msgid "Choose where you want to resume the install.  You can also abort the installation by pressing the Abort button."
msgstr "选择您想从哪里继续安装。您也可以按“中止”按钮终止安装。"

#: gnu/installer/newt/menu.scm:37
msgid "Installation menu"
msgstr "安装菜单"

#: gnu/installer/newt/menu.scm:41
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
#: gnu/installer/newt/network.scm:159
msgid "Internet access"
msgstr "互联网访问"

#: gnu/installer/newt/network.scm:66
msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
msgstr "安装过程需要互联网访问,但未找到网络设备。您仍然想继续吗?"

#: gnu/installer/newt/network.scm:76
msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
msgstr "安装过程需要互联网访问。请选择一个网络设备。"

#: gnu/installer/newt/network.scm:99
msgid "Powering technology"
msgstr "供电技术"

#: gnu/installer/newt/network.scm:100
#, scheme-format
msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
msgstr "正在等待技术 ~a 供电。"

#: gnu/installer/newt/network.scm:148
msgid "Checking connectivity"
msgstr "检查连接性"

#: gnu/installer/newt/network.scm:149
msgid "Waiting for Internet access establishment..."
msgstr "正在等待互联网访问建立..."

#: gnu/installer/newt/network.scm:161 gnu/installer/newt/network.scm:193
msgid "Try again?"
msgstr ""

#: gnu/installer/newt/network.scm:162
#, fuzzy
#| msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
msgid ""
"\n"
"The selected network does not seem to provide access to the Internet. The install process requires Internet access. Do you want to continue anyway?"
msgstr "所选网络不提供互联网和 Guix 替代服务器访问,请重试。"

#: gnu/installer/newt/network.scm:180
#, fuzzy
#| msgid "do not use substitutes"
msgid "Checking substitutes"
msgstr "不使用替代品"

#: gnu/installer/newt/network.scm:181
msgid "Checking if Guix substitutes are available..."
msgstr ""

#: gnu/installer/newt/network.scm:191
msgid "Substitute availability"
msgstr ""

#: gnu/installer/newt/network.scm:194
msgid ""
"\n"
"None of the Guix substitute servers are available.\n"
"You can proceed with the install, but you will\n"
"have to build most of the packages you install locally."
msgstr ""

#: gnu/installer/newt/page.scm:205
#, scheme-format
msgid "Connecting to ~a, please wait."
msgstr "正在连接到 ~a,请稍候。"

#: gnu/installer/newt/page.scm:206
msgid "Connection in progress"
msgstr "连接进行中"

#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/user.scm:62
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: gnu/installer/newt/page.scm:232 gnu/installer/newt/page.scm:679
#: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/partition.scm:476
#: gnu/installer/newt/partition.scm:655 gnu/installer/newt/partition.scm:678
#: gnu/installer/newt/partition.scm:717 gnu/installer/newt/user.scm:68
#: gnu/installer/newt/user.scm:215
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: gnu/installer/newt/page.scm:258
msgid "Please enter a non empty input."
msgstr "请输入非空内容。"

#: gnu/installer/newt/page.scm:259 gnu/installer/newt/user.scm:125
msgid "Empty input"
msgstr "输入为空"

#: gnu/installer/newt/page.scm:766
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: gnu/installer/newt/page.scm:826
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:47
msgid "Everything is one partition"
msgstr "所有内容为一个分区"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
msgid "Separate /home partition"
msgstr "单独的 /home 分区"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:50
msgid "Please select a partitioning scheme."
msgstr "请选择一个分区方案。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:51
msgid "Partition scheme"
msgstr "分区方案"

#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
#. of device names of the user partitions that will be formatted.
#: gnu/installer/newt/partition.scm:65
#, scheme-format
msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below.  Their data will be lost.  Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
msgstr "我们即将将配置的分区表写入磁盘并格式化以下列出的分区。它们的数据将丢失。您是否要继续?~%~%~{ - ~a~%~}"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:71 gnu/installer/newt/partition.scm:104
msgid "Format disk?"
msgstr "格式化磁盘?"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:74
msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
msgstr "分区格式化进行中,请稍候。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:75
msgid "Preparing partitions"
msgstr "准备分区"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
msgid "Please select a disk.  The installation device as well as the small devices are filtered."
msgstr "请选择一个磁盘。安装设备和小型设备已被过滤。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:88
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:102
#, scheme-format
msgid "This will create a new ~a partition table, all data on disk will be lost, are you sure you want to proceed?"
msgstr "这将创建一个新的 ~a 分区表,磁盘上的所有数据将丢失,您确定要继续吗?"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:115
msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
msgstr "选择新的分区表类型。请注意,磁盘上的所有数据将丢失。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:117
msgid "Partition table"
msgstr "分区表"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:137
msgid "Please select a partition type."
msgstr "请选择分区类型。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:138
msgid "Partition type"
msgstr "分区类型"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:148
msgid "Please select the file-system type for this partition."
msgstr "请选择此分区的文件系统类型。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:149
msgid "File-system type"
msgstr "文件系统类型"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:168
msgid "Primary partitions count exceeded."
msgstr "主分区数量超出限制。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/partition.scm:174
#: gnu/installer/newt/partition.scm:179
msgid "Creation error"
msgstr "创建错误"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:173
msgid "Extended partition creation error."
msgstr "扩展分区创建错误。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:178
msgid "Logical partition creation error."
msgstr "逻辑分区创建错误。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:192
#, scheme-format
msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "请输入分区 ~a(标签:~a)的加密密码。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
msgid "Password required"
msgstr "需要密码"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:199
#, scheme-format
msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "请确认分区 ~a(标签:~a)的加密密码。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:201 gnu/installer/newt/user.scm:172
msgid "Password confirmation required"
msgstr "需要密码确认"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:213 gnu/installer/newt/user.scm:180
msgid "Password mismatch, please try again."
msgstr "密码不匹配,请重试。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:214 gnu/installer/newt/user.scm:181
msgid "Password error"
msgstr "密码错误"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:300
msgid "Please enter the partition gpt name."
msgstr "请输入分区 GPT 名称。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:301
msgid "Partition name"
msgstr "分区名称"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:331
msgid "Please enter the encrypted label"
msgstr "请输入加密标签"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:332
msgid "Encryption label"
msgstr "加密标签"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:349
#, scheme-format
msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
msgstr "请输入分区大小。最大为~a。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:351
msgid "Partition size"
msgstr "分区容量"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:369
msgid "The percentage can not be superior to 100."
msgstr "百分比不得超过 100。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:370 gnu/installer/newt/partition.scm:375
#: gnu/installer/newt/partition.scm:380
msgid "Size error"
msgstr "大小错误"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:374
msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
msgstr "请求的大小格式不正确,或过大。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:379
msgid "The request size is superior to the maximum size."
msgstr "请求的大小超过最大限制。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:399
msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
msgstr "请输入此分区的挂载点。如果不想设置挂载点,请留空此字段。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:401
msgid "Mounting point"
msgstr "挂载点"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:465
#, scheme-format
msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
msgstr "正在创建从 ~a 开始,大小为 ~a 的 ~a 分区。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:467
#, scheme-format
msgid "You are currently editing partition ~a."
msgstr "您当前正在编辑分区 ~a。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:470
msgid "Partition creation"
msgstr "分区创建"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:471
msgid "Partition edit"
msgstr "分区编辑"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:652
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
msgstr "确定要删除 ~a 盘上的所有内容吗?"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:654
msgid "Delete disk"
msgstr "删除盘幅"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:669
msgid "You cannot delete a free space area."
msgstr "您不能删除空闲空间区域。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:670 gnu/installer/newt/partition.scm:677
msgid "Delete partition"
msgstr "删除分区"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:675
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
msgstr "您确定要删除分区 ~a 吗?"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:692
msgid ""
"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
"\n"
"At least one partition must have its mounting point set to '/'."
msgstr ""
"您可以通过选择磁盘并按 ENTER 来更改其分区表。您也可以通过选择分区并按 ENTER 来编辑分区,或按 DELETE 来移除分区。要创建新分区,请选择空闲空间区域并按 ENTER。\n"
"\n"
"至少有一个分区必须设置挂载点为 '/'。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:698
#, scheme-format
msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
msgstr "这是建议的分区方案。您仍然可以编辑它,或按退出按钮返回安装菜单。~%~%"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:708
msgid "Guided partitioning"
msgstr "引导分区"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:709
msgid "Manual partitioning"
msgstr "手动分区"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:734
msgid "No root mount point found."
msgstr "没有找到根挂载点。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:735
msgid "Missing mount point"
msgstr "缺少挂载点"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:739
#, scheme-format
msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
msgstr "无法读取 ~a 分区的 UUID。您可能需要格式化它。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:742
msgid "Wrong partition format"
msgstr "错误分区格式"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:773
msgid "Guided - using the entire disk"
msgstr "引导 - 使用整个磁盘"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:778
msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
msgstr "引导 - 使用整个磁盘并加密"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:779
msgid "Manual"
msgstr "手动"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:781
msgid "Please select a partitioning method."
msgstr "请选择分区方法。"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:782
msgid "Partitioning method"
msgstr "分区方法"

#: gnu/installer/newt/services.scm:40
msgid "Currently, none of these is available for the Hurd."
msgstr "目前,这些都不适用于 Hurd。"

#: gnu/installer/newt/services.scm:41
msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install.  If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
msgstr "请选择需要安装的桌面环境。如果此处选中了多个桌面环境,可在登录之后选择性使用。"

#: gnu/installer/newt/services.scm:44
msgid "Desktop environment"
msgstr "桌面环境"

#: gnu/installer/newt/services.scm:59
msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgstr "您现在可以选择在系统上运行的网络服务。"

#: gnu/installer/newt/services.scm:61
msgid "Network service"
msgstr "网络服务"

#: gnu/installer/newt/services.scm:77
msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
msgstr "现在可选择在系统上运行的 CUPS 打印服务。"

#: gnu/installer/newt/services.scm:79
msgid "Printing and document services"
msgstr "打印和文档服务"

#: gnu/installer/newt/services.scm:96
msgid "Console services"
msgstr "控制台服务"

#: gnu/installer/newt/services.scm:97
msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
msgstr "选择你的非图形系统上要运行的杂项服务。"

#: gnu/installer/newt/services.scm:109
msgid "Network management"
msgstr "网络管理"

#: gnu/installer/newt/services.scm:116
msgid ""
"Choose the method to manage network connections.\n"
"\n"
"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
msgstr ""
"选择管理网络连接的方法。\n"
"\n"
"我们推荐在支持 WiFi 的笔记本上使用 NetworkManager 或 Connman;服务器上 DHCP 客户端可能就足够了。"

#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
msgid ""
" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server.  This can increase download throughput.\n"
"\n"
" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers.  However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
msgstr ""
" 通过启用此选项,您允许 Guix 在安装过程中除了从官方服务器外,还从您本地网络 (LAN) 上发现的服务器获取替代品(预构建的二进制文件)。这可以提高下载吞吐量。\n"
"\n"
" 没有安全风险:这些服务器只能提供真实的替代品。   然而,局域网中的窃听者可能能够看到您正在安装的软件。"

#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
msgid "Please select a timezone."
msgstr "请选择时区。"

#: gnu/installer/newt/user.scm:47
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: gnu/installer/newt/user.scm:49
msgid "Real name"
msgstr "真名"

#: gnu/installer/newt/user.scm:51
msgid "Home directory"
msgstr "主目录"

#: gnu/installer/newt/user.scm:53
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: gnu/installer/newt/user.scm:124
msgid "Empty inputs are not allowed."
msgstr "不允许空输入。"

#: gnu/installer/newt/user.scm:128
msgid "Root account is automatically created."
msgstr "root 账号会自动创建。"

#: gnu/installer/newt/user.scm:129
msgid "Root account"
msgstr "root 账号"

#: gnu/installer/newt/user.scm:171
msgid "Please confirm the password."
msgstr "请确认密码。"

#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
#. system administrator account.
#: gnu/installer/newt/user.scm:188
msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
msgstr "请为系统管理员(“root”)选择一个密码。"

#: gnu/installer/newt/user.scm:190
msgid "System administrator password"
msgstr "系统管理员密码"

#: gnu/installer/newt/user.scm:203
msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
msgstr "请使用“添加”按钮至少添加一个用户到系统中。"

#: gnu/installer/newt/user.scm:206
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: gnu/installer/newt/user.scm:207
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: gnu/installer/newt/user.scm:267
msgid "Please create at least one user."
msgstr "请至少创建一个用户。"

#: gnu/installer/newt/user.scm:268
msgid "No user"
msgstr "无用户"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:131
msgid ""
"This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n"
"work well with only free software.  Expect trouble.  If after installation,\n"
"the system does not boot, perhaps you will need to add nomodeset to the\n"
"kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module."
msgstr "这可能是误报,但您的图形硬件可能无法很好地仅使用自由软件。请预期可能出现问题。如果安装后系统无法启动,您可能需要在内核参数中添加 nomodeset,并配置 uvesafb 内核模块。"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:136
msgid "Pre-install warning"
msgstr "安装前警告"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:143
#, scheme-format
msgid ""
"Devices not supported by free software were found on your computer:\n"
"\n"
"~{  - ~a~%~}\n"
"Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n"
"\n"
"To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist.  See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information."
msgstr ""
"在您的计算机上发现了不被自由软件支持的设备:\n"
"\n"
"~{  - ~a~%~}\n"
"不幸的是,这意味着这些设备将无法使用。\n"
"\n"
"为了解决这个问题,我们建议选择尊重您作为用户自由的硬件——即存在自由驱动和固件的硬件。更多信息请参阅手册中的“硬件考虑事项”。"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:154
msgid "Hardware support warning"
msgstr "硬件支持警告"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163
msgid "Previous installation failed"
msgstr "此前的安装已失败"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:166
msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump.  Do you want to continue or to report the failure first?"
msgstr "似乎之前的安装意外退出并生成了核心转储。您想继续还是先报告故障?"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:175
msgid "GNU Guix install"
msgstr "GNU Guix 安装"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:176
msgid ""
"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
"\n"
"You will be guided through a graphical installation program.\n"
"\n"
"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation.  Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
msgstr ""
"欢迎使用 GNU Guix 系统安装程序!\n"
"\n"
"您将通过图形安装程序进行引导。\n"
"\n"
"如果您熟悉 GNU/Linux 并希望对安装过程进行严格控制,可以选择手动安装。按 Ctrl-Alt-F2 可随时访问文档。"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:185
msgid "Graphical install using a terminal based interface"
msgstr "使用基于终端的界面进行图形安装"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:189
msgid "Install using the shell based process"
msgstr "使用基于 shell 的过程安装"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
msgid "Unable to find a wifi technology"
msgstr "无法找到 wifi 技术"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
msgstr "正在扫描可用的 wifi 网络,请稍候。"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
msgid "Scan in progress"
msgstr "扫描进行中"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
msgid "Please enter the wifi password."
msgstr "请输入 wifi 密码。"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
#, scheme-format
msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
msgstr "您为 ~a 输入的密码不正确。"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
#, scheme-format
msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
msgstr "尝试连接到 ~a 时发生错误,请重试。"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:108
msgid "Connection error"
msgstr "连接错误"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
msgid "Please select a wifi network."
msgstr "请选择一个 wifi 网络。"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
msgid "Scan"
msgstr "扫描"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
msgid "No wifi detected"
msgstr "未检测到 wifi"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"

#: gnu/installer/parted.scm:343
#, scheme-format
msgid "Could not open ~a after ~a retries~%."
msgstr "经过 ~a 次重试后无法打开 ~a~%。"

#: gnu/installer/parted.scm:512 gnu/installer/parted.scm:549
msgid "Free space"
msgstr "空闲空间"

#: gnu/installer/parted.scm:638
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "名称:~a"

#: gnu/installer/parted.scm:639 gnu/installer/parted.scm:685
#: gnu/installer/services.scm:64
msgid "None"
msgstr "无"

#: gnu/installer/parted.scm:644
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "类型:~a"

#: gnu/installer/parted.scm:648
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "文件系统类型:~a"

#: gnu/installer/parted.scm:654
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "可启动标志:~:[关闭~;开启~]"

#: gnu/installer/parted.scm:658
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "ESP 标志:~:[关闭~;开启~]"

#: gnu/installer/parted.scm:664
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "大小:~a"

#: gnu/installer/parted.scm:670
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "加密:~:[无~a~;是(标签 '~a')~]"

#: gnu/installer/parted.scm:676
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "格式化分区?~:[否~;是~]"

#: gnu/installer/parted.scm:682
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "挂载点:~a"

#: gnu/installer/parted.scm:1563
msgid ""
";; The list of file systems that get \"mounted\".  The unique\n"
";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n"
";; by running 'blkid' in a terminal.\n"
msgstr ""
";; 这是被“挂载”的文件系统列表。唯一的\n"
";; 文件系统标识符(“UUID”)可以通过\n"
";; 在终端运行 'blkid' 获得。\n"

#: gnu/installer/parted.scm:1602
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "设备 ~a 仍在使用中。"

#: gnu/installer/services.scm:119
msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
msgstr "OpenSSH 安全 shell 守护进程(sshd)"

#: gnu/installer/services.scm:123
msgid ""
";; To configure OpenSSH, pass an 'openssh-configuration'\n"
";; record as a second argument to 'service' below.\n"
msgstr ""
";; 要配置 OpenSSH,请将 'openssh-configuration'\n"
";; 记录作为第二个参数传递给下面的 'service'。\n"

#: gnu/installer/services.scm:132
msgid "Tor anonymous network router"
msgstr "Tor 匿名网络路由器"

#: gnu/installer/services.scm:138
msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
msgstr "网络时间服务(NTP),用于自动设置时钟"

#: gnu/installer/services.scm:143
msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
msgstr "GPM 鼠标守护进程,用于在控制台使用鼠标"

#: gnu/installer/services.scm:149
msgid "NetworkManager network connection manager"
msgstr "NetworkManager 网络连接管理器"

#: gnu/installer/services.scm:154
msgid "Connman network connection manager"
msgstr "Connman 网络连接管理器"

#: gnu/installer/services.scm:159
msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
msgstr "DHCP 客户端(动态 IP 地址分配)"

#: gnu/installer/services.scm:163
msgid "Static networking service."
msgstr "静态网络服务。"

#: gnu/installer/services.scm:173
msgid ";; Fill-in your IP.\n"
msgstr ";; 填写您的 IP。\n"

#: gnu/installer/services.scm:178
msgid ";; Fill-in your gateway IP.\n"
msgstr ";; 填写您的网关 IP。\n"

#: gnu/installer/services.scm:182
msgid ";; Fill-in your nameservers.\n"
msgstr ";; 填写您的域名服务器。\n"

#: gnu/installer/services.scm:187
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
msgstr "CUPS 打印系统(默认无 Web 界面)"

#: gnu/installer/services.scm:224
msgid ""
";; Below is the list of system services.  To search for available\n"
";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n"
msgstr ""
";; 以下是系统服务列表。要搜索可用\n"
";; 服务,请在终端运行 'guix system search KEYWORD'。\n"

#: gnu/installer/services.scm:228
msgid ""
";; Packages installed system-wide.  Users can also install packages\n"
";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n"
";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n"
msgstr ""
";; 系统范围内安装的软件包。用户也可以在\n"
";; 自己的账户下安装软件包:使用 'guix search KEYWORD' 搜索\n"
";; 软件包,使用 'guix install PACKAGE' 安装软件包。\n"

#: gnu/installer/services.scm:270
msgid ""
";; This is the default list of services we\n"
";; are appending to.\n"
msgstr ";; 这是我们正在追加的默认服务列表。\n"

#: gnu/installer/steps.scm:241
msgid ""
";; Indicate which modules to import to access the variables\n"
";; used in this configuration.\n"
msgstr ";; 指示要导入哪些模块以访问此配置中使用的变量。\n"

#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file.  Each line must
#. start with ";; " (two semicolons and a space).  Please keep line
#. length below 60 characters.
#: gnu/installer/steps.scm:262
msgid ""
";; This is an operating system configuration generated\n"
";; by the graphical installer.\n"
";;\n"
";; Once installation is complete, you can learn and modify\n"
";; this file to tweak the system configuration, and pass it\n"
";; to the 'guix system reconfigure' command to effect your\n"
";; changes.\n"
msgstr ""
";; 这是由图形安装程序生成的操作系统配置。\n"
";;\n"
";; 安装完成后,您可以学习并修改此文件以调整系统配置,\n"
";; 并将其传递给 'guix system reconfigure' 命令以生效您的更改。\n"

#: gnu/installer/timezone.scm:110
#, scheme-format
msgid "Unable to locate path: ~a."
msgstr "无法定位路径:~a。"

#: gnu/installer/user.scm:62
msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n"
msgstr ";; 用户账户列表('root' 是隐含的)。\n"

#: gnu/installer/utils.scm:184
#, scheme-format
msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr "按回车键继续。~%"

#: gnu/installer/utils.scm:203
#, scheme-format
msgid "Command ~s exited with value ~a"
msgstr "命令 ~s 以值 ~a 退出"

#: gnu/installer/utils.scm:209
#, scheme-format
msgid "Command ~s killed by signal ~a"
msgstr "命令 ~s 被信号 ~a 杀死"

#: gnu/installer/utils.scm:215
#, scheme-format
msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
msgstr "命令 ~s 被信号 ~a 停止"

#: gnu/installer/utils.scm:220
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
msgstr "命令 ~s 成功"

#: gnu/installer/utils.scm:235
msgid "%run-command-in-installer not set"
msgstr "%run-command-in-installer 未设置"

#: gnu/machine/hetzner.scm:164 gnu/machine/ssh.scm:504
#, scheme-format
msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?"
msgstr "没有签名密钥 '~a'。您是否运行过 'guix archive --generate-key'?"

#: gnu/machine/hetzner.scm:177
msgid "could not determine root file system type"
msgstr "无法判定根文件系统的类型"

#: gnu/machine/hetzner.scm:291
msgid "Hetzner Cloud access token was not provided. This may be fixed by setting the environment variable GUIX_HETZNER_API_TOKEN to one procured from https://docs.hetzner.com/cloud/api/getting-started/generating-api-token"
msgstr "未提供 Hetzner Cloud 访问令牌。可以通过将环境变量 GUIX_HETZNER_API_TOKEN 设置为从 https://docs.hetzner.com/cloud/api/getting-started/generating-api-token 获取的令牌来解决此问题"

#: gnu/machine/hetzner.scm:303
#, scheme-format
msgid "unsupported machine configuration '~a' for environment of type '~a'"
msgstr "环境类型 '~a' 的机器配置 '~a' 不受支持"

#: gnu/machine/hetzner.scm:315
#, scheme-format
msgid "server type '~a' not supported~%~%Available server types:~%~%~a~%~%For more details and prices, see: ~a"
msgstr "服务器类型 '~a' 不受支持~%~%可用服务器类型:~%~%~a~%~%更多详情和价格,请参见:~a"

#: gnu/machine/hetzner.scm:340
#, scheme-format
msgid "server location '~a' not supported~%~%Available locations:~%~%~a~%~%For more details, see: ~a"
msgstr "服务器位置 '~a' 不受支持~%~%可用位置:~%~%~a~%~%更多详情,请参见:~a"

#: gnu/machine/hetzner.scm:466
#, scheme-format
msgid "primary ip '~a' does not exist."
msgstr "主 IP '~a' 不存在。"

#: gnu/machine/hetzner.scm:565
#, scheme-format
msgid "failed to run script '~a' on machine, exit code: '~a'"
msgstr "在机器上运行脚本 '~a' 时失败,退出码:'~a'"

#: gnu/machine/hetzner.scm:641
#, scheme-format
msgid "unsupported root file system type '~a'"
msgstr "不支持的根文件系统类型 '~a'"

#: gnu/machine/hetzner.scm:692
#, scheme-format
msgid "no server provisioned for machine '~a' on the Hetzner Cloud service"
msgstr "Hetzner Cloud 服务中未为机器 '~a' 配置服务器"

#: gnu/machine/hetzner.scm:750
msgid ""
"Provisioning of virtual machine servers on the Hetzner Cloud\n"
"service."
msgstr "在 Hetzner Cloud 服务上配置虚拟机服务器。"

#: gnu/machine/hetzner/http.scm:402
msgid "expected a list of Hetzner API responses"
msgstr "预期 Hetzner API 响应列表"

#: gnu/machine/hetzner/http.scm:423
#, scheme-format
msgid "unexpected HTTP status code: ~a, expected: ~a~%~a"
msgstr "意外的 HTTP 状态码:~a,预期:~a~%~a"

#: gnu/machine/hetzner/http.scm:570
#, scheme-format
msgid "expected at least one action id, but got '~a'"
msgstr "预期至少一个操作 ID,但得到 '~a'"

#: gnu/machine/hetzner/http.scm:584
#, scheme-format
msgid "server action '~a' not found"
msgstr "未找到服务行为 '~a'"

#: gnu/machine/hetzner/http.scm:588
#, scheme-format
msgid "expected one server action, but got '~a'"
msgstr "预期一个服务器操作,但得到 '~a'"

#: gnu/machine/ssh.scm:124
#, scheme-format
msgid "~a: invalid system type; must be a string"
msgstr "~a:无效的系统类型;必须是字符串"

#: gnu/machine/ssh.scm:131
#, scheme-format
msgid "~a: unknown system type"
msgstr "~a: 未知系统类型"

#: gnu/machine/ssh.scm:137 guix/ui.scm:2346
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "您的意思是 @code{~a} 吗?"

#: gnu/machine/ssh.scm:150
#, scheme-format
msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
msgstr "<machine-ssh-configuration> 没有 'host-key' 已弃用~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:241
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a"
msgstr "未找到设备 '~a':~a"

#: gnu/machine/ssh.scm:256
#, scheme-format
msgid "no file system with label '~a'"
msgstr "没有标签为 '~a' 的文件系统"

#: gnu/machine/ssh.scm:275
#, scheme-format
msgid "no file system with UUID '~a'"
msgstr "没有 UUID 为 '~a' 的文件系统"

#: gnu/machine/ssh.scm:331
#, scheme-format
msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
msgstr "缺少模块用于 ~a:~{ ~a~}~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:369
#, scheme-format
msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
msgstr "目标系统不正确(给定 '~a',而系统报告为 '~a')~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:540
#, scheme-format
msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
msgstr "部署 '~a' 时切换系统失败:~%~{~s ~}"

#: gnu/machine/ssh.scm:550
#, scheme-format
msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr "升级 '~a' 上的服务时发生错误:~%~{~s ~}~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:557
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgid "failed to load system of '~a' for kexec reboot:~%~{~s~^ ~}~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:565
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr "未能在 `~a' 上 ~a~% 安装引导加载程序"

#: gnu/machine/ssh.scm:598
msgid "could not roll-back machine"
msgstr "无法回滚机器"

#: gnu/machine/ssh.scm:640
msgid ""
"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
"connection to the host."
msgstr "为可以通过 SSH 访问并且具有已知主机名的机器进行配置。这仅涉及维护与主机的 SSH 连接。"

#: gnu/machine/ssh.scm:650
#, scheme-format
msgid ""
"unsupported machine configuration '~a'\n"
"for environment of type '~a'"
msgstr "环境类型'~a'的机器配置'~a'不受支持"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:197
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr "无法找到引导二进制 '~a',用于系统 '~a'"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:594
msgid "Raw build system with direct store access"
msgstr "具有直接存储访问的原始构建系统"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:601
msgid "Bootstrap Guile"
msgstr "引导 Guile"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:602
msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
msgstr "用于引导目的的预构建 Guile。"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:854
msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
msgstr "GNU C 库的引导二进制文件和头文件"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:982
msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
msgstr "GNU 编译器集合的引导二进制文件"

#: guix/build/utils.scm:883
#, scheme-format
msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{  ~a~%~}"
msgstr "'~a~{ ~a~}'以状态~a 退出;输出如下:~%~%~{  ~a~%~}"

#: guix/scripts.scm:88
msgid "main commands"
msgstr "主要命令"

#: guix/scripts.scm:89
msgid "software development commands"
msgstr "软件开发命令"

#: guix/scripts.scm:90
msgid "packaging commands"
msgstr "打包命令"

#: guix/scripts.scm:91
msgid "plumbing commands"
msgstr "管道命令"

#: guix/scripts.scm:92
msgid "internal commands"
msgstr "内部命令"

#: guix/scripts.scm:93
msgid "extension commands"
msgstr "扩展命令"

#: guix/scripts.scm:138
#, scheme-format
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "无效参数:~a~%"

#: guix/scripts.scm:170 guix/scripts/system.scm:1474
#: guix/scripts/system/edit.scm:42 guix/scripts/home/edit.scm:43
#: guix/scripts/import.scm:116
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "您是想说@code{~a}吗?~%"

#: guix/scripts.scm:254
#, scheme-format
msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
msgstr[0] "您的 Guix 安装已有 ~a 天。\n"

#: guix/scripts.scm:260
#, scheme-format
msgid ""
"Consider running 'guix pull' followed by\n"
"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
msgstr ""
"建议运行 'guix pull',然后运行\n"
"'~a' 以获取最新的软件包和安全更新。\n"

#: guix/scripts.scm:324
#, scheme-format
msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
msgstr "~1@*~a 上仅有 ~0@*~,1f GiB 的可用空间~%"

#: guix/scripts.scm:326
msgid ""
"Consider deleting old profile\n"
"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix gc --delete-generations=1m\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"考虑删除旧的配置生成并收集垃圾,类似于以下内容:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix gc --delete-generations=1m\n"
"@end example\n"

#: guix/scripts/build.scm:92
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot access build log at '~a':~%"
msgstr "无法访问构建日志 `~a': ~a~%"

#: guix/scripts/build.scm:146
#, scheme-format
msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
msgstr "无法创建 GC 根`~a':~a~%"

#: guix/scripts/build.scm:161 guix/scripts/search.scm:41
#: guix/scripts/show.scm:40 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:50
#: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:532
#: guix/scripts/style.scm:695 guix/scripts/refresh.scm:202
#: guix/scripts/repl.scm:90
msgid ""
"\n"
"  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
msgstr ""
"\n"
"  -L, --load-path=目录   将 <目录> 加入到软件包模块搜索目录之前"

#: guix/scripts/build.scm:163
msgid ""
"\n"
"  -K, --keep-failed      keep build tree of failed builds"
msgstr ""
"\n"
"  -K, --keep-failed      保留失败构建的构建树"

#: guix/scripts/build.scm:165
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -k, --keep-going       keep going when some of the derivations fail"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          当某些推导失败时继续前进"

#: guix/scripts/build.scm:167
msgid ""
"\n"
"  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/build.scm:169
msgid ""
"\n"
"      --fallback         fall back to building when the substituter fails"
msgstr ""
"\n"
"      --fallback         如果替换器失败,回落到构建"

#: guix/scripts/build.scm:171
msgid ""
"\n"
"      --no-substitutes   build instead of resorting to pre-built substitutes"
msgstr ""
"\n"
"      --no-substitutes   构建而不使用预先构建的替代品"

#: guix/scripts/build.scm:173 guix/scripts/size.scm:234
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         fetch substitute from URLS if they are authorized"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         从 URLS 获取替代品,如果这些链接被授权的话"

#: guix/scripts/build.scm:176
msgid ""
"\n"
"      --no-grafts        do not graft packages"
msgstr ""
"\n"
"      --no-grafts        不要嫁接软件包"

#: guix/scripts/build.scm:178
msgid ""
"\n"
"      --no-offload       do not attempt to offload builds"
msgstr ""
"\n"
"      --no-offload       不要尝试卸载构建"

#: guix/scripts/build.scm:180
msgid ""
"\n"
"      --max-silent-time=SECONDS\n"
"                         mark the build as failed after SECONDS of silence"
msgstr ""
"\n"
"      --max-silent-time=SECONDS\n"
"                         在 SECONDS 的静默后将构建标记为失败"

#: guix/scripts/build.scm:183
msgid ""
"\n"
"      --timeout=SECONDS  mark the build as failed after SECONDS of activity"
msgstr ""
"\n"
"      --timeout=SECONDS  在 SECONDS 的活动后将构建标记为失败"

#: guix/scripts/build.scm:185
msgid ""
"\n"
"      --rounds=N         build N times in a row to detect non-determinism"
msgstr ""
"\n"
"      --rounds=N         连续构建 N 次以检测非确定性"

#: guix/scripts/build.scm:187
msgid ""
"\n"
"  -c, --cores=N          allow the use of up to N CPU cores for the build"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cores=N          允许在构建中使用最多 N 个 CPU 核心"

#: guix/scripts/build.scm:189
msgid ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       allow at most N build jobs"
msgstr ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       最多允许 N 个构建作业"

#: guix/scripts/build.scm:191
msgid ""
"\n"
"      --debug=LEVEL      produce debugging output at LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"      --debug=LEVEL      以此級别LEVEL生成调试输出"

#: guix/scripts/build.scm:195
msgid ""
"\n"
"      --list-targets     list available targets"
msgstr ""
"\n"
"      --list-targets     列出可用目标"

#: guix/scripts/build.scm:197
msgid ""
"\n"
"      --target=TRIPLET   cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
msgstr ""
"\n"
"      --target=TRIPLET   为 TRIPLET 交叉构建,例如\"aarch64-linux-gnu\""

#: guix/scripts/build.scm:201
msgid ""
"\n"
"      --list-systems     list available systems"
msgstr ""
"\n"
"      --list-systems     列出可用系统"

#: guix/scripts/build.scm:203
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=系统      尝试为 <系统> 构建——比如,\"i686-linux\""

#: guix/scripts/build.scm:220
msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
msgstr "'--keep-failed' 被忽略,因为您正在与远程守护进程通信\n"

#: guix/scripts/build.scm:301
#, scheme-format
msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
msgstr "'--no-build-hook'已被弃用;请改用'--no-offload'~%"

#: guix/scripts/build.scm:331 guix/scripts/build.scm:338
#, scheme-format
msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr "不是一个数字:'~a'选项参数:~a~%"

#: guix/scripts/build.scm:343
msgid "The available systems are:\n"
msgstr "可用的系统有:\n"

#: guix/scripts/build.scm:357
msgid "The available targets are:\n"
msgstr "可用的目标有:\n"

#: guix/scripts/build.scm:378
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%"
msgstr "~a: 不是受支持的交叉编译目标~%"

#: guix/scripts/build.scm:382
#, scheme-format
msgid ""
"Did you mean @code{~a}?\n"
"Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
msgstr "您是想说@code{~a}吗?尝试@option{--list-targets}查看可用目标。~%"

#: guix/scripts/build.scm:386
#, scheme-format
msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
msgstr "尝试@option{--list-targets}查看可用目标。~%"

#: guix/scripts/build.scm:405
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported system~%"
msgstr "~a: 不是受支持的系统~%"

#: guix/scripts/build.scm:409
#, scheme-format
msgid ""
"Did you mean @code{~a}?\n"
"Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
msgstr "您是想说@code{~a}吗?尝试@option{--list-systems}查看可用系统类型。~%"

#: guix/scripts/build.scm:413
#, scheme-format
msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
msgstr "尝试 @option{--list-systems} 查看可用的系统类型。~%"

#: guix/scripts/build.scm:435
msgid ""
"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
msgstr ""
"用法:guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"构建给定的 PACKAGE-OR-DERIVATION 并返回它们的输出路径。\n"

#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/archive.scm:89
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  build the package or derivation EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  构建 EXPR 计算得到的包或派生物"

#: guix/scripts/build.scm:439
msgid ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code within\n"
"                         FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        构建 FILE 中代码计算得到的包或派生物"

#: guix/scripts/build.scm:442
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    build the packages that the manifest given in FILE\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    构建 FILE 中给出的清单计算得到的包"

#: guix/scripts/build.scm:445
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -D, --development      build the inputs of the following package"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          构建以下软件包的输入"

#: guix/scripts/build.scm:447
msgid ""
"\n"
"  -P, --dependents[=N]   build dependents of the following package, up to\n"
"                         depth N"
msgstr ""
"\n"
"  -P, --dependents[=N]   构建以下包的依赖者,深度最多为 N"

#: guix/scripts/build.scm:450 guix/scripts/archive.scm:91
msgid ""
"\n"
"  -S, --source           build the packages' source derivations"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --source           构建包的源派生物"

#: guix/scripts/build.scm:452
msgid ""
"\n"
"      --sources[=TYPE]   build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
"                         of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
"\n"
"      --sources[=TYPE]   构建源派生物;TYPE 可选为 \"package\"、\"all\"(默认)或 \"transitive\""

#: guix/scripts/build.scm:455
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivations      return the derivation paths of the given packages"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --derivations      返回给定包的派生路径"

#: guix/scripts/build.scm:457
msgid ""
"\n"
"      --check            rebuild items to check for non-determinism issues"
msgstr ""
"\n"
"      --check            重新构建项目以检查非确定性问题"

#: guix/scripts/build.scm:459
msgid ""
"\n"
"      --repair           repair the specified items"
msgstr ""
"\n"
"      --repair           修复指定的项目"

#: guix/scripts/build.scm:461 guix/scripts/pack.scm:1669
#: guix/scripts/environment.scm:106
msgid ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
"                         as a garbage collector root"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        将 FILE 设为结果的符号链接,并将其注册为垃圾收集器根"

#: guix/scripts/build.scm:464 guix/scripts/package.scm:479
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:122
#: guix/scripts/system.scm:1066 guix/scripts/copy.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1674 guix/scripts/deploy.scm:71
#: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:137
#: guix/scripts/home.scm:148
msgid ""
"\n"
"  -v, --verbosity=LEVEL  use the given verbosity LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"  -v, --verbosity=LEVEL  使用给定的详细级别 LEVEL"

#: guix/scripts/build.scm:466
msgid ""
"\n"
"  -q, --quiet            do not show the build log"
msgstr ""
"\n"
"  -q, --quiet            不显示构建日志"

#: guix/scripts/build.scm:468
msgid ""
"\n"
"      --log-file         return the log file names for the given derivations"
msgstr ""
"\n"
"      --log-file         返回给定派生物的日志文件名"

#: guix/scripts/build.scm:481 guix/scripts/download.scm:206
#: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:46
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:98
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:284
#: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/pull.scm:133
#: guix/scripts/substitute.scm:258 guix/scripts/system.scm:1086
#: guix/scripts/system/installer.scm:54 guix/scripts/lint.scm:121
#: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55
#: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:539
#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:128
#: guix/scripts/pack.scm:1681 guix/scripts/weather.scm:386
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106
#: guix/scripts/shell.scm:88 guix/scripts/environment.scm:167
#: guix/scripts/style.scm:712 guix/scripts/home.scm:161
#: guix/scripts/time-machine.scm:81 guix/scripts/import.scm:85
#: guix/scripts/import/cpan.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:58
#: guix/scripts/import/crate.scm:61 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/hexpm.scm:45 guix/scripts/import/json.scm:54
#: guix/scripts/import/npm-binary.scm:51 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
#: guix/scripts/refresh.scm:207 guix/scripts/repl.scm:95
msgid ""
"\n"
"  -V, --version          display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version              显示程序版本并退出"

#: guix/scripts/build.scm:508
#, scheme-format
msgid ""
"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
msgstr ""
"无效参数:'~a' 选项参数:~a,~\n"
"必须是 'package'、'all' 或 'transitive' 之一~%"

#: guix/scripts/build.scm:605
#, scheme-format
msgid "~s: not something we can build~%"
msgstr "~s:不是我们可以构建的东西~%"

#: guix/scripts/build.scm:610
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
"expression returns a package value.  @code{define-public} defines a variable,\n"
"but returns @code{#<unspecified>}.  To fix this, add a Scheme expression at\n"
"the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
"defined, as in this example:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-public my-package\n"
"  (package\n"
"    ...))\n"
"\n"
"my-package\n"
"@end example"
msgstr ""
"如果您从文件构建,确保最后一个 Scheme 表达式返回一个包值。@code{define-public} 定义一个变量,但返回 @code{#<unspecified>}。要解决此问题,请在文件末尾添加一个 Scheme 表达式,该表达式仅包含您定义的包变量名,如下例所示:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-public my-package\n"
"  (package\n"
"    ...))\n"
"\n"
"my-package\n"
"@end example"

#: guix/scripts/build.scm:623
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last\n"
"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
"values."
msgstr "如果您从文件构建,确保最后一个 Scheme 表达式返回一个包、G 表达式、派生物或这些值的列表。"

#: guix/scripts/build.scm:636
#, fuzzy, scheme-format
msgid "file '~a' does not return a manifest"
msgstr "guix:~a:不返回清单~%"

#: guix/scripts/build.scm:657
#, scheme-format
msgid "computing dependents of package ~a...~%"
msgstr "正在计算包 ~a 的依赖者...~%"

#: guix/scripts/build.scm:769
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a~%"
msgstr "包 `~a' 不支援 `~a'~%"

#: guix/scripts/build.scm:788
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏來源 `~a'~%"

#: guix/scripts/build.scm:836
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "没有 '~a' 的构建日志~%"

#: guix/scripts/build.scm:845
msgid "build packages or derivations without installing them"
msgstr "构建包或派生物但不安装它们"

#: guix/scripts/build.scm:890 guix/scripts/challenge.scm:538
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "未指定参数,无事可做~%"

#: guix/scripts/build.scm:901 guix/scripts/challenge.scm:545
#, scheme-format
msgid "could not determine current substitute URLs; using defaults~%"
msgstr "无法确定当前替代 URL;使用默认值~%"

#: gnu/bootloader.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid number: ~a~%"
msgid "invalid menu-entry: ~a"
msgstr "无效的数字:~a~%"

#: gnu/bootloader.scm:125
msgid ""
"Please chose only one of:\n"
"@enumerate\n"
"@item direct boot by specifying fields @code{linux},\n"
"@code{linux-arguments} and @code{linux-modules},\n"
"@item multiboot by specifying fields @code{multiboot-kernel},\n"
"@code{multiboot-arguments} and @code{multiboot-modules},\n"
"@item chain-loader by specifying field @code{chain-loader}.\n"
"@end enumerate"
msgstr ""
"请选择以下之一:\n"
"@enumerate\n"
"@item 通过指定字段 @code{linux}、@code{linux-arguments} 和 @code{linux-modules} 直接启动,\n"
"@item 通过指定字段 @code{multiboot-kernel}、@code{multiboot-arguments} 和 @code{multiboot-modules} 多重启动,\n"
"@item 通过指定字段 @code{chain-loader} 链式加载器。\n"
"@end enumerate"

#: gnu/bootloader.scm:251
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%"
msgid "the 'target' field is deprecated, please use 'targets' instead~%"
msgstr "'hosts-file'字段已弃用,请使用'hosts-service-type'代替~%"

#: gnu/bootloader.scm:327
#, scheme-format
msgid "~a: no such bootloader~%"
msgstr "找不到引导器:~a~%"

#: gnu/build/file-systems.scm:321
#, scheme-format
msgid ""
"Given swap priority ~a is\n"
"negative, defaulting to 0.~%"
msgstr "给定的交换优先级 ~a 为负,默认为 0。~%"

#: gnu/build/file-systems.scm:326
#, scheme-format
msgid ""
"Limiting swap priority ~a to\n"
"~a.~%"
msgstr "限制交换优先级 ~a 到 ~a。~%"

#: gnu/compression.scm:70
#, scheme-format
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr "~a: 找不到对应压缩器~%"

#: guix/ci.scm:343
#, scheme-format
msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
msgstr "没有在 ~a 中找到可用替代品~%"

#: guix/cve.scm:182
#, scheme-format
msgid "unsupported CVE format: '~a'"
msgstr "不支持的 CVE 格式:'~a'"

#: guix/cve.scm:188
#, scheme-format
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "不支持的 CVE 数据版本:'~a'"

#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: guix/diagnostics.scm:160
msgid "error: "
msgstr "错误: "

#: guix/diagnostics.scm:263
#, fuzzy
msgid "<unknown location>"
msgstr "<未知位置>"

#: guix/diagnostics.scm:325
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr "格式字符串应得 ~1@*~a 个参数,实得 ~0@*~a 个参数~%"

#: guix/diagnostics.scm:355
#, scheme-format
msgid "file '~a' not found on load path"
msgstr "加载目录中找不到文件 '~a'"

#: guix/discovery.scm:95
#, scheme-format
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "无法访问 `~a': ~a~%"

#: guix/git-authenticate.scm:112
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "提交 ~a 缺少签名"

#: guix/git-authenticate.scm:120
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr "提交 ~a 的签名 ~a 不合规"

#: guix/git-authenticate.scm:138
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "提交 ~a 的签名验证失败"

#: guix/git-authenticate.scm:145
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr "无法认证提交 ~a:缺少密钥 ~a"

#: guix/git-authenticate.scm:185
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr "提交 ~a 试图移除 '.guix-authorizations' 文件"

#: guix/git-authenticate.scm:240
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "提交 ~a 未由授权密钥签名:~a"

#: guix/git-authenticate.scm:261
#, scheme-format
msgid "malformed ASCII-armored key in ~a (blob ~a)"
msgstr "~a (blob ~a) 中的 ASCII 形式密钥格式有误"

#: guix/git-authenticate.scm:376
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "初始提交 ~a 由 '~a' 签名,而非 '~a'"

#: guix/git-authenticate.scm:445
#, scheme-format
msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
msgstr "提交 ~a 不是介绍性提交 ~a 的后继"

#: guix/gnupg.scm:229
msgid "cannot use interactive policy without TTY input"
msgstr "无法在无 TTY 输入的情况下使用交互策略"

#: guix/gnupg.scm:235
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid key-download policy: ~a"
msgstr "无效密钥语法:~a"

#: guix/gnupg.scm:258
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr "您想将此密钥添加到密钥环 '~a' 吗?~%"

#: guix/graph.scm:456
#, scheme-format
msgid "~a: unknown graph backend"
msgstr "~a:未知绘图后端"

#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
#. and should not be translated.
#: guix/lint.scm:209
msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
msgstr "对‘modify-phases’的调用不正确"

#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
#: guix/lint.scm:237
msgid "invalid phase clause"
msgstr "无效阶段子句"

#: guix/lint.scm:284
msgid "name should be longer than a single character"
msgstr "名称应长于单个字符"

#: guix/lint.scm:289
msgid "name should use hyphens instead of underscores"
msgstr "名称中应使用连字符而非下划线"

#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
#. and must not be translated.
#: guix/lint.scm:319
msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
msgstr "不得显式设置 #:tests? 为 #t"

#: guix/lint.scm:331
#, scheme-format
msgid "'~0@*~a' should be set to '~1@*~a' instead of '~2@*~a'"
msgstr "'~0@*~a' 应设置为 '~1@*~a',而非 '~2@*~a'"

#: guix/lint.scm:395
msgid "description should not be empty"
msgstr "描述不应留空"

#: guix/lint.scm:406
#, fuzzy
#| msgid "description should not be empty"
msgid "description should end with a period"
msgstr "描述不应留空"

#: guix/lint.scm:417
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr "描述中的 Texinfo 标记无效"

#: guix/lint.scm:442
#, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
"trademark sign '~a' at ~d"
msgstr ""
"描述中不应包含 ~\n"
"商标符号 '~a' 于 ~d 处"

#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
#: guix/lint.scm:455
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr "请使用 @code 或类似装饰代替引号"

#: guix/lint.scm:476
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "描述应以大写字母或数字开头"

#: guix/lint.scm:499
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
"描述中的句子后应跟随 ~\n"
"两个空格;可能的违规~p 于 ~{~a~^, ~}"

#: guix/lint.scm:510
msgid "description contains leading whitespace"
msgstr "描述包含前导空白"

#: guix/lint.scm:519
msgid "description contains trailing whitespace"
msgstr "描述包含尾随空白"

#: guix/lint.scm:554
#, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr "无效的描述:~s"

#: guix/lint.scm:626
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr "'~a' 可能应该是本地输入"

#: guix/lint.scm:641
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr "'~a' 可能根本不应该是输入"

#: guix/lint.scm:657
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be switched for its minimal variant"
msgstr "'~a' 可能应该改为其 -minimal 变体"

#: guix/lint.scm:668
#, scheme-format
msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
msgstr "标签 '~a' 与包名 '~a' 不匹配"

#: guix/lint.scm:698
#, scheme-format
msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
msgstr "使用 '~a' 时应在 'inputs' 中包含 \"bash-minimal\""

#: guix/lint.scm:749
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr "摘要末尾不允许有句号"

#: guix/lint.scm:763
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr "摘要开头不允许有冠词"

#: guix/lint.scm:772
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr "简介应少于 80 个字符"

#: guix/lint.scm:782
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "简介应以大写字母或数字开头"

#: guix/lint.scm:790
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr "简介不应以包名开头"

#: guix/lint.scm:804
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr "简介中的 Texinfo 标记无效"

#: guix/lint.scm:812
msgid "synopsis contains trailing whitespace"
msgstr "简介包含尾随空白"

#: guix/lint.scm:829
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr "简介不能为空"

#: guix/lint.scm:839
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr "无效的概要语法:~a~%"

#: guix/lint.scm:945
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr "~a:~a 的 HTTP GET 错误:~a (~s)~%"

#: guix/lint.scm:955
#, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr "~a:主机查找失败:~a~%"

#: guix/lint.scm:960
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"

#: guix/lint.scm:965
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"

#: guix/lint.scm:976 guix/ui.scm:918 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a:~a~%"

#: guix/lint.scm:1007
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr "URI ~a 返回了异常小的文件 (~a 字节)"

#: guix/lint.scm:1016
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr "从 ~a 到 ~a 的永久重定向"

#: guix/lint.scm:1022
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr "永久重定向无效 `~a'~%"

#: guix/lint.scm:1028 guix/lint.scm:1038
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr "URI ~a 无法访问:~a (~s)"

#: guix/lint.scm:1044
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr "URI ~a 域名未找到:~a"

#: guix/lint.scm:1050
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr "URI ~a 无法访问:~a"

#: guix/lint.scm:1058
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr "TLS 证书错误:~a"

#: guix/lint.scm:1085
msgid "invalid value for home page"
msgstr "无效主页"

#: guix/lint.scm:1090
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr "无效的主页 URL:~s"

#: guix/lint.scm:1127
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr "补丁文件名应以包名开头"

#: guix/lint.scm:1147
#, scheme-format
msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
msgstr "~a:文件名过长,可能导致 'make dist' 失败"

#: guix/lint.scm:1168
#, scheme-format
msgid "~a: empty patch"
msgstr "~a:空补丁"

#: guix/lint.scm:1177
#, scheme-format
msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
msgstr "~a:补丁缺少注释和上游状态"

#: guix/lint.scm:1238
#, scheme-format
msgid "proposed synopsis: ~s~%"
msgstr "拟议的概要:~s~%"

#: guix/lint.scm:1252
#, scheme-format
msgid "proposed description:~%     \"~a\"~%"
msgstr "建议的描述:~%     \"~a\"~%"

#: guix/lint.scm:1337
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr "所有源 URI 均无法访问:"

#: guix/lint.scm:1372
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr "源文件名应包含包名"

#: guix/lint.scm:1384
msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
msgstr "源 URI 不应为自动生成的 tar 包"

#: guix/lint.scm:1402 guix/lint.scm:1447
#, scheme-format
msgid "URL should be '~a'"
msgstr "URL 应为 '~a'"

#: guix/lint.scm:1440
#, scheme-format
msgid "while accessing '~a'"
msgstr "访问到 '~a'"

#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
#. Scheme symbol and keyword respectively
#. and should not be translated.
#: guix/lint.scm:1475
msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
msgstr "“check”阶段应遵守 #:tests?"

#: guix/lint.scm:1497 guix/lint.scm:1508 guix/lint.scm:1516 guix/lint.scm:1520
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
msgstr "创建 ~a 派生关系失败:~a"

#: guix/lint.scm:1502
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
msgstr "创建 ~a 派生失败:~s"

#: guix/lint.scm:1558
#, scheme-format
msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
msgstr "传播的输入 ~a 和 ~a 冲突"

#: guix/lint.scm:1582
msgid "invalid license field"
msgstr "无效的许可证字段"

#: guix/lint.scm:1589
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr "检索 CVE 漏洞时"

#: guix/lint.scm:1592
#, scheme-format
msgid "failed to get list of CVE vulnerabilities from '~a': ~a (~a)~%"
msgstr "向 ~a 获取 CVE 漏洞列表时失败:~a(~a)~%"

#: guix/lint.scm:1649
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr "可能易受 ~a 攻击"

#: guix/lint.scm:1668
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "AppImages should be built with the --relocatable flag~%"
msgid "'~a' should be set with the '~a' flag"
msgstr "AppImages 应使用 --relocatable 标志构建~%"

#: guix/lint.scm:1714
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a"
msgstr "没有适用于 ~a 的更新器"

#: guix/lint.scm:1719 guix/lint.scm:1941
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr "检索 '~a' 的上游信息时"

#: guix/lint.scm:1728
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr "可升级至 ~a"

#: guix/lint.scm:1734
#, scheme-format
msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
msgstr "更新器 '~a' 未能找到上游版本"

#: guix/lint.scm:1761
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/lint.scm:1782
msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
msgstr "Software Heritage 速率限制已达;请稍后再试"

#: guix/lint.scm:1786
#, scheme-format
msgid "'~a' returned ~a"
msgstr "'~a' 返回了 ~a"

#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun that
#. must remain untranslated.  See
#. <https://www.softwareheritage.org>.
#: guix/lint.scm:1821
msgid "scheduled Software Heritage archival"
msgstr "已安排 Software Heritage 归档"

#: guix/lint.scm:1827
msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
msgstr "归档速率限制超出;请稍后再试"

#: guix/lint.scm:1837
msgid "source code cannot be archived"
msgstr "源代码无法归档"

#: guix/lint.scm:1900
msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
msgstr "源未在 Software Heritage 归档且在 Disarchive 数据库中缺失"

#: guix/lint.scm:1910
#, scheme-format
msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
msgstr "Disarchive 条目引用了不存在的 SWH 目录 '~a'"

#: guix/lint.scm:1923
msgid "source is not an origin, it cannot be archived"
msgstr "源不是起点,无法归档"

#: guix/lint.scm:1933
msgid "while connecting to Software Heritage"
msgstr "连接 Software Heritage 时"

#: guix/lint.scm:1950
#, scheme-format
msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
msgstr "领先 Stackage LTS 版本 ~a"

#: guix/lint.scm:1967
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr "第 ~a 行,第 ~a 列的制表符"

#: guix/lint.scm:1979
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr "第 ~a 行的尾随空白"

#: guix/lint.scm:1993
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr "第 ~a 行过长 (~a 字符)"

#: guix/lint.scm:2007
msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr "括号显得孤立,请移至上一行或下一行"

#: guix/lint.scm:2085
#, fuzzy
msgid "source file not found"
msgstr "未找到模块 ~a"

#: guix/lint.scm:2097
msgid "Validate package names"
msgstr "验证包名"

#: guix/lint.scm:2101
msgid "Check if tests are explicitly enabled"
msgstr "检查测试是否明确启用"

#: guix/lint.scm:2105
msgid "Check that cross-compilers are used when cross-compiling"
msgstr "检查交叉编译时是否使用交叉编译器"

#: guix/lint.scm:2109
msgid "Validate package descriptions"
msgstr "验证包描述"

#: guix/lint.scm:2113
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr "识别应为本地输入的输入项"

#: guix/lint.scm:2117
msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr "识别不应作为输入的输入项"

#: guix/lint.scm:2121
msgid "Identify inputs that should use their minimal variant"
msgstr "识别应使用其最小变体的输入项"

#: guix/lint.scm:2125
msgid "Identify input labels that do not match package names"
msgstr "识别与包名不匹配的输入标签"

#: guix/lint.scm:2129
msgid "Make sure 'wrap-program' can find its interpreter."
msgstr "确保 'wrap-program' 能找到它的解释器。"

#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
#: guix/lint.scm:2135
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr "确保 'license' 字段是一个 <license> 或者它们的列表"

#: guix/lint.scm:2140
msgid "Make sure tests are only run when requested"
msgstr "确保测试仅在请求时运行"

#: guix/lint.scm:2144
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr "建议使用 'mirror://' URL"

#: guix/lint.scm:2148
msgid "Validate file names of sources"
msgstr "验证源文件名"

#: guix/lint.scm:2152
msgid "Check for autogenerated tarballs"
msgstr "检查自动生成的 tar 包"

#: guix/lint.scm:2156
msgid "Check for misplaced flags"
msgstr "检查错误放置的标志"

#: guix/lint.scm:2160
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr "报告将包编译为派生项失败"

#: guix/lint.scm:2165
msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
msgstr "报告因传播输入而可能发生的冲突"

#: guix/lint.scm:2170
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr "验证补丁的文件名和可用性"

#: guix/lint.scm:2174
msgid "Validate patch headers"
msgstr "验证补丁头信息"

#: guix/lint.scm:2178
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr "检查源代码中的格式问题"

#: guix/lint.scm:2185
msgid "Validate package synopses"
msgstr "验证包的简介"

#: guix/lint.scm:2189
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr "验证 GNU 包的简介和描述"

#: guix/lint.scm:2193
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr "验证主页 URL"

#: guix/lint.scm:2197
msgid "Validate source URLs"
msgstr "验证源代码 URL"

#: guix/lint.scm:2201
msgid "Suggest GitHub URLs"
msgstr "建议使用 GitHub URL"

#: guix/lint.scm:2205
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr "检查常见漏洞和暴露(CVE)数据库"

#: guix/lint.scm:2210
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr "检查包是否有新的上游版本"

#: guix/lint.scm:2214
msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
msgstr "确保源代码存档在 Software Heritage 上"

#: guix/lint.scm:2218
msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
msgstr "确保 Haskell 包使用 Stackage LTS 版本"

#: guix/scripts/download.scm:174
msgid ""
"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
"file name and the hash of its contents.\n"
msgstr ""
"用法:guix download [OPTION] URL\n"
"将 URL 处的文件下载到存储或指定文件,并打印其文件名和内容的哈希值。\n"

#: guix/scripts/download.scm:178 guix/scripts/hash.scm:82
msgid ""
"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr "支持的格式:'base64','nix-base32'(默认),'base32',和 'base16'(也可使用 'hex' 和 'hexadecimal')。\n"

#: guix/scripts/download.scm:181 guix/scripts/hash.scm:89
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FMT       write the hash in the given format"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FMT       以指定格式写入哈希值"

#: guix/scripts/download.scm:183 guix/scripts/hash.scm:87
msgid ""
"\n"
"  -H, --hash=ALGORITHM   use the given hash ALGORITHM"
msgstr ""
"\n"
"  -H, --hash=ALGORITHM   使用指定的哈希算法 ALGORITHM"

#: guix/scripts/download.scm:185
msgid ""
"\n"
"      --no-check-certificate\n"
"                         do not validate the certificate of HTTPS servers "
msgstr ""
"\n"
"      --no-check-certificate\n"
"                         不验证 HTTPS 服务器的证书 "

#: guix/scripts/download.scm:188
msgid ""
"\n"
"  -o, --output=FILE      download to FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -o, --output=FILE      下载到 FILE"

#: guix/scripts/download.scm:190
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -g, --git              download the default branch's latest commit of the\n"
"                         Git repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/download.scm:193
msgid ""
"\n"
"      --commit=COMMIT-OR-TAG\n"
"                         download the given commit or tag of the Git\n"
"                         repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --commit=COMMIT-OR-TAG\n"
"                         下载 URL 处 Git 仓库的指定提交或标签"

#: guix/scripts/download.scm:197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    download the given branch of the Git repository\n"
"                         at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/download.scm:200
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        download a Git repository recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/download.scm:234 guix/scripts/hash.scm:126
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr "不支持的哈希格式:~a~%"

#: guix/scripts/download.scm:242 guix/scripts/hash.scm:110
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a:未知操作~%"

#: guix/scripts/download.scm:306
msgid "download a file to the store and print its hash"
msgstr "下载文件到存储并打印其哈希值"

#: guix/scripts/download.scm:315 guix/scripts/package.scm:1074
#: guix/scripts/pull.scm:809 guix/scripts/publish.scm:1249
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:142
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
msgstr "~A:多余的参数~%"

#: guix/scripts/download.scm:321
#, scheme-format
msgid "no download URI was specified~%"
msgstr "未指定下载 URI~%"

#: guix/scripts/download.scm:326
#, scheme-format
msgid "~a: failed to parse URI~%"
msgstr "~a:解析 URI 失败~%"

#: guix/scripts/download.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: download failed~%"
msgstr "~a:下载失败~%"

#: guix/scripts/package.scm:130
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr "不删除当前的生成版本 ~a~%"

#: guix/scripts/package.scm:137
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr "无匹配的生成版本~%"

#: guix/scripts/package.scm:163
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "无操作需要执行~%"

#: guix/scripts/package.scm:268
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr "软件包“~a”已不再存在~%"

#: guix/scripts/package.scm:323
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting the necessary environment\n"
"variables by running:\n"
"\n"
"@example\n"
"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
"unset GUIX_PROFILE\n"
"@end example\n"
"\n"
"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
msgstr ""
"考虑通过运行以下命令设置必要的环境变量:\n"
"\n"
"@example\n"
"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
"unset GUIX_PROFILE\n"
"@end example\n"
"\n"
"或者,参见 @command{guix package --search-paths -p ~s}。"

#: guix/scripts/package.scm:354
msgid ""
";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
";; the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only specifies\n"
";; package names.  To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
";; 此“manifest”文件可传递给 'guix package -m' 以重现\n"
";; 您的配置文件内容。这是“符号化”的:它只指定\n"
";; 包名。要重现完全相同的配置文件,您还需要\n"
";; 捕获所使用的频道,如“guix describe”返回的那样。\n"
";; 参见手册中的“复制 Guix”部分。\n"

#: guix/scripts/package.scm:386
#, scheme-format
msgid "no provenance information for this profile~%"
msgstr "此配置文件无来源信息~%"

#: guix/scripts/package.scm:388
msgid ""
";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
";; used to populate this profile.\n"
msgstr ""
";; 此频道文件可传递给 'guix pull -C' 或\n"
";; 'guix time-machine -C' 以获取用于填充此配置文件的 Guix 修订版本。\n"

#: guix/scripts/package.scm:400
#, scheme-format
msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
msgstr ";; 注意:这些其他提交也用于安装此配置文件中的某些软件包:~%"

#: guix/scripts/package.scm:430
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
msgstr ""
"用法:guix package [OPTION]...\n"
"在单个事务中安装、移除或升级软件包。\n"

#: guix/scripts/package.scm:432
msgid ""
"\n"
"  -i, --install PACKAGE ...\n"
"                         install PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -i, --install PACKAGE ...\n"
"                         安装 PACKAGEs"

#: guix/scripts/package.scm:435
msgid ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=EXP\n"
"                         install the package EXP evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=EXP\n"
"                         安装 EXP 计算得到的软件包"

#: guix/scripts/package.scm:438
msgid ""
"\n"
"  -f, --install-from-file=FILE\n"
"                         install the package that the code within FILE\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --install-from-file=FILE\n"
"                         安装 FILE 中代码计算得到的软件包"

#: guix/scripts/package.scm:442
msgid ""
"\n"
"  -r, --remove PACKAGE ...\n"
"                         remove PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --remove PACKAGE ...\n"
"                         移除 PACKAGEs"

#: guix/scripts/package.scm:445
msgid ""
"\n"
"  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --upgrade[=REGEXP] 升级所有匹配 REGEXP 的已安装软件包"

#: guix/scripts/package.scm:447
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
"                         from FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    使用来自 FILE 的清单创建新的配置文件生成"

#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/upgrade.scm:41
msgid ""
"\n"
"      --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"      --do-not-upgrade[=REGEXP] 不升级任何匹配 REGEXP 的软件包"

#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/pull.scm:112
msgid ""
"\n"
"      --roll-back        roll back to the previous generation"
msgstr ""
"\n"
"      --roll-back        回滚到上一个生成"

#: guix/scripts/package.scm:454
msgid ""
"\n"
"      --search-paths[=KIND]\n"
"                         display needed environment variable definitions"
msgstr ""
"\n"
"      --search-paths[=KIND]\n"
"                         显示所需的环境变量定义"

#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/pull.scm:107
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
"                         list generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
"                         列出匹配 PATTERN 的生成"

#: guix/scripts/package.scm:460 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         删除匹配 PATTERN 的生成"

#: guix/scripts/package.scm:463 guix/scripts/pull.scm:117
msgid ""
"\n"
"  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
"                         switch to a generation matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
"                         切换到匹配 PATTERN 的生成"

#: guix/scripts/package.scm:466
msgid ""
"\n"
"      --export-manifest  print a manifest for the chosen profile"
msgstr ""
"\n"
"      --export-manifest  打印所选配置文件的清单"

#: guix/scripts/package.scm:468
msgid ""
"\n"
"      --export-channels  print channels for the chosen profile"
msgstr ""
"\n"
"      --export-channels  打印所选配置文件的频道"

#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/install.scm:34
#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of the user's default profile"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  使用 PROFILE 替代用户的默认配置文件"

#: guix/scripts/package.scm:472
msgid ""
"\n"
"      --list-profiles    list the user's profiles"
msgstr ""
"\n"
"      --list-profiles    列出用户的配置文件"

#: guix/scripts/package.scm:475
msgid ""
"\n"
"      --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
msgstr ""
"\n"
"      --allow-collisions 不将配置文件中的冲突视为错误"

#: guix/scripts/package.scm:477
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        使用引导 Guile 构建配置文件"

#: guix/scripts/package.scm:482
msgid ""
"\n"
"  -s, --search=REGEXP    search in synopsis and description using REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --search=REGEXP    使用 REGEXP 在概要和描述中搜索"

#: guix/scripts/package.scm:484
msgid ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         list installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         列出匹配 REGEXP 的已安装软件包"

#: guix/scripts/package.scm:487
msgid ""
"\n"
"  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
"                         list available packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
"                         列出匹配 REGEXP 的可用软件包"

#: guix/scripts/package.scm:490
msgid ""
"\n"
"      --show=PACKAGE     show details about PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --show=PACKAGE     显示 PACKAGE 的详细信息"

#: guix/scripts/package.scm:545
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr "升级正则表达式 '~a' 看起来像一个命令行选项~%"

#: guix/scripts/package.scm:548
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr "这是有意的吗?~%"

#: guix/scripts/package.scm:598
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr "~a: 不支持的搜索路径类型~%"

#: guix/scripts/package.scm:733
#, scheme-format
msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
msgstr "无法安装非软件包对象:~s~%"

#: guix/scripts/package.scm:918
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: 未找到补丁"

#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:703
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "无法切换到代 '~a'~%"

#: guix/scripts/package.scm:1046
#, scheme-format
msgid "nothing to do~%"
msgstr "没有要做的事情~%"

#: guix/scripts/package.scm:1068
msgid "manage packages and profiles"
msgstr "管理软件包和配置文件"

#: guix/scripts/install.scm:31
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
"Install the given PACKAGES.\n"
"This is an alias for 'guix package -i'.\n"
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n"

#: guix/scripts/install.scm:71
msgid "install packages"
msgstr "安装软件包"

#: guix/scripts/remove.scm:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
"Remove the given PACKAGES.\n"
"This is an alias for 'guix package -r'.\n"
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n"

#: guix/scripts/remove.scm:67
msgid "remove installed packages"
msgstr "移除已安装的软件包"

#: guix/scripts/upgrade.scm:34
msgid ""
"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
"Upgrade packages that match REGEXP.\n"
"This is an alias for 'guix package -u'.\n"
msgstr ""
"用法:guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
"升级匹配 REGEXP 的软件包。\n"
"这是 'guix package -u' 的别名。\n"

#: guix/scripts/upgrade.scm:75
msgid "upgrade packages to their latest version"
msgstr "将软件包升级到最新版本"

#: guix/scripts/search.scm:31
msgid ""
"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
"Search for packages matching REGEXPS."
msgstr ""
"用法:guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
"搜索匹配 REGEXPS 的软件包。"

#: guix/scripts/search.scm:33
msgid ""
"\n"
"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
msgstr ""
"\n"
"这是 'guix package -s' 的别名。\n"

#: guix/scripts/search.scm:61
msgid "search for packages"
msgstr "搜索软件包"

#: guix/scripts/search.scm:74
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
msgstr "缺少参数:没有要搜索的正则表达式~%"

#: guix/scripts/show.scm:30
msgid ""
"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
"Show details about PACKAGE."
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。"

#: guix/scripts/show.scm:32
msgid ""
"\n"
"This is an alias for 'guix package --show='.\n"
msgstr ""
"\n"
"这是 'guix package --show=' 的别名。\n"

#: guix/scripts/show.scm:60
msgid "show information about packages"
msgstr "显示有关软件包的信息"

#: guix/scripts/show.scm:73
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no package to show~%"
msgstr "缺少参数:没有要显示的软件包~%"

#: guix/scripts/gc.scm:51
msgid ""
"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"Invoke the garbage collector.\n"
msgstr ""
"用法:guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"调用垃圾收集器。\n"

#: guix/scripts/gc.scm:53
msgid ""
"\n"
"  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
"                         collect at least MIN bytes of garbage"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
"                         收集至少 MIN 字节的垃圾"

#: guix/scripts/gc.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -F, --free-space=FREE  attempt to reach FREE available space in the store"
msgstr ""
"\n"
"  -F, --free-space=FREE  尝试达到存储区中 FREE 的可用空间"

#: guix/scripts/gc.scm:58
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         delete profile generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         删除匹配 PATTERN 的配置代"

#: guix/scripts/gc.scm:61
msgid ""
"\n"
"  -D, --delete           attempt to delete PATHS"
msgstr ""
"\n"
"  -D, --delete           尝试删除 PATHS"

#: guix/scripts/gc.scm:63
msgid ""
"\n"
"      --list-roots       list the user's garbage collector roots"
msgstr ""
"\n"
"      --list-roots       列出用户的垃圾收集器根目录"

#: guix/scripts/gc.scm:65
msgid ""
"\n"
"      --list-busy        list store items used by running processes"
msgstr ""
"\n"
"      --list-busy        列出正在运行的进程使用的存储项"

#: guix/scripts/gc.scm:67
msgid ""
"\n"
"      --optimize         optimize the store by deduplicating identical files"
msgstr ""
"\n"
"      --optimize         通过去重相同文件优化存储区"

#: guix/scripts/gc.scm:69
msgid ""
"\n"
"      --list-dead        list dead paths"
msgstr ""
"\n"
"      --list-dead        列出死路径"

#: guix/scripts/gc.scm:71
msgid ""
"\n"
"      --list-live        list live paths"
msgstr ""
"\n"
"      --list-live        列出活路径"

#: guix/scripts/gc.scm:74
msgid ""
"\n"
"      --references       list the references of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --references       列出 PATHS 的引用"

#: guix/scripts/gc.scm:76
msgid ""
"\n"
"  -R, --requisites       list the requisites of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"  -R, --requisites       列出 PATHS 的依赖项"

#: guix/scripts/gc.scm:78
msgid ""
"\n"
"      --referrers        list the referrers of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --referrers        列出 PATHS 的引用者"

#: guix/scripts/gc.scm:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --derivers         list the derivers of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --verbose          生成详细的输出"

#: guix/scripts/gc.scm:83
msgid ""
"\n"
"      --verify[=OPTS]    verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
"                         comma-separated combination of 'repair' and\n"
"                         'contents'"
msgstr ""
"\n"
"      --verify[=OPTS]    验证存储区的完整性;OPTS 是由 'repair' 和\n"
"                         'contents' 逗号分隔的组合"

#: guix/scripts/gc.scm:87
msgid ""
"\n"
"      --list-failures    list cached build failures"
msgstr ""
"\n"
"      --list-failures    列出缓存的构建失败"

#: guix/scripts/gc.scm:89
msgid ""
"\n"
"      --clear-failures   remove PATHS from the set of cached failures"
msgstr ""
"\n"
"      --clear-failures   从缓存的失败集中移除 PATHS"

#: guix/scripts/gc.scm:92
msgid ""
"\n"
"      --vacuum-database  repack the sqlite database tracking the store\n"
"                         using less space"
msgstr ""
"\n"
"      --vacuum-database  重新打包用于跟踪存储的 sqlite 数据库\n"
"                         以减少空间占用"

#: guix/scripts/gc.scm:107
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/gc.scm:155
#, scheme-format
msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgstr "无效的存储量:~a~%"

#: guix/scripts/gc.scm:169
#, scheme-format
msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
msgstr "'-d' 作为 '--delete' 的别名已弃用;请使用 '-D'~%"

#: guix/scripts/gc.scm:176
#, scheme-format
msgid "~s does not denote a duration~%"
msgstr "~s 不表示持续时间~%"

#: guix/scripts/gc.scm:237
msgid "invoke the garbage collector"
msgstr "调用垃圾回收器"

#: guix/scripts/gc.scm:264
#, scheme-format
msgid "already ~a available on ~a, nothing to do~%"
msgstr "在 ~1@*~a 上已可用 ~0@*~a,无需操作~%"

#: guix/scripts/gc.scm:267
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "deleting ~a~%"
msgid "freeing ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"

#: guix/scripts/gc.scm:306
#, scheme-format
msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
msgstr "冗余参数:~{~a ~}~%"

#: guix/scripts/gc.scm:332 guix/scripts/gc.scm:335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "freed ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"

#: guix/scripts/git.scm:26
msgid ""
"Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
"用法:guix git COMMAND ARGS...\n"
"操作 Git 仓库。\n"

#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:980
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:102
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "ACTION 的有效值为:\n"

#: guix/scripts/git.scm:31
msgid "   authenticate    verify commit signatures and authorizations\n"
msgstr "   authenticate    验证提交签名和授权\n"

#: guix/scripts/git.scm:51
msgid "operate on Git repositories"
msgstr "操作 Git 仓库"

#: guix/scripts/git.scm:57
#, scheme-format
msgid "guix git: missing sub-command~%"
msgstr "guix git:缺少子命令~%"

#: guix/scripts/git.scm:67
#, scheme-format
msgid "guix git: invalid sub-command~%"
msgstr "guix git:无效的子命令~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "unknown introductory commit and signer~%"
msgstr "未知的介绍提交和签名者~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:147
#, scheme-format
msgid "introduction and keyring recorded in repository configuration file~%"
msgstr "介绍和密钥环已记录在仓库配置文件中~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:185
#, scheme-format
msgid "not overriding pre-existing hooks '~a' and '~a'~%"
msgstr "不覆盖已存在的钩子 '~a' 和 '~a'~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:187
msgid ""
"Consider running @command{guix git authenticate}\n"
"from your pre-push and post-merge hooks so your repository is automatically\n"
"authenticated before you push and when you pull updates."
msgstr ""
"请考虑在您的 pre-push 和 post-merge 钩子中运行 @command{guix git authenticate},\n"
"以便在推送前和拉取更新时自动验证您的仓库。"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:201
#, fuzzy, scheme-format
msgid "installed hooks '~a' and '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:234
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgid "upgrading hook '~a'~%"
msgstr "正在更新子模块 '~a'...~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:251
#, scheme-format
msgid "Signing statistics:~%"
msgstr "签名统计:~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:264
msgid ""
"Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
"Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
msgstr ""
"用法:guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
"使用 COMMIT/SIGNER 作为介绍验证给定的 Git 签出。\n"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:266
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -r, --repository=DIRECTORY\n"
"                         open the Git repository at DIRECTORY"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:269
msgid ""
"\n"
"  -k, --keyring=REFERENCE\n"
"                         load keyring from REFERENCE, a Git branch"
msgstr ""
"\n"
"  -k, --keyring=REFERENCE\n"
"                         从 REFERENCE(Git 分支)加载密钥环"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:272
msgid ""
"\n"
"      --end=COMMIT       authenticate revisions up to COMMIT"
msgstr ""
"\n"
"      --end=COMMIT       验证直到 COMMIT 的修订版本"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:274
msgid ""
"\n"
"      --stats            display commit signing statistics upon completion"
msgstr ""
"\n"
"      --stats            完成后显示提交签名统计"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:276
msgid ""
"\n"
"      --cache-key=KEY    cache authenticated commits under KEY"
msgstr ""
"\n"
"      --cache-key=KEY    在 KEY 下缓存已验证的提交"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:278
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --historical-authorizations=FILE\n"
"                         read historical authorizations from FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:312
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid OpenPGP fingerprint~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:315
#, scheme-format
msgid "~a: wrong length for OpenPGP fingerprint~%"
msgstr "~a:OpenPGP 指纹长度错误~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:320
msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr "正在验证提交 ~a 到 ~a (~h 个新提交)...~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:331
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
msgstr "参数数量错误;预期为 COMMIT 和 SIGNER~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:365
#, scheme-format
msgid "current branch '~a' is the keyring branch; doing nothing~%"
msgstr "当前分支 '~a' 是密钥环分支;不执行任何操作~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:388
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "successfully deployed ~a~%"
msgid "successfully authenticated commit ~a~%"
msgstr "成功部署 ~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:79
msgid ""
"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
msgstr ""
"用法:guix hash [OPTION] FILE\n"
"返回 FILE 的加密哈希。\n"

#: guix/scripts/hash.scm:85
msgid ""
"\n"
"  -x, --exclude-vcs      exclude version control directories"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --exclude-vcs      排除版本控制目录"

#: guix/scripts/hash.scm:91
msgid ""
"\n"
"  -S, --serializer=TYPE  compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --serializer=TYPE  根据 TYPE 序列化计算 FILE 的哈希"

#: guix/scripts/hash.scm:134
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
msgstr "'vm-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%"

#: guix/scripts/hash.scm:149
#, scheme-format
msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
msgstr "不支持的序列化类型:~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:170
msgid "compute the cryptographic hash of a file"
msgstr "计算文件的加密哈希"

#: guix/scripts/hash.scm:198
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:207
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no arguments specified~%"
msgstr "未指定配置文件~%"

#: guix/scripts/pull.scm:84
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
"用法:guix pull [OPTION]...\n"
"下载并部署最新版本的 Guix。\n"

#: guix/scripts/pull.scm:86 guix/scripts/time-machine.scm:59
msgid ""
"\n"
"  -C, --channels=FILE    deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --channels=FILE    部署 FILE 中定义的渠道"

#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
"  -q, --no-channel-files\n"
"                         inhibit loading of user and system 'channels.scm'"
msgstr ""
"\n"
"  -q, --no-channel-files\n"
"                         阻止加载用户与系统的 'channels.scm' 文件"

#: guix/scripts/pull.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --url=URL          download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pull.scm:93
msgid ""
"\n"
"      --commit=COMMIT    download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
"\n"
"      --commit=COMMIT    下载指定的“guix”频道 COMMIT"

#: guix/scripts/pull.scm:95
msgid ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    下载指定的“guix”频道 BRANCH 的最新版本"

#: guix/scripts/pull.scm:97
msgid ""
"\n"
"      --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
"\n"
"      --allow-downgrades 允许降级到更早的频道修订版本"

#: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:70
msgid ""
"\n"
"      --disable-authentication\n"
"                         disable channel authentication"
msgstr ""
"\n"
"      --disable-authentication\n"
"                         禁用频道认证"

#: guix/scripts/pull.scm:102 guix/scripts/time-machine.scm:73
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --no-check-certificate\n"
"                         do not validate the certificate of HTTPS servers"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pull.scm:105
msgid ""
"\n"
"  -N, --news             display news compared to the previous generation"
msgstr ""
"\n"
"  -N, --news             显示自上一代以来的新闻"

#: guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
"      --details          show details when listing generations"
msgstr ""
"\n"
"      --details          列出代时显示详细信息"

#: guix/scripts/pull.scm:120
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  使用 PROFILE 替代 ~/.config/guix/current"

#: guix/scripts/pull.scm:124
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        使用引导 Guile 构建新的 Guix"

#: guix/scripts/pull.scm:227 guix/scripts/system/reconfigure.scm:394
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "正在将频道 '~a' 从 ~a 回滚到 ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:230 guix/scripts/system/reconfigure.scm:397
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "正在将频道 '~a' 从 ~a 移动到无关的提交 ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:259
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "此修订版本中的新增内容:\n"

#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
#: guix/scripts/pull.scm:268
#, scheme-format
msgid "    ~a at ~a~%"
msgstr "    ~a 于 ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:307
#, scheme-format
msgid "    commit ~a~%"
msgstr "    提交 ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:345
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "频道 '~a' 的新闻~%"

#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid "  ~a new channel:~%"
msgid_plural "  ~a new channels:~%"
msgstr[0] "  ~a 新频道:~%"

#: guix/scripts/pull.scm:382
#, scheme-format
msgid "  ~a channel removed:~%"
msgid_plural "  ~a channels removed:~%"
msgstr[0] "  ~a 频道已移除:~%"

#: guix/scripts/pull.scm:446
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "不能切换到系统生成 '~a'~%"

#: guix/scripts/pull.scm:447
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr "运行 @command{guix pull -l} 查看早期代的新闻。"

#: guix/scripts/pull.scm:449
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "配置文件 ~a 没有之前的代~%"

#: guix/scripts/pull.scm:475
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "运行 @command{guix pull --news} 阅读所有新闻。"

#: guix/scripts/pull.scm:483
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
"设置 @code{PATH} 后,运行\n"
"@command{hash guix} 以确保您的 shell 指向 @file{~a}。"

#: guix/scripts/pull.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:617
msgid "  ~h new package: ~a~%"
msgid_plural "  ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "  ~h 新软件包: ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:625
msgid "  ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural "  ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "  更新了 ~h 个包:~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:730
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "'~a' 未返回频道列表~%"

#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
"环境变量 'GUIX_PULL_URL' 已弃用。\n"
"请改用 '~/.config/guix/channels.scm'。"

#: guix/scripts/pull.scm:795
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/pull.scm:800
#, scheme-format
msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
msgstr "您应该以 ~a 身份运行此命令;如果确实想以 ~a 拉取,请使用 @command{sudo -i} 或等效命令。"

#: guix/scripts/pull.scm:806
msgid "pull the latest revision of Guix"
msgstr "拉取 Guix 的最新修订版本"

#: guix/scripts/pull.scm:858
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
msgstr[0] "正在使用下列频道构建:~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:87
#, scheme-format
msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
msgstr "替代品的认证和授权已禁用!~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:230
#, scheme-format
msgid "host name lookup error: ~a~%"
msgstr "主机名查找错误:~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:235
#, scheme-format
msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgstr "过程 '~a' 中的 TLS 错误:~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:246
msgid ""
"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""
"用法:guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
"内部工具,用于将预构建的二进制替代为本地构建。\n"

#: guix/scripts/substitute.scm:248
msgid ""
"\n"
"      --query            report on the availability of substitutes for the\n"
"                         store file names passed on the standard input"
msgstr ""
"\n"
"      --query            报告标准输入传入的存储文件名的替代品可用性"

#: guix/scripts/substitute.scm:251
msgid ""
"\n"
"      --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
"                         download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
"                         DESTINATION"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
"                         下载 STORE-FILE 并将其作为 Nar 存储到文件 DESTINATION"

#: guix/scripts/substitute.scm:331
#, scheme-format
msgid "looking for substitutes on '~a'... ~5,1f%"
msgstr "正在 '~a' 上查询替代品…~5,1f%"

#: guix/scripts/substitute.scm:494
#, scheme-format
msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
msgstr "获取 ~a 时:服务器响应较慢~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:496
#, scheme-format
msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
msgstr "如果问题持续,尝试 `--no-substitutes'~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:510
#, scheme-format
msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
msgstr "不支持的替代 URI 方案:~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:519
#, scheme-format
msgid "download from '~a' failed, trying next URL~%"
msgstr "从 '~a' 下载失败,尝试下一个 URL~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:525
#, scheme-format
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "正在下载 ~a...~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:530
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no valid nar URLs for ~a at ~a~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/scripts/substitute.scm:655
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to find alternative substitute for '~a'~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/scripts/substitute.scm:669 guix/scripts/substitute.scm:704
#, scheme-format
msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
msgstr "从 '~a' 下载失败:~a,~s~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:699
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no valid substitute for '~a'~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/scripts/substitute.scm:709
#, scheme-format
msgid "retrying download of '~a' with other substitute URLs...~%"
msgstr "正在尝试使用其他替代 URL 重新下载 '~a'...~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:744
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "归档导入的 ACL 似乎未初始化,替代品可能不可用\n"

#: guix/scripts/substitute.scm:832
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:841
msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
msgstr "实现构建守护进程的替代协议"

#: guix/scripts/substitute.scm:923
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: 无法识别的选项~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:64
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:86
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid signature: ~a"
msgstr "无效签名"

#: guix/scripts/authenticate.scm:89
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unauthorized public key: ~a"
msgstr "公钥未被授权"

#: guix/scripts/authenticate.scm:92
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt signature data: ~a"
msgstr "签名数据损坏"

#: guix/scripts/authenticate.scm:151
msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)"
msgstr "对规范化归档(nars)进行签名或验证签名"

#: guix/scripts/authenticate.scm:188
msgid ""
"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
"Sign data or verify signatures.  This tool is meant to be used internally by\n"
"'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
"用法:guix authenticate OPTION...\n"
"签名数据或验证签名。此工具旨在由 'guix-daemon' 内部使用。\n"

#: guix/scripts/authenticate.scm:225
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:230
#, fuzzy, scheme-format
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "参数有误"

#: guix/scripts/system.scm:188
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "正在复制到 '~a'..."

#: guix/scripts/system.scm:224
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "正在初始化当前根文件系统~%"

#: guix/scripts/system.scm:238
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "未以 'root' 身份运行,因此 '~a' 的所有权可能不正确!~%"

#: guix/scripts/system.scm:271
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "引导加载程序已成功安装在~{ ~a~}~%"

#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "与 shepherd 通信时出错:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:302
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/system.scm:305
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "服务 '~a' 没有动作 '~a'~%"

#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "执行服务 '~a' 上的 '~a' 时捕获异常:~%"

#: guix/scripts/system.scm:317
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "出了点问题:~s~%"

#: guix/scripts/system.scm:320
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "shepherd 错误~%"

#: guix/scripts/system.scm:324
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "有些服务无法升级~%"

#: guix/scripts/system.scm:325
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
"要让所有对系统服务的更改生\n"
"效,您需要重新启动。"

#: guix/scripts/system.scm:391
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "不能切换到系统生成 '~a'~%"

#: guix/scripts/system.scm:467
msgid "the DAG of services"
msgstr "服务的有向无环图(DAG)"

#: guix/scripts/system.scm:480
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "shepherd 服务的依赖图"

#: guix/scripts/system.scm:497 guix/scripts/home.scm:803
#, scheme-format
msgid "      repository URL: ~a~%"
msgstr "      仓库 URL:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:499 guix/scripts/home.scm:805
#, scheme-format
msgid "      branch: ~a~%"
msgstr "      分支:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:500 guix/scripts/home.scm:806
#, scheme-format
msgid "      commit: ~a~%"
msgstr "      提交:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:520 guix/scripts/home.scm:819
#, scheme-format
msgid "  file name: ~a~%"
msgstr "  文件名:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:521 guix/scripts/home.scm:820
#, scheme-format
msgid "  canonical file name: ~a~%"
msgstr "  规范文件名:~a~%"

#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
#: guix/scripts/system.scm:523
#, scheme-format
msgid "  label: ~a~%"
msgstr "  标签:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid "  bootloader: ~a~%"
msgstr "  引导加载程序:~a~%"

#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
#. be preserved.  They denote conditionals, such that the result will
#. look like:
#. root device: UUID: 12345-678
#. or:
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
#: guix/scripts/system.scm:534
#, scheme-format
msgid "  root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr "  根设备:~[UUID: ~a~;标签:~s~;~a~]~%"

#: guix/scripts/system.scm:540
#, scheme-format
msgid "  kernel: ~a~%"
msgstr "  内核:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:545
#, fuzzy, scheme-format
msgid "  multiboot: ~a~%"
msgstr "  文件名:~a~%"

#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
#: guix/scripts/system.scm:551 guix/scripts/home.scm:826
#, scheme-format
msgid "  channels:~%"
msgstr "  频道:~%"

#: guix/scripts/system.scm:554 guix/scripts/home.scm:829
#, scheme-format
msgid "  configuration file: ~a~%"
msgstr "  配置文件:~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:559 guix/scripts/home.scm:834
msgid "  packages:\n"
msgstr "  软件包:\n"

#: guix/scripts/system.scm:640
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/system.scm:643
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr "如果 '~a' 是文件系统标签,请在您的 @code{device} 字段中写入 @code{(file-system-label ~s)}。"

#: guix/scripts/system.scm:652
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "未找到标签为 '~a' 的文件系统 ~%"

#: guix/scripts/system.scm:658
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "未找到 UUID 为 '~a' 的文件系统 ~%"

#: guix/scripts/system.scm:750
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'disk-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%"

#: guix/scripts/system.scm:752
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'vm-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%"

#: guix/scripts/system.scm:754
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'disk-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%"

#: guix/scripts/system.scm:764
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "考虑在 'reconfigure' 之前运行 'guix pull'。~%"

#: guix/scripts/system.scm:765
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "如果不这样做,可能会使您的系统降级!~%"

#: guix/scripts/system.scm:786 guix/scripts/system.scm:899
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "引导加载程序已成功安装在 '~a'~%"

#: guix/scripts/system.scm:892
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "正在激活系统...~%"

#: guix/scripts/system.scm:903
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr "要完成升级,请运行 'herd restart SERVICE' 来停止、升级并重启未自动重启的每个服务。\n"

#: guix/scripts/system.scm:906
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "运行 'herd status' 以查看您系统上的服务的列表。\n"

#: guix/scripts/system.scm:912
#, scheme-format
msgid "system loaded for fast reboot with 'reboot --kexec'~%"
msgstr "系统已加载以支持使用 'reboot --kexec' 快速重启~%"

#: guix/scripts/system.scm:916
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "正在初始化操作系统于 '~a' 下...~%"

#: guix/scripts/system.scm:966
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "可用的镜像类型有:\n"

#: guix/scripts/system.scm:976
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
"用法:guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"根据 ACTION 构建 FILE 中声明的操作系统。\n"
"某些 ACTION 支持额外的 ARGS。\n"

#: guix/scripts/system.scm:982
msgid "   search           search for existing service types\n"
msgstr "   search           搜索现有服务类型\n"

#: guix/scripts/system.scm:984
msgid "   edit             edit the definition of an existing service type\n"
msgstr "   edit             编辑现有服务类型的定义\n"

#: guix/scripts/system.scm:986
msgid "   reconfigure      switch to a new operating system configuration\n"
msgstr "   reconfigure      切换到新的操作系统配置\n"

#: guix/scripts/system.scm:988
msgid "   roll-back        switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr "   roll-back        切换到之前的操作系统配置\n"

#: guix/scripts/system.scm:990
msgid "   describe         describe the current system\n"
msgstr "   describe         描述当前系统\n"

#: guix/scripts/system.scm:992
msgid "   list-generations list the system generations\n"
msgstr "   list-generations 列出系统代\n"

#: guix/scripts/system.scm:994
msgid "   switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr "   switch-generation 切换到现有的操作系统配置\n"

#: guix/scripts/system.scm:996
msgid "   delete-generations delete old system generations\n"
msgstr "   delete-generations 删除旧的系统代\n"

#: guix/scripts/system.scm:998
msgid "   build            build the operating system without installing anything\n"
msgstr "   build            构建操作系统但不安装任何内容\n"

#: guix/scripts/system.scm:1000
msgid "   container        build a container that shares the host's store\n"
msgstr "   container        构建一个共享主机存储的容器\n"

#: guix/scripts/system.scm:1002
msgid "   vm               build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr "   vm               构建一个共享主机存储的虚拟机镜像\n"

#: guix/scripts/system.scm:1004
msgid "   image            build a Guix System image\n"
msgstr "   image            构建 Guix 系统镜像\n"

#: guix/scripts/system.scm:1006
msgid "   docker-image     build a Docker image\n"
msgstr "   docker-image     构建 Docker 镜像\n"

#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid "   init             initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr "   init             初始化根文件系统以运行 GNU\n"

#: guix/scripts/system.scm:1010
msgid "   installer        run the graphical installer\n"
msgstr "   installer        运行图形安装程序\n"

#: guix/scripts/system.scm:1012
msgid "   extension-graph  emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr "   extension-graph  以 Dot 格式输出服务扩展图\n"

#: guix/scripts/system.scm:1014
msgid "   shepherd-graph   emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr "   shepherd-graph   以 Dot 格式输出 shepherd 服务图\n"

#: guix/scripts/system.scm:1018
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivation       return the derivation of the given system"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --derivation       返回给定系统的派生文件"

#: guix/scripts/system.scm:1020
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
"                         instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  考虑操作系统 EXPR 的计算结果,适用时替代读取 FILE"

#: guix/scripts/system.scm:1023 guix/scripts/home.scm:135
msgid ""
"\n"
"      --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
"                         channel revisions"
msgstr ""
"\n"
"      --allow-downgrades 对于 'reconfigure',允许降级到更早的频道修订版本"

#: guix/scripts/system.scm:1026
msgid ""
"\n"
"      --on-error=STRATEGY\n"
"                         apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
"                         or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --on-error=STRATEGY\n"
"                         当读取 FILE 时发生错误,应用 STRATEGY(可选值:nothing-special、backtrace 或 debug)"

#: guix/scripts/system.scm:1030
msgid ""
"\n"
"      --list-image-types list available image types"
msgstr ""
"\n"
"      --list-image-types 列出可用的镜像类型"

#: guix/scripts/system.scm:1032
msgid ""
"\n"
"  -t, --image-type=TYPE  for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --image-type=TYPE  对于 'image',生成 TYPE 类型的镜像"

#: guix/scripts/system.scm:1034
msgid ""
"\n"
"      --image-size=SIZE  for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
"\n"
"      --image-size=SIZE  对于 'image',生成 SIZE 大小的镜像"

#: guix/scripts/system.scm:1036
msgid ""
"\n"
"      --no-bootloader    for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
"\n"
"      --no-bootloader    对于 'init',不安装引导加载程序"

#: guix/scripts/system.scm:1038
msgid ""
"\n"
"      --no-kexec         for 'reconfigure', do not load system for kexec reboot"
msgstr ""
"\n"
"      --no-kexec         对于 'reconfigure',不加载系统以进行 kexec 重启"

#: guix/scripts/system.scm:1040
msgid ""
"\n"
"      --volatile         for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
"\n"
"      --volatile         对于 'image',使根文件系统为易失性"

#: guix/scripts/system.scm:1042
msgid ""
"\n"
"      --persistent       for 'vm', make the root file system persistent"
msgstr ""
"\n"
"      --persistent       对于 'vm',使根文件系统为持久性"

#: guix/scripts/system.scm:1044
msgid ""
"\n"
"      --label=LABEL      for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
"\n"
"      --label=LABEL      对于 'image',用 LABEL 标记磁盘镜像"

#: guix/scripts/system.scm:1046 guix/scripts/pack.scm:1662
msgid ""
"\n"
"      --save-provenance  save provenance information"
msgstr ""
"\n"
"      --save-provenance  保存来源信息"

#: guix/scripts/system.scm:1048
msgid ""
"\n"
"      --share=SPEC       for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
"                         read/write access according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --share=SPEC       对于 'vm' 和 'container',根据 SPEC 共享主机文件系统的读写权限"

#: guix/scripts/system.scm:1051
msgid ""
"\n"
"      --expose=SPEC      for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
"                         directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --expose=SPEC      对于 'vm' 和 'container',根据 SPEC 以只读方式暴露主机文件系统目录"

#: guix/scripts/system.scm:1054
msgid ""
"\n"
"  -N, --network          for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
"\n"
"  -N, --network          对于 'container',允许容器访问网络"

#: guix/scripts/system.scm:1056
msgid ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
"                         make FILE a symlink to the result, and\n"
"                         register it as a garbage collector root"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        对于 'vm'、'image'、'container' 和 'build',\n"
"                         将 FILE 设为结果的符号链接,并\n"
"                         将其注册为垃圾收集器根"

#: guix/scripts/system.scm:1060
msgid ""
"\n"
"      --full-boot        for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
"\n"
"      --full-boot        对于 'vm',执行完整的启动序列"

#: guix/scripts/system.scm:1062
msgid ""
"\n"
"      --no-graphic       for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
msgstr ""
"\n"
"      --no-graphic       对于 'vm',使用我们启动时所在的 tty 进行 IO"

#: guix/scripts/system.scm:1064
msgid ""
"\n"
"      --skip-checks      skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
"\n"
"      --skip-checks      跳过文件系统和 initrd 模块的安全检查"

#: guix/scripts/system.scm:1069 guix/scripts/home.scm:150
msgid ""
"\n"
"      --graph-backend=BACKEND\n"
"                         use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
"\n"
"      --graph-backend=BACKEND\n"
"                         对于 'extension-graph' 和 'shepherd-graph' 使用 BACKEND"

#: guix/scripts/system.scm:1073
msgid ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         for 'describe' and 'list-generations', list installed\n"
"                         packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         对于 'describe' 和 'list-generations',列出匹配 REGEXP 的已安装包"

#: guix/scripts/system.scm:1230
msgid ""
"\n"
"      --help-docker-format list options specific to the docker image type."
msgstr ""
"\n"
"      --help-docker-format 列出特定于 docker 镜像类型的选项。"

#: guix/scripts/system.scm:1234
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --max-layers=N\n"
"                         Number of image layers"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/system.scm:1260
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "'~a' 未返回操作系统或镜像~%"

#: guix/scripts/system.scm:1284 guix/scripts/home.scm:532
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "文件和表达式不能同时指定~%"

#: guix/scripts/system.scm:1291 guix/scripts/home.scm:539
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "未指定配置文件~%"

#: guix/scripts/system.scm:1323
msgid "image lacks an operating-system"
msgstr "镜像缺少操作系统"

#: guix/scripts/system.scm:1409 guix/scripts/system.scm:1438
#: guix/scripts/system.scm:1445 guix/scripts/system.scm:1451
#: guix/scripts/home.scm:601 guix/scripts/home.scm:626
#: guix/scripts/home.scm:631 guix/scripts/home.scm:637
#: guix/scripts/home.scm:644 guix/scripts/import/gnu.scm:100
#: guix/scripts/offload.scm:851 guix/scripts/offload.scm:863
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "参数数量错误~%"

#: guix/scripts/system.scm:1421
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "无系统生成,无法描述~%"

#: guix/scripts/system.scm:1459
msgid "build and deploy full operating systems"
msgstr "构建和部署完整操作系统"

#: guix/scripts/system.scm:1472 guix/scripts/home.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a:未知操作~%"

#: guix/scripts/system.scm:1491 guix/scripts/home.scm:683
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "操作 '~a' 的参数数量错误~%"

#: guix/scripts/system.scm:1496
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system:缺少命令名称~%"

#: guix/scripts/system.scm:1498
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "尝试 'guix system --help' 以获取更多信息。~%"

#: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown node type~%"
msgid "~a: no such service type~%"
msgstr "~a: 未知节点类型~%"

#: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
#, scheme-format
msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
msgstr "未指定服务类型,无法编辑~%"

#: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
#, scheme-format
msgid "~a: ~a matching service type~%"
msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] "~a:~a 匹配的服务类型~%"

#: guix/scripts/system/installer.scm:48
msgid ""
"Usage: guix system installer [OPTION]...\n"
"Run the system installer.\n"
msgstr ""
"用法:guix system installer [OPTION]...\n"
"运行系统安装程序。\n"

#: guix/scripts/system/installer.scm:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgid ""
"\n"
"  -n, --dry-run          skip network setup, partitioning, and actual install"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/system/installer.scm:64
msgid "run the graphical installer program"
msgstr "运行图形安装程序"

#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1677 guix/ui.scm:1695
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:260
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgid "failed to load operating system for kexec: ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:378
#, scheme-format
msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
msgstr "中止重新配置,因为频道 '~a' 的提交 ~a 不是 ~a 的后代"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:384 guix/channels.scm:497
msgid ""
"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
"this downgrade."
msgstr ""
"使用 @option{--allow-downgrades} 强制\n"
"此降级。"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:439
#, scheme-format
msgid "cannot determine provenance for current system~%"
msgstr "无法确定当前系统的来源~%"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:441
#, scheme-format
msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
msgstr "无法确定 ~a 的来源~%"

#: guix/scripts/lint.scm:58
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a@~a: ~a~%"
msgstr "~a:错误:~a~%"

#: guix/scripts/lint.scm:82
#, scheme-format
msgid "Available checkers:~%"
msgstr "可用的检查器:~%"

#: guix/scripts/lint.scm:100
msgid ""
"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
"run the checkers on all packages.\n"
msgstr ""
"用法:guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"对指定的软件包运行一组检查器;如果未指定,\n"
"则对所有软件包运行检查器。\n"

#: guix/scripts/lint.scm:103
msgid ""
"\n"
"  -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         only run the specified checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         仅运行指定的检查器"

#: guix/scripts/lint.scm:106
msgid ""
"\n"
"  -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         exclude the specified checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         排除指定的检查器"

#: guix/scripts/lint.scm:109
msgid ""
"\n"
"  -n, --no-network       only run checkers that do not access the network"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --no-network       仅运行不访问网络的检查器"

#: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:529
#: guix/scripts/pack.scm:1651 guix/scripts/style.scm:697
#: guix/scripts/refresh.scm:160
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the package EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  考虑软件包 EXPR 计算的结果"

#: guix/scripts/lint.scm:119
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    display the list of available lint checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    显示可用的 lint 检查器列表"

#: guix/scripts/lint.scm:138
#, scheme-format
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr "~a:无效的检查器~%"

#: guix/scripts/lint.scm:182
msgid "validate package definitions"
msgstr "验证软件包定义"

#: guix/scripts/locate.scm:132
#, scheme-format
msgid "~a: database is locked by another process~%"
msgstr "~a:数据库被另一个进程锁定~%"

#: guix/scripts/locate.scm:256
#, scheme-format
msgid "schema version:\t~a~%"
msgstr "模式版本:\t~a~%"

#: guix/scripts/locate.scm:258
msgid "number of packages:\t~9h~%"
msgstr "软件包数量:\t~9h~%"

#: guix/scripts/locate.scm:260
msgid "number of files:\t~9h~%"
msgstr "文件数量:\t~9h~%"

#: guix/scripts/locate.scm:262
msgid "database size:\t~9h MiB~%"
msgstr "数据库大小:\t~9h MiB~%"

#: guix/scripts/locate.scm:389
msgid "indexing ~h packages"
msgstr "正在索引 ~h 个软件包"

#: guix/scripts/locate.scm:467
#, scheme-format
msgid "traversing local profile manifests...~%"
msgstr "正在遍历本地配置文件清单...~%"

#: guix/scripts/locate.scm:539
msgid ""
"Usage: guix locate [OPTIONS...] FILE...\n"
"Locate FILE and return the list of packages that contain it.\n"
msgstr ""
"用法:guix locate [OPTIONS...] FILE...\n"
"定位文件并返回包含该文件的软件包列表。\n"

#: guix/scripts/locate.scm:541
msgid ""
"\n"
"  -g, --glob          interpret FILE as a glob pattern"
msgstr ""
"\n"
"  -g, --glob          将文件解释为通配符模式"

#: guix/scripts/locate.scm:543
msgid ""
"\n"
"      --stats         display database statistics"
msgstr ""
"\n"
"      --stats         显示数据库统计"

#: guix/scripts/locate.scm:545
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -u, --update        force a database update"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/locate.scm:547
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --clear         clear the database"
msgstr ""
"\n"
"      --verbose          生成详细的输出"

#: guix/scripts/locate.scm:549
msgid ""
"\n"
"      --database=FILE store the database in FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --database=FILE 将数据库存储在 FILE 中"

#: guix/scripts/locate.scm:552
msgid ""
"\n"
"      --method=METHOD use METHOD to select packages to index; METHOD can\n"
"                      be 'manifests' (fast) or 'store' (slower)"
msgstr ""
"\n"
"      --method=METHOD 使用 METHOD 选择要索引的软件包;METHOD 可以是\n"
"                      'manifests'(快速)或 'store'(较慢)"

#: guix/scripts/locate.scm:556
msgid ""
"\n"
"  -h, --help          display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help          显示此说明并退出"

#: guix/scripts/locate.scm:558
msgid ""
"\n"
"  -V, --version       display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version       显示版本信息并退出"

#: guix/scripts/locate.scm:591 guix/scripts/locate.scm:646
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown indexing method~%"
msgstr "~a:未知操作~%"

#: guix/scripts/locate.scm:604
msgid "search for packages providing a given file"
msgstr "搜索提供指定文件的软件包"

#: guix/scripts/locate.scm:657
#, scheme-format
msgid "clearing database...~%"
msgstr "正在清除数据库...~%"

#: guix/scripts/locate.scm:658
#, scheme-format
msgid "indexing files from ~a...~%"
msgstr "从 ~a 中索引文件…~%"

#: guix/scripts/locate.scm:672
#, scheme-format
msgid "no files to search for~%"
msgstr "无文件可搜索~%"

#: guix/scripts/locate.scm:673
#, fuzzy, scheme-format
msgid "file~{ '~a'~} not found in database '~a'~%"
msgid_plural "files~{ '~a'~} not found in database '~a'~%"
msgstr[0] "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/publish.scm:81
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
"Publish ~a over HTTP.\n"
msgstr ""
"用法:guix publish [OPTION]...\n"
"通过 HTTP 发布 ~a。\n"

#: guix/scripts/publish.scm:83
msgid ""
"\n"
"  -p, --port=PORT        listen on PORT"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --port=PORT        监听端口 PORT"

#: guix/scripts/publish.scm:85
msgid ""
"\n"
"      --listen=HOST      listen on the network interface for HOST"
msgstr ""
"\n"
"      --listen=HOST      监听网络接口 HOST"

#: guix/scripts/publish.scm:87
msgid ""
"\n"
"  -u, --user=USER        change privileges to USER as soon as possible"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --user=USER        尽快切换到用户 USER 的权限"

#: guix/scripts/publish.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -a, --advertise        advertise on the local network"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/publish.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
"                         compress archives with METHOD at LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/publish.scm:94
msgid ""
"\n"
"  -c, --cache=DIRECTORY  cache published items to DIRECTORY"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cache=目录  缓存发布的项目到目录"

#: guix/scripts/publish.scm:96
msgid ""
"\n"
"      --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
"                         serve store items below SIZE even when not cached"
msgstr ""
"\n"
"      --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
"                         即使未缓存,也为小于 SIZE 的存储项目提供服务"

#: guix/scripts/publish.scm:99
msgid ""
"\n"
"      --workers=N        use N workers to bake items"
msgstr ""
"\n"
"      --workers=N        使用 N 个工作线程处理项目"

#: guix/scripts/publish.scm:101
msgid ""
"\n"
"      --ttl=TTL          announce narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""
"\n"
"      --ttl=TTL          宣告 narinfos 可缓存 TTL 秒"

#: guix/scripts/publish.scm:103
msgid ""
"\n"
"      --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""
"\n"
"      --negative-ttl=TTL 宣告缺失的 narinfos 可缓存 TTL 秒"

#: guix/scripts/publish.scm:105
msgid ""
"\n"
"      --nar-path=PATH    use PATH as the prefix for nar URLs"
msgstr ""
"\n"
"      --nar-path=PATH    使用 PATH 作为 nar URL 的前缀"

#: guix/scripts/publish.scm:107
msgid ""
"\n"
"      --public-key=FILE  use FILE as the public key for signatures"
msgstr ""
"\n"
"      --public-key=FILE  使用 FILE 作为签名的公钥"

#: guix/scripts/publish.scm:109
msgid ""
"\n"
"      --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
msgstr ""
"\n"
"      --private-key=FILE 使用 FILE 作为签名的私钥"

#: guix/scripts/publish.scm:111
msgid ""
"\n"
"  -r, --repl[=PORT]      spawn REPL server on PORT"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --repl[=PORT]      在端口 PORT 启动 REPL 服务器"

#: guix/scripts/publish.scm:127
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
msgstr "主机 '~a' 查询失败:~a~%"

#: guix/scripts/publish.scm:184
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
msgstr "主机 '~a' 查询无结果"

#: guix/scripts/publish.scm:207
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported compression type~%"
msgstr "~a:不支持的压缩类型~%"

#: guix/scripts/publish.scm:225 guix/scripts/publish.scm:232
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1183
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "正在推销 ~a~%。"

#: guix/scripts/publish.scm:1218
#, scheme-format
msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors"
msgstr "~a:启动文件描述符数量异常"

#: guix/scripts/publish.scm:1232
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "用户 '~a' 未找到:~a~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1242
msgid "publish build results over HTTP"
msgstr "通过 HTTP 发布构建结果"

#: guix/scripts/publish.scm:1295
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "服务器以 root 身份运行;考虑使用 '--user' 选项!~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1304
#, scheme-format
msgid "publishing (started via socket activation)~%"
msgstr "发布中(通过套接字激活启动)~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1305
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "正在 ~a 上的 ~a 端口 ~d 发布~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1311
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "使用 '~a' 压缩方法,级别 ~a~%"

#: guix/scripts/edit.scm:47
msgid ""
"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
msgstr ""
"用法:guix edit PACKAGE...\n"
"启动 $VISUAL 或 $EDITOR 编辑软件包定义...\n"

#: guix/scripts/edit.scm:74
#, scheme-format
msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
msgstr "未找到文件 '~a'于搜索路径 ~s 中~%"

#: guix/scripts/edit.scm:98
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/edit.scm:104
msgid "view and edit package definitions"
msgstr "查看和编辑软件包定义"

#: guix/scripts/edit.scm:116
#, scheme-format
msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
msgstr "未指定软件包,无内容可编辑~%"

#: guix/scripts/size.scm:70
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no local build or substitute available for '~a'~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/scripts/size.scm:92
msgid "store item"
msgstr "存储项"

#: guix/scripts/size.scm:92
msgid "total"
msgstr "总用量"

#: guix/scripts/size.scm:92
msgid "self"
msgstr "本体"

#: guix/scripts/size.scm:100
#, scheme-format
msgid "total: ~,1f MiB~%"
msgstr "总计:~,1f MiB~%"

#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
#. packages are stored.)
#: guix/scripts/size.scm:223
msgid "store profile"
msgstr "存储配置文件"

#: guix/scripts/size.scm:232
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
"Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n"

#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
#: guix/scripts/size.scm:238
msgid ""
"\n"
"      --sort=KEY         sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
msgstr ""
"\n"
"      --sort=KEY         根据 KEY--\"closure\" 或 \"self\" 排序"

#: guix/scripts/size.scm:240
msgid ""
"\n"
"  -m, --map-file=FILE    write to FILE a graphical map of disk usage"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --map-file=FILE    将磁盘使用的图形映射写入 FILE"

#: guix/scripts/size.scm:272
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid sorting key~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/size.scm:299
msgid "profile the on-disk size of packages"
msgstr "分析软件包的磁盘大小"

#: guix/scripts/size.scm:314
msgid "missing store item argument\n"
msgstr "缺少存储项参数\n"

#: guix/scripts/graph.scm:96
#, scheme-format
msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
msgstr "~a:无效参数(预期为软件包名称)"

#: guix/scripts/graph.scm:107
msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
msgstr "软件包的有向无环图(DAG),不包括隐式输入"

#: guix/scripts/graph.scm:133
msgid "the reverse DAG of packages"
msgstr "软件包的反向有向无环图(DAG)"

#: guix/scripts/graph.scm:183
msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr "软件包的有向无环图(DAG),包括隐式输入"

#: guix/scripts/graph.scm:193
msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
msgstr "软件包和来源的有向无环图(DAG),包括隐式输入"

#: guix/scripts/graph.scm:223
msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
msgstr "与 'bag' 相同,但不包括引导节点"

#: guix/scripts/graph.scm:240
msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr "软件包的反向有向无环图(DAG),包括隐式输入"

#: guix/scripts/graph.scm:279
msgid "the DAG of derivations"
msgstr "派生的有向无环图(DAG)"

#: guix/scripts/graph.scm:291
msgid "unsupported argument for derivation graph"
msgstr "不支持的派生图参数"

#: guix/scripts/graph.scm:325
msgid "unsupported argument for this type of graph"
msgstr "不支持此类型图的参数"

#: guix/scripts/graph.scm:339
#, scheme-format
msgid "references for '~a' are not known~%"
msgstr "未知 '~a' 的引用~%"

#: guix/scripts/graph.scm:346
msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
msgstr "运行时依赖的有向无环图(存储引用)"

#: guix/scripts/graph.scm:362
msgid "the DAG of referrers in the store"
msgstr "存储中引用者的有向无环图(DAG)"

#: guix/scripts/graph.scm:392
msgid "the graph of package modules"
msgstr "软件包模块的图"

#: guix/scripts/graph.scm:421
#, scheme-format
msgid "~a: unknown node type~%"
msgstr "~a: 未知节点类型~%"

#: guix/scripts/graph.scm:425
msgid "The available node types are:\n"
msgstr "可用的节点类型有:\n"

#: guix/scripts/graph.scm:435
msgid "The available backend types are:\n"
msgstr "可用的后端类型有:\n"

#: guix/scripts/graph.scm:462
#, scheme-format
msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
msgstr "从 '~a' 到 '~a' 无路径~%"

#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
#. translated.
#: guix/scripts/graph.scm:515
msgid ""
"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
msgstr ""
"用法:guix graph PACKAGE...\n"
"输出 PACKAGE 的依赖关系图表示...\n"

#: guix/scripts/graph.scm:517
msgid ""
"\n"
"  -b, --backend=TYPE     produce a graph with the given backend TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -b, --backend=TYPE     使用指定的后端 TYPE 生成图形"

#: guix/scripts/graph.scm:519
msgid ""
"\n"
"      --list-backends    list the available graph backends"
msgstr ""
"\n"
"      --list-backends    列出可用的图形后端"

#: guix/scripts/graph.scm:521
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        represent nodes of the given TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        表示指定 TYPE 的节点"

#: guix/scripts/graph.scm:523
msgid ""
"\n"
"      --list-types       list the available graph types"
msgstr ""
"\n"
"      --list-types       列出可用的图形类型"

#: guix/scripts/graph.scm:525
msgid ""
"\n"
"  -M, --max-depth=DEPTH  limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
"\n"
"  -M, --max-depth=DEPTH  限制为距离 DEPTH 内的节点"

#: guix/scripts/graph.scm:527
msgid ""
"\n"
"      --path             display the shortest path between the given nodes"
msgstr ""
"\n"
"      --path             显示两个给定节点间的最短路径"

#: guix/scripts/graph.scm:559
msgid "view and query package dependency graphs"
msgstr "查看和查询软件包依赖图"

#: guix/scripts/graph.scm:592
#, scheme-format
msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
msgstr "未指定参数;创建空图~%"

#: guix/scripts/graph.scm:609
#, scheme-format
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "'--path' 选项需要恰好两个节点(给定 ~a)~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:308
#, scheme-format
msgid "  differing file:~%"
msgid_plural "  differing files:~%"
msgstr[0] "  不同的文件:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:406
#, scheme-format
msgid "  local hash: ~a~%"
msgstr "  本地哈希:~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:407
#, scheme-format
msgid "  no local build for '~a'~%"
msgstr "  '~a' 无本地构建~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid "  ~50a: ~a~%"
msgstr "  ~50a:~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:417
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "~a 内容不同:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:421
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "无法挑战 '~a':无本地构建~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "无法挑战 '~a':无替代品~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:426
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "~a 内容匹配:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:435
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "分析了 ~h 个存储项:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:436
msgid "  - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr "  - ~h (~,1f%) 完全相同~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:439
msgid "  - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr "  - ~h (~,1f%) 不同~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid "  - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr "  - ~h (~,1f%) 结果不确定~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:450
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
"用法:guix challenge [PACKAGE...]\n"
"挑战由一个或多个服务器提供的 PACKAGE... 的替代品。\n"

#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         compare build results with those at URLS"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/challenge.scm:455
msgid ""
"\n"
"  -v, --verbose          show details about successful comparisons"
msgstr ""
"\n"
"  -v, --verbose          显示成功比较的详细信息"

#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
"      --diff=MODE        show differences according to MODE"
msgstr ""
"\n"
"      --diff=MODE        根据 MODE 显示差异"

#: guix/scripts/challenge.scm:486
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a:未知操作~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:516
msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries"
msgstr "挑战替代服务器,比较它们的二进制文件"

#: guix/scripts/copy.scm:61
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid TCP port number~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/copy.scm:63
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid SSH specification~%"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/scripts/copy.scm:67
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
msgstr "未指定参数,无内容可复制~%"

#: guix/scripts/copy.scm:115
msgid ""
"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
msgstr ""
"用法:guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
"通过 SSH 将项目复制到指定主机或从指定主机复制项目。\n"

#: guix/scripts/copy.scm:117
msgid ""
"\n"
"      --to=HOST          send ITEMS to HOST"
msgstr ""
"\n"
"      --to=HOST          将项目发送到 HOST"

#: guix/scripts/copy.scm:119
msgid ""
"\n"
"      --from=HOST        receive ITEMS from HOST"
msgstr ""
"\n"
"      --from=HOST        从 HOST 接收项目"

#: guix/scripts/copy.scm:181
msgid "copy store items remotely over SSH"
msgstr "通过 SSH 远程复制存储项目"

#: guix/scripts/copy.scm:198
#, scheme-format
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr "使用 '--to' 或 '--from'~%"

#: guix/scripts/pack.scm:198
#, scheme-format
msgid "symlink target is absolute: '~a'~%"
msgstr "符号链接目标是绝对路径:'~a'~%"

#: guix/scripts/pack.scm:200
msgid ""
"The target of the symlink must be\n"
"relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n"
"Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n"
"Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n"
"target the profile's @file{bin/env} file:\n"
"@example\n"
"--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
"@end example"
msgstr ""
"符号链接的目标必须是相对路径,而非绝对路径,因为它是相对于创建的配置文件的。\n"
"也许符号链接规范中的源和目标组件被颠倒了?\n"
"下面是一个有效的示例,其中 @file{/usr/bin/env} 符号链接指向\n"
"配置文件的 @file{bin/env} 文件:\n"
"@example\n"
"--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
"@end example"

#: guix/scripts/pack.scm:213
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/scripts/pack.scm:263 guix/scripts/pack.scm:666
#: guix/scripts/pack.scm:839
#, scheme-format
msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
msgstr "不支持 '~a' 格式的入口点~%"

#: guix/scripts/pack.scm:662
#, scheme-format
msgid "~a is not a valid Debian archive compressor.  Valid compressors are: ~a~%"
msgstr "~a 不是有效的 Debian 归档压缩器。有效的压缩器有:~a~%"

#: guix/scripts/pack.scm:994
#, scheme-format
msgid "entry-point must be provided in the '~a' format~%"
msgstr "入口点必须以 '~a' 格式提供~%"

#: guix/scripts/pack.scm:998
#, scheme-format
msgid "AppImages should be built with the --relocatable flag~%"
msgstr "AppImages 应使用 --relocatable 标志构建~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1006
#, scheme-format
msgid ""
"~a is not a valid squashfs archive compressor used in\n"
"generating the AppImage.  Valid compressors are: ~a~%"
msgstr "~a 不是用于生成 AppImage 的有效 squashfs 归档压缩器。有效的压缩器有:~a~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1433
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr "“guix pack”支持的格式有:"

#: guix/scripts/pack.scm:1435
msgid ""
"\n"
"  tarball       Self-contained tarball, ready to run on another machine"
msgstr ""
"\n"
"  tarball       自包含的 tar 包,可在另一台机器上运行"

#: guix/scripts/pack.scm:1437
msgid ""
"\n"
"  squashfs      Squashfs image suitable for Singularity"
msgstr ""
"\n"
"  squashfs      适用于 Singularity 的 Squashfs 镜像"

#: guix/scripts/pack.scm:1439
msgid ""
"\n"
"  docker        Tarball ready for 'docker load'"
msgstr ""
"\n"
"  docker        准备好用于 'docker load' 的 tar 包"

#: guix/scripts/pack.scm:1441
msgid ""
"\n"
"  deb           Debian archive installable via dpkg/apt"
msgstr ""
"\n"
"  deb           可通过 dpkg/apt 安装的 Debian 归档"

#: guix/scripts/pack.scm:1443
msgid ""
"\n"
"  rpm           RPM archive installable via rpm/yum"
msgstr ""
"\n"
"  rpm           可通过 rpm/yum 安装的 RPM 归档"

#: guix/scripts/pack.scm:1445
msgid ""
"\n"
"  appimage      AppImage self-contained and executable format"
msgstr ""
"\n"
"  appimage      AppImage 自包含且可执行的格式"

#: guix/scripts/pack.scm:1467
msgid ""
"\n"
"      --help-docker-format  list options specific to the docker format"
msgstr ""
"\n"
"      --help-docker-format  列出 docker 格式特定的选项"

#: guix/scripts/pack.scm:1471
msgid ""
"\n"
"      --image-tag=NAME\n"
"                         Use the given NAME for the Docker image repository\n"
"\n"
"      -A, --entry-point-argument=COMMAND/PARAMETER\n"
"                         Value(s) to use for the Docker ENTRYPOINT arguments.\n"
"                         Multiple instances are accepted. This is only valid\n"
"                         in conjunction with the --entry-point option\n"
"\n"
"      --max-layers=N\n"
"                         Number of image layers"
msgstr ""
"\n"
"      --image-tag=NAME\n"
"                         使用给定的 NAME 作为 Docker 镜像仓库名称\n"
"\n"
"      -A, --entry-point-argument=COMMAND/PARAMETER\n"
"                         用于 Docker ENTRYPOINT 参数的值。\n"
"                         可接受多个实例。仅在与 --entry-point 选项一起使用时有效。\n"
"\n"
"      --max-layers=N\n"
"                         镜像层数"

#: guix/scripts/pack.scm:1491
msgid ""
"\n"
"      --help-deb-format  list options specific to the deb format"
msgstr ""
"\n"
"      --help-deb-format  列出特定于 deb 格式的选项"

#: guix/scripts/pack.scm:1495
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --control-file=FILE\n"
"                         Embed the provided control FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pack.scm:1498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --postinst-file=FILE\n"
"                         Embed the provided postinst script"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pack.scm:1501
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --triggers-file=FILE\n"
"                         Embed the provided triggers FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pack.scm:1514
msgid ""
"\n"
"      --help-rpm-format  list options specific to the RPM format"
msgstr ""
"\n"
"      --help-rpm-format  列出特定于 RPM 格式的选项"

#: guix/scripts/pack.scm:1518
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --prein-file=FILE\n"
"                         Embed the provided prein script"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pack.scm:1521
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --postin-file=FILE\n"
"                         Embed the provided postin script"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pack.scm:1524
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --preun-file=FILE\n"
"                         Embed the provided preun script"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pack.scm:1527
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --postun-file=FILE\n"
"                         Embed the provided postun script"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/pack.scm:1594
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr "~a: 不支持的配置文件名称~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1629
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n"

#: guix/scripts/pack.scm:1643
msgid ""
"\n"
"      --file=FORMAT      build a pack the code within FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"      --file=FORMAT      构建一个包,代码在 FILE 中求值为"

#: guix/scripts/pack.scm:1645
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    build a pack in the given FORMAT"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    以给定的 FORMAT 构建一个包"

#: guix/scripts/pack.scm:1647
msgid ""
"\n"
"      --list-formats     list the formats available"
msgstr ""
"\n"
"      --list-formats     列出可用的格式"

#: guix/scripts/pack.scm:1649
msgid ""
"\n"
"  -R, --relocatable      produce relocatable executables"
msgstr ""
"\n"
"  -R, --relocatable      生成可重定位的可执行文件"

#: guix/scripts/pack.scm:1653
msgid ""
"\n"
"  -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
msgstr ""
"\n"
"  -C, --compression=TOOL 使用 TOOL 压缩--例如,“lzip”"

#: guix/scripts/pack.scm:1655
msgid ""
"\n"
"  -S, --symlink=SPEC     create symlinks to the profile according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --symlink=SPEC     根据 SPEC 创建指向配置文件的符号链接"

#: guix/scripts/pack.scm:1657
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    使用来自 FILE 的清单创建一个包"

#: guix/scripts/pack.scm:1659
msgid ""
"\n"
"      --entry-point=PROGRAM\n"
"                         use PROGRAM as the entry point of the pack"
msgstr ""
"\n"
"      --entry-point=PROGRAM\n"
"                         使用 PROGRAM 作为包的入口点"

#: guix/scripts/pack.scm:1664
msgid ""
"\n"
"      --localstatedir    include /var/guix in the resulting pack"
msgstr ""
"\n"
"      --localstatedir    在生成的包中包含 /var/guix"

#: guix/scripts/pack.scm:1666
msgid ""
"\n"
"      --profile-name=NAME\n"
"                         populate /var/guix/profiles/.../NAME"
msgstr ""
"\n"
"      --profile-name=NAME\n"
"                         填充 /var/guix/profiles/.../NAME"

#: guix/scripts/pack.scm:1672
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivation       return the derivation of the pack"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/pack.scm:1676
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap binaries to build the pack"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        使用引导二进制文件构建包"

#: guix/scripts/pack.scm:1693
msgid "create application bundles"
msgstr "创建应用程序包"

#: guix/scripts/pack.scm:1736
#, scheme-format
msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
msgstr "无法确定包的来源 ~a~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1745
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr "同时提供了清单和包列表~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1765
#, scheme-format
msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
msgstr "使用选项 ~a 提供的文件不存在:~a~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1844
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr "~A: 未知包~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1871
#, scheme-format
msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgstr "未指定包;正在构建一个空包~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1875
#, scheme-format
msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
msgstr "Singularity 要求您提供一个 shell~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1876
msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
msgstr "将 @code{bash} 或 @code{bash-minimal} 添加到您的包列表中。"

#: guix/scripts/weather.scm:84
msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
msgstr "计算适用于 ~1@*~a 的 ~0@*~h 个软件包派生...~%"

#: guix/scripts/weather.scm:182
#, fuzzy, scheme-format
msgid "could not read '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/weather.scm:184
#, scheme-format
msgid "'~a' is unreadable, cannot determine whether substitutes are authorized~%"
msgstr "'~a' 不可读,无法确定是否授权替代品~%"

#: guix/scripts/weather.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
msgid "substitutes from '~a' are unauthorized~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/scripts/weather.scm:195
#, scheme-format
msgid ""
"To authorize all substitutes from @uref{~a} to be\n"
"downloaded, the following command needs to be run as root:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix archive --authorize <<EOF\n"
"~a\n"
"EOF\n"
"@end example\n"
"\n"
"Alternatively, on Guix System, you can add the signing key above to the\n"
"@code{authorized-keys} field of @code{guix-configuration}.\n"
"\n"
"See \"Getting Substitutes from Other Servers\" in the manual for more\n"
"information."
msgstr ""
"要授权从 @uref{~a} 下载所有替代品,需要以 root 身份运行以下命令:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix archive --authorize <<EOF\n"
"~a\n"
"EOF\n"
"@end example\n"
"\n"
"或者,在 Guix 系统上,您可以将上述签名密钥添加到 @code{guix-configuration} 的 @code{authorized-keys} 字段中。\n"
"\n"
"有关更多信息,请参见手册中的“从其他服务器获取替代品”。"

#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
#. looked for.
#: guix/scripts/weather.scm:223
msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgstr "正在 ~1@*~a 上查询 ~0@*~h 个存储项…~%"

#: guix/scripts/weather.scm:266
msgid "  ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
msgstr "  ~,1f% 可用替代品 (~h 中的 ~h)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:272
#, scheme-format
msgid "  unknown substitute sizes~%"
msgstr "  未知的替代品大小~%"

#: guix/scripts/weather.scm:275
msgid "  ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr "  ~,1h MiB 的 nars(压缩)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:276
msgid "  at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr "  至少 ~,1h MiB 的 nars(压缩)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:278
msgid "  ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
msgstr "  ~,1h MiB 的磁盘空间(未压缩)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:281
msgid "  ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
msgstr "  每个请求 ~,3h 秒(总共 ~,1h 秒)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:283
msgid "  ~,1h requests per second~%"
msgstr "  每秒 ~,1h 请求~%"

#: guix/scripts/weather.scm:289
#, scheme-format
msgid "  (continuous integration information unavailable)~%"
msgstr "  (持续集成信息不可用)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:292
#, scheme-format
msgid "  '~a' returned ~a (~s)~%"
msgstr "  '~a' 返回 ~a (~s)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:309
msgid "  ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
msgstr "  ~,1f% (~h 中的 ~h)缺失项目已排队~%"

#: guix/scripts/weather.scm:315
msgid "  at least ~h queued builds~%"
msgstr "  至少 ~h 个排队构建~%"

#: guix/scripts/weather.scm:316
msgid "  ~h queued builds~%"
msgstr "  ~h 个排队构建~%"

#: guix/scripts/weather.scm:319
#, scheme-format
msgid "      ~a: ~a (~0,1f%)~%"
msgstr "      ~a: ~a (~0,1f%)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:325
#, scheme-format
msgid "  build rate: ~1,2f builds per hour~%"
msgstr "  构建速率:~1,2f 每小时构建~%"

#: guix/scripts/weather.scm:329
#, scheme-format
msgid "      ~a: ~,2f builds per hour~%"
msgstr "      ~a: ~,2f 每小时构建~%"

#: guix/scripts/weather.scm:337
#, scheme-format
msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
msgstr "以下项目缺少替代品:~%"

#: guix/scripts/weather.scm:352
#, fuzzy
msgid "unknown system"
msgstr "未知"

#: guix/scripts/weather.scm:367
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
"Report the availability of substitutes.\n"
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n"

#: guix/scripts/weather.scm:369
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         check for available substitutes at URLS"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/weather.scm:372
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=MANIFEST\n"
"                         look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=MANIFEST\n"
"                         查找 MANIFEST 中指定的包的替代品"

#: guix/scripts/weather.scm:375
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  look up substitutes for the package EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  求值表达式 EXPR 得到的包的替代品"

#: guix/scripts/weather.scm:377
msgid ""
"\n"
"  -c, --coverage[=COUNT]\n"
"                         show substitute coverage for packages with at least\n"
"                         COUNT dependents"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --coverage[=COUNT]\n"
"                         显示至少有 COUNT 个依赖项的包的替代覆盖率"

#: guix/scripts/weather.scm:381
msgid ""
"\n"
"      --display-missing  display the list of missing substitutes"
msgstr ""
"\n"
"      --display-missing  显示缺失替代品的列表"

#: guix/scripts/weather.scm:407
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URL~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/weather.scm:541
#, scheme-format
msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
msgstr[0] "以下 ~a 包在 '~a' 中缺失,针对 '~a':~%"

#: guix/scripts/weather.scm:547
#, scheme-format
msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
msgstr[0] "~a 包在 '~a' 中缺失,针对 '~a':~%"

#: guix/scripts/weather.scm:593
msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
msgstr "关于预构建包二进制文件可用性的报告"

#: guix/scripts/weather.scm:630
#, scheme-format
msgid "using default substitute URLs~%"
msgstr "使用默认替代品 URL~%"

#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
msgid "The available formats are:\n"
msgstr "可用格式为:\n"

#: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported output format~%"
msgstr "~a: 不支持的输出格式~%"

#: guix/scripts/describe.scm:88
msgid ""
"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
"Display information about the channels currently in use.\n"
msgstr ""
"用法:guix describe [OPTION]...\n"
"显示当前使用的频道信息。\n"

#: guix/scripts/describe.scm:90
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    display information in the given FORMAT"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    以给定格式显示信息"

#: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
msgid ""
"\n"
"      --list-formats     display available formats"
msgstr ""
"\n"
"      --list-formats     显示可用格式"

#: guix/scripts/describe.scm:94
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  display information about PROFILE"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  显示关于 PROFILE 的信息"

#: guix/scripts/describe.scm:113
#, scheme-format
msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
msgstr "~%;; 警告:GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"

#: guix/scripts/describe.scm:116
#, scheme-format
msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
msgstr "'GUIX_PACKAGE_PATH' 已设置,但未被捕获~%"

#: guix/scripts/describe.scm:156
#, scheme-format
msgid "failed to determine origin~%"
msgstr "无法确定来源~%"

#: guix/scripts/describe.scm:157
#, scheme-format
msgid ""
"Perhaps this\n"
"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}?  Its version\n"
"string is ~a.~%"
msgstr ""
"也许这个\n"
"@command{guix} 命令不是通过 @command{guix pull} 获得的?它的版本\n"
"字符串是 ~a.~%"

#: guix/scripts/describe.scm:165
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git checkout:~%"
msgstr "Git 错误:~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:166
#, scheme-format
msgid "  repository: ~a~%"
msgstr "  仓库:~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:167
#, scheme-format
msgid "  branch: ~a~%"
msgstr "  分支:~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:168
#, scheme-format
msgid "  commit: ~a~%"
msgstr "  提交:~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:230
#, scheme-format
msgid "    repository URL: ~a~%"
msgstr "    仓库 URL: ~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:233
#, scheme-format
msgid "    branch: ~a~%"
msgstr "    分支:~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:235
#, scheme-format
msgid "    commit: ~a~%"
msgstr "    提交:~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:285
msgid "describe the channel revisions currently used"
msgstr "描述当前使用的频道修订版本"

#: guix/scripts/processes.scm:298
msgid ""
"Usage: guix processes\n"
"List the current Guix sessions and their processes."
msgstr ""
"用法:guix processes\n"
"列出当前的 Guix 会话及其进程。"

#: guix/scripts/processes.scm:306
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    display results as normalized record sets"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    以标准化记录集显示结果"

#: guix/scripts/processes.scm:340
msgid "list currently running sessions"
msgstr "列出当前正在运行的会话"

#: guix/scripts/deploy.scm:54
msgid ""
"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
"Perform the deployment specified by FILE.\n"
msgstr ""
"用法:guix deploy [OPTION] FILE...\n"
"执行 FILE 指定的部署。\n"

#: guix/scripts/deploy.scm:63
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  deploy the list of machines EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  部署求值表达式 EXPR 得到的机器列表"

#: guix/scripts/deploy.scm:66
msgid ""
"\n"
"  -r, --roll-back        switch to the previous operating system configuration"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --roll-back        切换到先前的操作系统配置"

#: guix/scripts/deploy.scm:68
msgid ""
"\n"
"  -x, --execute          execute the following command on all the machines"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --execute          在所有机器上执行以下命令"

#: guix/scripts/deploy.scm:133
#, scheme-format
msgid "The following ~d machine would be rolled back:~%"
msgid_plural "The following ~d machines would be rolled back:~%"
msgstr[0] "以下 ~d 台机器将被回滚:~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:138
#, scheme-format
msgid "The following ~d machine would be deployed:~%"
msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%"
msgstr[0] "将部署以下 ~d 台机器:~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:144
#, scheme-format
msgid "The following ~d machine will be rolled back:~%"
msgid_plural "The following ~d machines will be rolled back:~%"
msgstr[0] "将回滚以下 ~d 台机器:~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:149
#, scheme-format
msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
msgstr[0] "将部署以下 ~d 台机器:~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:163
#, fuzzy, scheme-format
msgid "deploying to ~a...~%"
msgstr "正删除 ~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:175 guix/scripts/deploy.scm:179
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:187 guix/scripts/deploy.scm:198
#, scheme-format
msgid "rolling back ~a...~%"
msgstr "正在回滚 ~a...~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:193
#, scheme-format
msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "成功部署 ~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:210 guix/scripts/deploy.scm:214
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to roll back ~a: ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:222
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "successfully deployed ~a~%"
msgid "successfully rolled back ~a~%"
msgstr "成功部署 ~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:273
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~a: command succeeded~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:276
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:279
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:282
#, scheme-format
msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
msgstr "~a:命令因信号 ~a 终止~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:286
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "command output on ~a:~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:295
msgid "deploy operating systems on a set of machines"
msgstr "部署操作系统于一组机器上"

#: guix/scripts/deploy.scm:311
#, scheme-format
msgid "both '--expression' and a deployment file were provided~%"
msgstr "同时提供了“--expression”和部署文件~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:315
#, scheme-format
msgid "missing deployment file argument~%"
msgstr "缺少部署文件参数~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:318
#, scheme-format
msgid "'--' was used, but '-x' was not specified~%"
msgstr "使用了“--”,但未指定“-x”~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:341
#, scheme-format
msgid "'-x' specified but no command given~%"
msgstr "指定了“-x”,但未给出命令~%"

#: guix/gexp.scm:471
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "正在将“~a”解析为相对于当前目录~%"

#: guix/gexp.scm:907
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
msgstr[0] "从主机导入模块~{ ~a~}~%"

#: guix/gnu-maintenance.scm:303
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid 'release-file-regexp' property~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/gnu-maintenance.scm:315
#, scheme-format
msgid "release file regexp ~s has ~a subexpression (expected one for the version string)~%"
msgid_plural "release file regexp ~s has ~a subexpressions (expected one for the version string)~%"
msgstr[0] ""

#: guix/gnu-maintenance.scm:555
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download '~a': ~a (~a)~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/gnu-maintenance.scm:941
msgid "Updating to a specific version is not yet implemented for SourceForge."
msgstr "尚未为 SourceForge 实现更新到特定版本。"

#: guix/gnu-maintenance.scm:945
msgid "Updating to a partial version is not yet implemented for SourceForge."
msgstr "尚未为 SourceForge 实现更新到部分版本。"

#: guix/gnu-maintenance.scm:1099
msgid "Updater for GNU packages"
msgstr "GNU 软件包更新程序"

#: guix/gnu-maintenance.scm:1112
msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
msgstr "仅通过 FTP 提供的 GNU 软件包更新程序"

#: guix/gnu-maintenance.scm:1123
msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
msgstr "托管于 savannah.gnu.org 的软件包更新程序"

#: guix/gnu-maintenance.scm:1130
msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
msgstr "托管于 sourceforge.net 的软件包更新程序"

#: guix/gnu-maintenance.scm:1137
msgid "Updater for X.org packages"
msgstr "X.org 软件包更新程序"

#: guix/gnu-maintenance.scm:1144
msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgstr "托管于 kernel.org 的软件包更新程序"

#: guix/gnu-maintenance.scm:1151
msgid "Updater that crawls HTML pages."
msgstr "爬取 HTML 页面的更新程序。"

#: guix/scripts/container.scm:27
msgid ""
"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
"Build and manipulate Linux containers.\n"
msgstr ""
"用法:guix container ACTION ARGS...\n"
"构建和操作 Linux 容器。\n"

#: guix/scripts/container.scm:32
msgid "   exec            execute a command inside of an existing container\n"
msgstr "   exec            在现有容器内执行命令\n"

#: guix/scripts/container.scm:52
msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'"
msgstr "在由“guix environment -C”创建的容器中运行代码"

#: guix/scripts/container.scm:58
#, scheme-format
msgid "guix container: missing action~%"
msgstr "guix container:缺少操作~%"

#: guix/scripts/container.scm:68
#, scheme-format
msgid "guix container: invalid action~%"
msgstr "guix container:无效的操作~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:40
msgid ""
"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
"Execute COMMAND within the container process PID.\n"
msgstr ""
"用法:guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
"在容器进程 PID 内执行 COMMAND。\n"

#: guix/scripts/container/exec.scm:69
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: extraneous argument~%"
msgstr "~A: 未预期的参数~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:87
#, scheme-format
msgid "no pid specified~%"
msgstr "未指定 pid~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:90
#, scheme-format
msgid "no command specified~%"
msgstr "未指定命令~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:93
#, scheme-format
msgid "no such process ~d~%"
msgstr "无此进程 ~d~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "process terminated with signal ~a~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:478
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "process stopped with signal ~a~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "process exited with status ~d~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/transformations.scm:172
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid source replacement specification: ~s"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/transformations.scm:204 guix/transformations.scm:275
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid replacement specification: ~s"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/transformations.scm:256
#, scheme-format
msgid "the source of ~a is not a Git reference"
msgstr "~a 的来源不是 Git 引用"

#: guix/transformations.scm:368
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/transformations.scm:446
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/transformations.scm:599
#, fuzzy
msgid "failed to determine which compiler is used"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/transformations.scm:605
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/transformations.scm:616
#, scheme-format
msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
msgstr "编译器 ~a 不支持微架构 ~a"

#: guix/transformations.scm:622
#, scheme-format
msgid ""
"Compiler ~a does not support\n"
"micro-architectures of ~a."
msgstr ""
"编译器 ~a 不支持\n"
"~a 的微架构。"

#: guix/transformations.scm:627
#, scheme-format
msgid ""
"Compiler ~a supports the following ~a\n"
"micro-architectures:\n"
"\n"
"@quotation\n"
"~a\n"
"@end quotation"
msgstr ""
"编译器 ~a 支持以下 ~a\n"
"微架构:\n"
"\n"
"@quotation\n"
"~a\n"
"@end quotation"

#: guix/transformations.scm:685
#, fuzzy, scheme-format
msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/transformations.scm:784
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid package configure flag specification"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/transformations.scm:865
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid package patch specification"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/transformations.scm:912
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgid "could not find version ~a of '~a' upstream~%"
msgstr "无法找到引导二进制 '~a',用于系统 '~a'"

#: guix/transformations.scm:915
#, scheme-format
msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgstr "无法确定“~a”的最新上游版本~%"

#: guix/transformations.scm:921
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of '~a'~%"
msgstr "~a 已是“~a”的最新版本~%"

#: guix/transformations.scm:927
#, scheme-format
msgid "using ~a ~a, which is older than the packaged version (~a)~%"
msgstr "使用 ~a ~a,版本比打包版本 (~a) 旧~%"

#: guix/transformations.scm:937
#, scheme-format
msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
msgstr "无法验证“~a”版本 ~a 的来源~%"

#: guix/transformations.scm:980
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid upstream version specification"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/transformations.scm:1074
#, scheme-format
msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
msgstr "为 ~a 构建而非 ~a,因此无法猜测调优~%"

#: guix/transformations.scm:1104
#, scheme-format
msgid "Available package transformation options:~%"
msgstr "可用的软件包转换选项:~%"

#: guix/transformations.scm:1110
msgid ""
"\n"
"      --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
"                         use SOURCE when building the corresponding package"
msgstr ""
"\n"
"      --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
"                         构建相应软件包时使用 SOURCE"

#: guix/transformations.scm:1113
msgid ""
"\n"
"      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
msgstr ""
"\n"
"      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         用 REPLACEMENT 替换依赖软件包 PACKAGE"

#: guix/transformations.scm:1116
msgid ""
"\n"
"      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         将 REPLACEMENT 嵌入引用 PACKAGE 的软件包中"

#: guix/transformations.scm:1119
msgid ""
"\n"
"      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
"                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
msgstr ""
"\n"
"      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
"                         从 BRANCH 的最新提交构建 PACKAGE"

#: guix/transformations.scm:1122
msgid ""
"\n"
"      --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
"                         build PACKAGE from COMMIT"
msgstr ""
"\n"
"      --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
"                         从 COMMIT 构建 PACKAGE"

#: guix/transformations.scm:1125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
"                         build PACKAGE from the repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/transformations.scm:1128
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
"                         add FILE to the list of patches of PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/transformations.scm:1131
msgid ""
"\n"
"      --tune[=CPU]       tune relevant packages for CPU--e.g., \"skylake\""
msgstr ""
"\n"
"      --tune[=CPU]       针对 CPU 调优相关软件包——例如,“skylake”"

#: guix/transformations.scm:1133
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --with-configure-flag=PACKAGE=FLAG\n"
"                         append FLAG to the configure flags of PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/transformations.scm:1136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --with-latest=PACKAGE\n"
"                         use the latest upstream release of PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/transformations.scm:1139
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --with-version=PACKAGE=VERSION\n"
"                         use the given upstream VERSION of PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/transformations.scm:1142
msgid ""
"\n"
"      --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
"                         build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
msgstr ""
"\n"
"      --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
"                         使用 TOOLCHAIN 构建 PACKAGE 及其依赖项"

#: guix/transformations.scm:1145
msgid ""
"\n"
"      --with-debug-info=PACKAGE\n"
"                         build PACKAGE and preserve its debug info"
msgstr ""
"\n"
"      --with-debug-info=PACKAGE\n"
"                         构建 PACKAGE 并保留其调试信息"

#: guix/transformations.scm:1148
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --without-tests=PACKAGE\n"
"                         build PACKAGE without running its tests"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/transformations.scm:1154
msgid ""
"\n"
"      --help-transform   list package transformation options not shown here"
msgstr ""
"\n"
"      --help-transform   列出此处未显示的软件包转换选项"

#: guix/transformations.scm:1203
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "转换 '~a' 对 ~a 无效~%"

#: guix/upstream.scm:352
#, scheme-format
msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
msgstr "下载 ~a 的分离签名失败~%"

#: guix/upstream.scm:356
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgstr "‘~a’的签名验证失败(密钥:~a)~%"

#: guix/upstream.scm:360
#, scheme-format
msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
msgstr "缺少‘~a’的公钥 ~a~%"

#: guix/upstream.scm:373
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/upstream.scm:537
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "此方法无法下载:~s"

#: guix/upstream.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downgrading '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "可升级至 ~a"

#: guix/upstream.scm:569
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updater failed to find release ~a@~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/upstream.scm:571
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/upstream.scm:607
#, scheme-format
msgid "~a: '~a' field not found; leaving it unchanged~%"
msgstr "~a:未找到‘~a’字段;保持不变~%"

#: guix/upstream.scm:610
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~A: unexpected argument~%"
msgid "~a: expected '~a' value: ~s~%"
msgstr "~A: 未预期的参数~%"

#: guix/upstream.scm:755
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a:源中无 `version` 字段;跳过~%"

#: guix/upstream.scm:759
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a:无法定位源文件"

#: guix/ui.scm:167
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "错误:~a:未绑定变量"

#: guix/ui.scm:272
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "进入调试器;输入 ',bt' 查看回溯\n"

#: guix/ui.scm:343
msgid "hint: "
msgstr "提示: "

#: guix/ui.scm:369
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "您是否忘记使用 @code{use-modules} 导入某库?"

#: guix/ui.scm:371
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)} or @code{#:use-module ~a}?"
msgstr "您是否忘记使用 @code{(use-modules ~a)} 或 @code{#:use-module ~a}?"

#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
msgstr ""
"文件 @file{~a} 可能应以以下内容开头:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-module ~a)\n"
"@end example"

#: guix/ui.scm:395
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "模块名 ~a 与文件名‘~a’不匹配~%"

#: guix/ui.scm:399
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: 空文件~%"

#: guix/ui.scm:410 guix/ui.scm:461 guix/ui.scm:469 guix/ui.scm:473
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "加载‘~a’失败:~a~%"

#: guix/ui.scm:419
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~a 缺少右括号~%"

#: guix/ui.scm:421
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"

#: guix/ui.scm:425
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"

#: guix/ui.scm:433 guix/ui.scm:464 guix/ui.scm:875 guix/ui.scm:925
#: guix/ui.scm:981
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"

#: guix/ui.scm:441 guix/ui.scm:990
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "抛出异常:~s~%"

#: guix/ui.scm:445 guix/ui.scm:483
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "加载‘~a’失败:~%"

#: guix/ui.scm:480
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "加载‘~a’失败:抛出异常:~s~%"

#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix install glibc-locales\n"
"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
msgstr ""
"考虑安装 @code{glibc-locales} 软件包\n"
"并定义 @code{GUIX_LOCPATH},如下所示:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix install glibc-locales\n"
"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"更多信息请参见手册中的“应用程序设置”部分。\n"

#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.  */
#: guix/ui.scm:572
msgid "(C)"
msgstr "©"

#: guix/ui.scm:573
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix 作者\n"

#: guix/ui.scm:574
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"许可证:GPLv3+:GNU 通用公共许可证第 3 版或更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>。\n"
"本软件是自由软件:您可以自由修改和重新发布它。\n"
"本软件不提供法律允许的范围内的任何保证。\n"

#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
#. package.  Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
#: guix/ui.scm:586
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: <~a>"
msgstr ""
"\n"
"报告程序缺陷到:<~a>\n"
"报告简体中文翻译错误到:https://translate.codeberg.org/engage/guix/"

#: guix/ui.scm:588
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
"\n"
"~a 项目首页:<~a>"

#: guix/ui.scm:590
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"General help using Guix and GNU software: <~a>"
msgstr ""
"\n"
"使用 Guix 和 GNU 软件的通用帮助:<~a>"

#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
#: guix/ui.scm:594
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/zh-CN/help/"

#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "‘~a’不是有效的正则表达式:~a~%"

#: guix/ui.scm:657
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/ui.scm:675 guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "无效的数字:~a~%"

#: guix/ui.scm:698
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "未知单位:~a~%"

#: guix/ui.scm:741
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
"您不能在同一配置文件中拥有两个不同版本\n"
"或变体的 @code{~a}。"

#: guix/ui.scm:744
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
"尝试升级 @code{~a} 和 @code{~a},\n"
"或从配置文件中移除其中一个。"

#: guix/ui.scm:775
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: 软件包‘~a’有无效输入:~s~%"

#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid ""
"~a: dependency cycle detected:\n"
"  ~a~{ -> ~a~}~%"
msgstr ""
"~a:检测到依赖循环:\n"
"  ~a~{ -> ~a~}~%"

#: guix/ui.scm:791
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a:~a:构建系统 `~a' 不支持交叉构建~%"

#: guix/ui.scm:798
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: ~a: does not support target `~a'~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/ui.scm:806
#, fuzzy, scheme-format
msgid "the `~a' build system: does not support target `~a'~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/ui.scm:811
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "签名不是有效的 S-表达式"

#: guix/ui.scm:814
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "配置文件 '~a' 不存在~%"

#: guix/ui.scm:817
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "配置文件 '~a' 的第 ~a 代不存在~%"

#: guix/ui.scm:822
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "配置文件中未找到包 '~a~@[@~a~]~@[:~a~]'~%"

#: guix/ui.scm:834
#, scheme-format
msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr "   ... 从 ~a@~a 传播~%"

#: guix/ui.scm:844
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "配置文件包含冲突的条目,针对 ~a~a~%"

#: guix/ui.scm:847
#, scheme-format
msgid "  first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr "  第一个条目:~a@~a~a ~a~%"

#: guix/ui.scm:853
#, scheme-format
msgid "  second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr "  第二个条目:~a@~a~a ~a~%"

#: guix/ui.scm:865
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "恢复 '~a' 自 ~s 时输入损坏~%"

#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "从 ~s 恢复归档时输入损坏~%"

#: guix/ui.scm:870
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "引用派生 '~a' 的无效输出 '~a'~%"

#: guix/ui.scm:882
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "文件 '~a' 在以下目录中未找到:~{ ~a~}~%"

#: guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "程序退出~@[,退出状态非零 ~a~]~@[,被信号终止 ~a~]~@[,被信号停止 ~a~]:~s~%"

#: guix/ui.scm:967
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "读取表达式 ~s 失败:~s~%"

#: guix/ui.scm:975
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "计算表达式 '~a' 失败:~%"

#: guix/ui.scm:978
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "语法错误:~a~%"

#: guix/ui.scm:1014
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "表达式 ~s 不计算为包~%"

#: guix/ui.scm:1041
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "至少需要 ~,1h MB,但 ~a 中仅有 ~,1h MB 可用~%"

#: guix/ui.scm:1151
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
msgstr[0] "将构建以下派生:~%"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
#: guix/ui.scm:1164
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[将下载 ~,1h MB:~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1173
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[将下载以下文件:~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1181
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[将进行以下嫁接:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1186
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[将构建以下配置文件钩子:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:1198
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[将下载 ~,1h MB~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1202
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[将下载 ~h 项~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1211
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
msgstr[0] "将构建以下派生:~%"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
#: guix/ui.scm:1224
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[将下载 ~,1h MB:~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1233
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[将下载以下文件:~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1241
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[将进行以下嫁接:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1246
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[将构建以下配置文件钩子:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:1258
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[将下载 ~,1h MB~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1262
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[将下载 ~h 项~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1381
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(依赖项或包已更改)"

#: guix/ui.scm:1400
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将移除以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1405
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将移除以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1418
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将降级以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1423
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将降级以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1436
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将升级以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1441
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将升级以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1452
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将安装以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1457
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "将安装以下包:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1561
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/ui.scm:1620
msgid "executable programs and scripts"
msgstr "可执行程序和脚本"

#: guix/ui.scm:1621
msgid "debug information"
msgstr "调试信息"

#: guix/ui.scm:1622
msgid "documentation"
msgstr "documentation"

#: guix/ui.scm:1623
msgid "shared libraries"
msgstr "共享库"

#: guix/ui.scm:1624
msgid "static libraries"
msgstr "静态库"

#: guix/ui.scm:1625
msgid "everything else"
msgstr "其他所有"

#: guix/ui.scm:1639
msgid "[description missing]"
msgstr "[描述缺失]"

#: guix/ui.scm:1661
msgid "everything"
msgstr "所有"

#: guix/ui.scm:2045
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "无效语法:~a~%"

#: guix/ui.scm:2054
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "第 ~a 代\t~a"

#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
#. Please choose a format that corresponds to the
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
#: guix/ui.scm:2066
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"

#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
#. gender where applicable.
#: guix/ui.scm:2072
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(当前)~%"

#: guix/ui.scm:2106
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "无法访问 `~a': ~a~%"

#: guix/ui.scm:2108
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "配置文件 ~a 被另一个进程锁定~%"

#: guix/ui.scm:2137
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "已从第 ~a 代切换到第 ~a 代~%"

#: guix/ui.scm:2153
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"

#: guix/ui.scm:2184
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "请尝试“guix --help”,以获取更多信息。~%"

#: guix/ui.scm:2292
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
"用法:guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"运行命令及其参数(如果有)。\n"

#: guix/ui.scm:2295
msgid ""
"\n"
"  -h, --help             display this helpful text again and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                 再次显示此帮助信息并退出"

#: guix/ui.scm:2297
msgid ""
"\n"
"  -V, --version          display version and copyright information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version              显示版本和版权信息并退出"

#: guix/ui.scm:2302
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "命令必须是以下子命令之一:\n"

#: guix/ui.scm:2344
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/ui.scm:2383
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix:缺少命令名称~%"

#: guix/ui.scm:2391
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: 无法识别的选项“~a”~%"

#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
#: guix/status.scm:367
#, scheme-format
msgid "'~a' phase"
msgstr "'~a' 阶段"

#: guix/status.scm:389
msgid "building directory of Info manuals..."
msgstr "正在构建 Info 手册目录..."

#: guix/status.scm:391
msgid "building GHC package cache..."
msgstr "正在构建 GHC 包缓存..."

#: guix/status.scm:393
msgid "building CA certificate bundle..."
msgstr "正在构建 CA 证书包..."

#: guix/status.scm:395
msgid "listing Emacs sub-directories..."
msgstr "正在列出 Emacs 子目录..."

#: guix/status.scm:397
msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
msgstr "正在生成 GdkPixbuf 加载器缓存..."

#: guix/status.scm:399
msgid "generating GLib schema cache..."
msgstr "正在生成 GLib 模式缓存..."

#: guix/status.scm:401
msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
msgstr "正在创建 GTK+ 图标主题缓存..."

#: guix/status.scm:403
msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
msgstr "正在构建 GTK+ 输入法缓存文件..."

#: guix/status.scm:405
msgid "building XDG desktop file cache..."
msgstr "正在构建 XDG 桌面文件缓存..."

#: guix/status.scm:407
msgid "building XDG MIME database..."
msgstr "正在构建 XDG MIME 数据库..."

#: guix/status.scm:409
msgid "building fonts directory..."
msgstr "正在构建字体目录..."

#: guix/status.scm:411
msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr "正在构建 TeX Live 字体映射..."

#: guix/status.scm:413
msgid "building database for manual pages..."
msgstr "正在构建手册页数据库..."

#: guix/status.scm:415
msgid "building package cache..."
msgstr "正在构建包缓存..."

#: guix/status.scm:500
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "正在为 ~a 应用嫁接到 ~a ..."

#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "正在使用 ~a 包构建配置文件..."

#: guix/status.scm:519
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "正在运行类型为 '~a' 的配置文件钩子..."

#: guix/status.scm:522
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "正在构建 ~a..."

#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "成功构建 ~a"

#: guix/status.scm:533
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
msgstr[0] "以下构建仍在进行中:~%~{  ~a~%~}~%"

#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "构建 ~a 失败"

#: guix/status.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"This usually indicates a bug in one of\n"
"the channels you are pulling from, or some incompatibility among them.  You\n"
"can check the build log and report the issue to the channel developers.\n"
"\n"
"The channels you are pulling from are: ~a."
msgstr ""
"这通常表示您拉取的某个频道存在错误,或它们之间存在某种不兼容。您可以查看构建日志并向频道开发者报告此问题。\n"
"\n"
"您拉取的频道是:~a。"

#: guix/status.scm:558
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "无法找到 '~a' 的构建日志。"

#: guix/status.scm:561
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "查看构建日志于 '~a'。"

#: guix/status.scm:566
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "正在替换 ~a..."

#: guix/status.scm:571
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "正在从 ~a 下载..."

#: guix/status.scm:597
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "替换 ~a 完成"

#: guix/status.scm:605
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "替换 ~a 失败"

#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
#: guix/status.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "~a 的哈希不匹配 ~a:"

#: guix/status.scm:612
#, scheme-format
msgid ""
"  expected hash: ~a\n"
"  actual hash:   ~a~%"
msgstr ""
"  预期哈希:~a\n"
"  实际哈希:  ~a~%"

#: guix/status.scm:617
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "将 ~a 的构建卸载到 '~a'"

#: guix/http-client.scm:141
#, scheme-format
msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgstr "以下重定向到 `~a`...~%"

#: guix/http-client.scm:162
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
msgstr "下载失败"

#: guix/nar.scm:173
msgid "signature is not a valid s-expression"
msgstr "签名不是有效的 S 表达式"

#: guix/nar.scm:182
msgid "invalid signature"
msgstr "无效签名"

#: guix/nar.scm:186
msgid "invalid hash"
msgstr "无效哈希"

#: guix/nar.scm:194
msgid "unauthorized public key"
msgstr "公钥未被授权"

#: guix/nar.scm:199
msgid "corrupt signature data"
msgstr "签名数据损坏"

#: guix/nar.scm:220
#, fuzzy
msgid "corrupt file set archive"
msgstr "现用文件损坏 - %s"

#: guix/nar.scm:230
#, scheme-format
msgid "importing file or directory '~a'...~%"
msgstr "正在导入文件或目录 '~a'...~%"

#: guix/nar.scm:241
#, scheme-format
msgid "found valid signature for '~a'~%"
msgstr "找到 '~a' 的有效签名~%"

#: guix/nar.scm:248
msgid "imported file lacks a signature"
msgstr "导入的文件缺少签名"

#: guix/nar.scm:287
msgid "invalid inter-file archive mark"
msgstr "无效的文件间归档标记"

#: guix/narinfo.scm:103
#, scheme-format
msgid "invalid narinfo hash: ~s"
msgstr "无法的 narinfo 哈希:~s"

#: guix/narinfo.scm:117
#, scheme-format
msgid "signature version must be a number: ~s~%"
msgstr "签名版本必须是数字:~s~%"

#: guix/narinfo.scm:121
#, scheme-format
msgid "unsupported signature version: ~a~%"
msgstr "不支持的签名版本:~a~%"

#: guix/narinfo.scm:129
#, scheme-format
msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
msgstr "签名不是有效的 S 表达式:~s~%"

#: guix/narinfo.scm:133
#, scheme-format
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr "签名字段格式无效:~a~%"

#: guix/channels.scm:268
msgid "channel dependency has an invalid introduction field"
msgstr "频道依赖项具有无效的介绍字段"

#: guix/channels.scm:311
msgid "unsupported '.guix-channel' version"
msgstr "不支持的 '.guix-channel' 版本"

#: guix/channels.scm:317
#, fuzzy
msgid "invalid '.guix-channel' file"
msgstr "无效的许可证字段"

#: guix/channels.scm:373
msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commit)...~%"
msgid_plural "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr[0] "正在验证频道 '~a' 从 ~a 到 ~a 的提交(~h 个新提交)...~%"

#: guix/channels.scm:444
#, scheme-format
msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n"
msgstr "频道 '~a' 缺少 'introduction' 字段但发现 '.guix-authorizations'\n"

#: guix/channels.scm:452
#, scheme-format
msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
msgstr "频道 '~a' 缺少介绍,无法验证~%"

#: guix/channels.scm:457
msgid ""
"Add the missing introduction to your\n"
"channels file to address the issue.  Alternatively, you can pass\n"
"@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
"thus potentially malicious code."
msgstr "向您的频道文件添加缺失的介绍以解决该问题。或者,您可以传递 @option{--disable-authentication},但这样做有运行未经身份验证且可能是恶意代码的风险。"

#: guix/channels.scm:461
#, scheme-format
msgid "channel authentication disabled~%"
msgstr "频道认证已禁用~%"

#: guix/channels.scm:486
#, scheme-format
msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
msgstr "中止将频道 '~a' 更新到提交 ~a,因为它不是 ~a 的后代"

#: guix/channels.scm:501
msgid ""
"This could indicate that the channel has\n"
"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
"getting the latest updates.  If you think this is not the case, explicitly\n"
"allow non-forward updates."
msgstr "这可能表明频道已被篡改,试图强制回滚,阻止您获取最新更新。如果您认为情况并非如此,请明确允许非前向更新。"

#: guix/channels.scm:566
#, scheme-format
msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
msgstr "正在从 Git 仓库“~1@*~a”更新频道“~0@*~a” ...~%"

#: guix/channels.scm:589
#, scheme-format
msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
msgstr "从 ~a 频道的镜像 '~a' 拉取提交,该镜像可能已过时~%"

#: guix/channels.scm:860
msgid "'guix' channel is lacking"
msgstr "'guix' 频道缺失"

#: guix/channels.scm:862
msgid ""
"Make sure your list of channels\n"
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr "确保您的频道列表中包含一个名为 @code{guix} 的频道,提供 Guix 的核心。"

#: guix/channels.scm:1177
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "无效的频道新闻条目"

#: guix/channels.scm:1195
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "语法无效的频道新闻文件"

#: guix/channels.scm:1198
#, fuzzy
msgid "invalid channel news file"
msgstr "无效的许可证字段"

#: guix/packages.scm:608
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid package license~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/profiles.scm:527
#, scheme-format
msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
msgstr "无法生成格式为版本 ~a 的清单"

#: guix/profiles.scm:595
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/profiles.scm:665
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "不支持的清单格式"

#: guix/profiles.scm:2018
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/profiles.scm:2397
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/profiles.scm:2402
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "请创建 @file{~a} 目录,并将您设为所有者。"

#: guix/profiles.scm:2411
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "目录 `~a' 不属于您所有"

#: guix/profiles.scm:2415
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "请将 @file{~a} 的所有者更改为用户 ~s。"

#: guix/read-print.scm:124
#, fuzzy
msgid "invalid comment string"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/read-print.scm:165
msgid "unexpected end of file"
msgstr "文件意外结束"

#: guix/read-print.scm:174
msgid "Did you forget a closing parenthesis?"
msgstr "您是否忘记闭合某个开括号?"

#: guix/remote.scm:71 guix/ssh.scm:199
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr "远程命令 '~{~a~^ ~}' 以状态 ~a 失败"

#: guix/ssh.scm:95
#, scheme-format
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr "服务器 '~a' 返回了主机密钥 '~a',类型为 '~a',而非类型为 '~a' 的 '~a'~%"

#: guix/ssh.scm:157
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/ssh.scm:168
#, scheme-format
msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'"
msgstr "连接到 SSH 服务器 '~a' 超时"

#: guix/ssh.scm:180
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH authentication failed for '~a@~a': ~a~%"
msgstr "~a:下载失败~%"

#: guix/ssh.scm:185
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' port ~a failed: ~a~%"
msgstr "~a:下载失败~%"

#: guix/ssh.scm:236
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/ssh.scm:332
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/ssh.scm:480
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "正在向 '~1@*~a' 发送存储项 (~0@*~h MiB)…~%"

#: guix/ssh.scm:576
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr "通过 SSH 发送文件时发生未知错误"

#: guix/ssh.scm:621
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/ssh.scm:624
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] "远程主机 '~A' 上无此项:~{ ~a~}"

#: guix/ssh.scm:629
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr "远程主机 '~A' 上的协议错误:~a"

#: guix/ssh.scm:632
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/ssh.scm:645
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "正在从 '~1@*~a' 获取存储项 ~0@*~a…~%"

#: guix/ssh.scm:675
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/ssh.scm:676
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
"@code{$PATH} on the remote host.  Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
"check."
msgstr "确保远程主机的 @code{$PATH} 中可以找到 @command{guile}。运行 @command{ssh ~A guile --version} 进行检查。"

#: guix/ssh.scm:683
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "远程主机 '~A' 上发生异常:~s"

#: guix/git.scm:152
msgid "receiving objects"
msgstr "接收对象"

#: guix/git.scm:154
msgid "indexing objects"
msgstr "索引对象"

#: guix/git.scm:190
#, scheme-format
msgid "ignoring invalid certificate for '~a'~%"
msgstr "忽略 '~a' 的非法证书~%"

#: guix/git.scm:366 guix/git.scm:727
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git 错误:~a~%"

#: guix/git.scm:397
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "正在更新子模块 '~a'...~%"

#: guix/git.scm:475
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr "无法从 Software Heritage 获取 ~a 的修订版本 ~a~%"

#: guix/git.scm:525
#, scheme-format
msgid "compressing cached Git repository at '~a'...~%"
msgstr "正在压缩缓存的 Git 仓库 '~a'...~%"

#: guix/git.scm:878
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "无法从 ~a 获取提交 ~a:~a"

#: guix/git.scm:881
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "无法从 ~a 获取分支 '~a':~a"

#: guix/git.scm:884
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/substitutes.scm:105
#, scheme-format
msgid "'~a' does not name a store item~%"
msgstr "'~a' 不是存储项的名称~%"

#: guix/substitutes.scm:150
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: package not found~%"
msgid "~a: host not found: ~a~%"
msgstr "~a: 包未找到~%"

#: guix/substitutes.scm:156
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "~a: connection failed: ~a~%"
msgstr "~a:下载失败~%"

#: guix/substitutes.scm:165
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "~a: TLS connection failed: in ~a: ~a~%"
msgstr "~a:下载失败~%"

#: guix/substitutes.scm:284
#, scheme-format
msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr "~s:不支持的服务器 URI 方案~%"

#: guix/deprecation.scm:40
#, scheme-format
msgid ""
"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
"be able to download binary substitutes.  To upgrade it, refer to the\n"
"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
msgstr "您的 Guix 守护进程严重过时,且很快将无法下载二进制替代品。要升级它,请参阅手册中的“升级 Guix”部分。~%"

#: guix/deprecation.scm:48
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "'~a' 已弃用,请改用 '~a'~%"

#: guix/deprecation.scm:50
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "'~a' 已弃用~%"

#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
#. 'derivation' procedure.
#: guix/derivations.scm:794
#, scheme-format
msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
msgstr "在 '~a' 中:使用了已弃用的 'derivation' 调用约定~%"

#: guix/scripts/archive.scm:68
msgid ""
"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
msgstr ""
"用法:guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
"从存储中导出/导入一个或多个软件包。\n"

#: guix/scripts/archive.scm:70
msgid ""
"\n"
"      --export           export the specified files/packages to stdout"
msgstr ""
"\n"
"      --export           将指定的文件/软件包导出到标准输出"

#: guix/scripts/archive.scm:72
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        combined with '--export', include dependencies"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        与 '--export' 结合使用,包含依赖项"

#: guix/scripts/archive.scm:74
msgid ""
"\n"
"      --import           import from the archive passed on stdin"
msgstr ""
"\n"
"      --import           从标准输入传入的归档中导入"

#: guix/scripts/archive.scm:76
msgid ""
"\n"
"      --missing          print the files from stdin that are missing"
msgstr ""
"\n"
"      --missing          打印标准输入中缺失的文件"

#: guix/scripts/archive.scm:78
msgid ""
"\n"
"  -x, --extract=DIR      extract the archive on stdin to DIR"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --extract=DIR      将标准输入中的归档提取到 DIR"

#: guix/scripts/archive.scm:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -t, --list             list the files in the archive on stdin"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                 显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/archive.scm:83
msgid ""
"\n"
"      --generate-key[=PARAMETERS]\n"
"                         generate a key pair with the given parameters"
msgstr ""
"\n"
"      --generate-key[=PARAMETERS]\n"
"                         使用给定参数生成密钥对"

#: guix/scripts/archive.scm:86
msgid ""
"\n"
"      --authorize        authorize imports signed by the public key on stdin"
msgstr ""
"\n"
"      --authorize        授权由标准输入中的公钥签名的导入"

#: guix/scripts/archive.scm:156
#, scheme-format
msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
msgstr "无效的密钥生成参数:~a:~a~%"

#: guix/scripts/archive.scm:194
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package `~a' has no source~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/scripts/archive.scm:255
#, scheme-format
msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
msgstr "未指定参数;正在创建空归档~%"

#: guix/scripts/archive.scm:260
#, scheme-format
msgid "unable to export the given packages~%"
msgstr "无法导出给定的软件包~%"

#: guix/scripts/archive.scm:267
#, scheme-format
msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
msgstr "密钥对已存在于 '~a';请先移除它~%"

#: guix/scripts/archive.scm:271
#, scheme-format
msgid ""
"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
"this may take time...~%"
msgstr ""
"请稍候,正在收集熵以生成密钥对;\n"
"这可能需要一些时间...~%"

#: guix/scripts/archive.scm:278
#, scheme-format
msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
msgstr "密钥生成失败:~a:~a~%"

#: guix/scripts/archive.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/archive.scm:329
#, scheme-format
msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
msgstr "用常规文件替换符号链接 ~a~%"

#: guix/scripts/archive.scm:332
msgid ""
"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
msgstr "在 Guix 系统上,请将所有 @code{authorized-keys} 添加到您的 @code{operating-system} 的 @code{guix-service-type} 服务中。"

#: guix/scripts/archive.scm:338
#, scheme-format
msgid "s-expression does not denote a public key~%"
msgstr "S 表达式不表示公钥~%"

#: guix/scripts/archive.scm:385
msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)"
msgstr "操作、导出和导入规范化归档(nars)"

#: guix/scripts/archive.scm:432
#, scheme-format
msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
msgstr "必须指定 '--export' 或 '--import'~%"

#: guix/scripts/discover.scm:36
msgid ""
"Usage: guix discover [OPTION]...\n"
"Discover Guix related services using Avahi.\n"
msgstr ""
"用法:guix discover [OPTION]...\n"
"使用 Avahi 发现 Guix 相关服务。\n"

#: guix/scripts/discover.scm:38
msgid ""
"\n"
"  -c, --cache=DIRECTORY     cache discovery results in DIRECTORY"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cache=目录     在目录中缓存发现结果"

#: guix/scripts/discover.scm:40
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                     显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/discover.scm:42
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -V, --version             display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -v, --version                  显示程序版本并退出"

#: guix/scripts/discover.scm:129
msgid "discover Guix related services using Avahi"
msgstr "使用 Avahi 发现 Guix 相关服务"

#: guix/scripts/discover.scm:149
#, scheme-format
msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
msgstr "Avahi 守护进程未运行,无法自动发现替代服务器。~%"

#: guix/scripts/discover.scm:152
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"

#: guix/scripts/shell.scm:57
msgid ""
"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
"interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
"用法:guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
"构建包含软件包的环境并执行命令或在该环境中启动交互式 shell。\n"

#: guix/scripts/shell.scm:63
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -D, --development      include the development inputs of the next package"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/shell.scm:65
msgid ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        add to the environment the package FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        将求值 FILE 得到的包添加到环境中"

#: guix/scripts/shell.scm:68
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -q                     inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                     显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
"\n"
"      --rebuild-cache    rebuild cached environment, if any"
msgstr ""
"\n"
"      --rebuild-cache    重建缓存的环境(如果有)"

#: guix/scripts/shell.scm:72
msgid ""
"\n"
"      --export-manifest  print a manifest for the given options"
msgstr ""
"\n"
"      --export-manifest  打印给定选项的清单"

#: guix/scripts/shell.scm:74
msgid ""
"\n"
"  -F, --emulate-fhs      for containers, emulate the Filesystem Hierarchy\n"
"                         Standard (FHS)"
msgstr ""
"\n"
"  -F, --emulate-fhs      对容器模拟文件系统层次结构标准(FHS)"

#: guix/scripts/shell.scm:236
#, scheme-format
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "忽略非法文件名:'~a'~%"

#: guix/scripts/shell.scm:300 guix/scripts/environment.scm:1210
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "未指定软件包;正在创建一个空环境~%"

#: guix/scripts/shell.scm:305
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "正在从 '~a' 加载环境变量…~%"

#: guix/scripts/shell.scm:311
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr "未加载 '~a',因为未被授权~%"

#: guix/scripts/shell.scm:313
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
"directory, like so:\n"
"\n"
"@example\n"
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"要允许在运行 @command{guix shell} 时自动加载\n"
"@file{~a},您必须明确授权其目录,如下所示:\n"
"\n"
"@example\n"
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"

#: guix/scripts/shell.scm:526
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
";; 以下是与您提供的命令行等效的“清单”。\n"
";; 您可以将其存储在文件中,然后传递给任何接受 '--manifest'(或 '-m')选项的 'guix' 命令。\n"

#: guix/scripts/shell.scm:566
msgid "spawn one-off software environments"
msgstr "生成一次性软件环境"

#: guix/scripts/shell.scm:591
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
"考虑传递一次 @option{--check} 选项,\n"
"以确保您的 shell 不会覆盖环境变量。"

#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  create environment for the package that EXPR\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  为 EXPR 计算出的软件包创建环境"

#: guix/scripts/environment.scm:94
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    使用来自 FILE 的清单创建环境"

#: guix/scripts/environment.scm:96
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PATH     create environment from profile at PATH"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PATH     从 PATH 的配置文件创建环境"

#: guix/scripts/environment.scm:98
msgid ""
"\n"
"      --check            check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
"\n"
"      --check            检查 shell 是否覆盖环境变量"

#: guix/scripts/environment.scm:100
msgid ""
"\n"
"      --pure             unset existing environment variables"
msgstr ""
"\n"
"      --pure             取消设置现有环境变量"

#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
"  -E, --preserve=REGEXP  preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -E, --preserve=REGEXP  保留匹配 REGEXP 的环境变量"

#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
"      --search-paths     display needed environment variable definitions"
msgstr ""
"\n"
"      --search-paths     显示所需的环境变量定义"

#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
"  -C, --container        run command within an isolated container"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --container        在隔离容器中运行命令"

#: guix/scripts/environment.scm:111 guix/scripts/home.scm:139
msgid ""
"\n"
"  -N, --network          allow containers to access the network"
msgstr ""
"\n"
"  -N, --network          允许容器访问网络"

#: guix/scripts/environment.scm:113
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"  -P, --link-profile     link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
"                         an isolated container"
msgstr ""
"\n"
"  -P, --link-profile     在隔离容器中将环境配置文件链接到 ~/.guix-profile"

#: guix/scripts/environment.scm:116
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -W, --nesting          make Guix available within the container"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                 显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/environment.scm:118
msgid ""
"\n"
"  -u, --user=USER        instead of copying the name and home of the current\n"
"                         user into an isolated container, use the name USER\n"
"                         with home directory /home/USER"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --user=USER        不复制当前用户的名称和主目录到隔离容器,\n"
"                         使用名称 USER 和主目录 /home/USER"

#: guix/scripts/environment.scm:122
msgid ""
"\n"
"      --no-cwd           do not share current working directory with an\n"
"                         isolated container"
msgstr ""
"\n"
"      --no-cwd           不与隔离容器共享当前工作目录"

#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
"      --writable-root    make the container's root file system writable"
msgstr ""
"\n"
"      --writable-root    使容器的根文件系统可写"

#: guix/scripts/environment.scm:128 guix/scripts/home.scm:141
msgid ""
"\n"
"      --share=SPEC       for containers, share writable host file system\n"
"                         according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --share=SPEC       对于容器,根据 SPEC 共享可写的主机文件系统"

#: guix/scripts/environment.scm:131 guix/scripts/home.scm:144
msgid ""
"\n"
"      --expose=SPEC      for containers, expose read-only host file system\n"
"                         according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --expose=SPEC      对于容器,根据 SPEC 暴露只读的主机文件系统"

#: guix/scripts/environment.scm:134
msgid ""
"\n"
"  -S, --symlink=SPEC     for containers, add symlinks to the profile according\n"
"                         to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"."
msgstr ""
"\n"
"  -S, --symlink=SPEC     对于容器,根据 SPEC 添加指向配置文件的符号链接,\n"
"                         例如 \"/usr/bin/env=bin/env\"。"

#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        使用引导二进制文件构建环境"

#: guix/scripts/environment.scm:143
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
"用法:guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"构建一个包含包的依赖项的环境,并在该环境中执行命令或交互式 shell。\n"

#: guix/scripts/environment.scm:146
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr "此命令已被弃用,建议使用 'guix shell'。\n"

#: guix/scripts/environment.scm:150
msgid ""
"\n"
"  -l, --load=FILE        create environment for the package that the code within\n"
"                         FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --load=FILE        为代码所在的包创建环境,\n"
"                         代码在 FILE 中求值"

#: guix/scripts/environment.scm:153
msgid ""
"\n"
"      --ad-hoc           include all specified packages in the environment instead\n"
"                         of only their inputs"
msgstr ""
"\n"
"      --ad-hoc           在环境中包含所有指定的包,而不仅仅是它们的输入"

#: guix/scripts/environment.scm:216
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "'--inherit' 已被弃用,请改用 '--preserve'~%"

#: guix/scripts/environment.scm:375
#, scheme-format
msgid "could not add current Guix to the profile~%"
msgstr "无法将当前 Guix 添加到配置文件~%"

#: guix/scripts/environment.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~a: command not found~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/scripts/environment.scm:624
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr "检查从 shell '~a' 可见的环境变量...~%"

#: guix/scripts/environment.scm:628
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/environment.scm:635
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr "变量 '~a' 在 shell 环境中缺失~%"

#: guix/scripts/environment.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/scripts/environment.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/scripts/environment.scm:655
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr "'GUIX_ENVIRONMENT' 在 shell 环境中缺失~%"

#: guix/scripts/environment.scm:659
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr "'GUIX_ENVIRONMENT' 被设置为 '~a' 而不是 '~a'~%"

#: guix/scripts/environment.scm:673
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr "'PS1' 在子 shell 中是相同的~%"

#: guix/scripts/environment.scm:674
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
"environment shells to make them distinguishable.\n"
"\n"
"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
"@file{~/.bashrc}:\n"
"\n"
"@example\n"
"PS1='\\u@@\\h \\w${GUIX_ENVIRONMENT:+ [env]}\\$ '\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"考虑为环境 shell 设置不同的提示符,以使其可区分。\n"
"\n"
"如果您使用 Bash,可以通过将以下行添加到 @file{~/.bashrc} 来实现:\n"
"\n"
"@example\n"
"PS1='\\u@@\\h \\w${GUIX_ENVIRONMENT:+ [env]}\\$ '\n"
"@end example\n"

#: guix/scripts/environment.scm:687
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
"different value in the shell than the one we set.  This means that you may\n"
"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
"Guix to prepare.\n"
"\n"
"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
"modifying those environment variables.  For example, if you are using Bash,\n"
"make sure that environment variables are set or modified in\n"
"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}.  For more\n"
"information on Bash startup files, run:\n"
"\n"
"@example\n"
"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
"or @option{-C} option.  That will give you a fully isolated environment\n"
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
"一个或多个环境变量在 shell 中的值与我们设置的不同。这意味着您可能会在一个与 Guix 准备的环境不同的环境中运行代码。\n"
"这通常表示您的 shell 启动文件意外地修改了这些环境变量。例如,如果您使用的是 Bash,确保环境变量是在 @file{~/.bash_profile} 中设置或修改,而 @emph{不是} 在 @file{~/.bashrc} 中。\n"
"欲了解有关 Bash 启动文件的更多信息,请运行:\n"
"\n"
"@example\n"
"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"另外,您可以通过传递 @option{--container} 或 @option{-C} 选项来避免此问题。这将为您提供一个完全隔离的环境,在一个“容器”中运行,免受上述问题的影响。"

#: guix/scripts/environment.scm:706
#, scheme-format
msgid "All is good!  The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr "一切正常!shell 获取了正确的环境变量。~%"

#: guix/scripts/environment.scm:727
#, scheme-format
msgid "Did you mean '~a'?~%"
msgstr "您是想说 '~a'?~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1051
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "无法链接配置文件:'~a' 已在容器中存在~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1089
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "无法创建容器:用户命名空间不可用\n"

#: guix/scripts/environment.scm:1090
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "您的内核版本是否 < 3.10?\n"

#: guix/scripts/environment.scm:1093
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "无法创建容器:无特权用户无法创建用户命名空间\n"

#: guix/scripts/environment.scm:1094
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "请将 /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone 设置为 \"1\"\n"

#: guix/scripts/environment.scm:1097
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "无法创建容器:/proc/self/setgroups 不存在\n"

#: guix/scripts/environment.scm:1098
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "您的内核版本是否 < 3.19?\n"

#: guix/scripts/environment.scm:1124
msgid "spawn one-off software environments (deprecated)"
msgstr "生成一次性软件环境(已弃用)"

#: guix/scripts/environment.scm:1181
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "'--link-profile' 不能在没有 '--container' 的情况下使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1183
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "'--user' 不能在没有 '--container' 的情况下使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1185
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
msgstr "--no-cwd 不能在没有 '--container' 的情况下使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1187
#, scheme-format
msgid "'--writable-root' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "'--writable-root' 不能在没有 '--container' 的情况下使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1189
#, scheme-format
msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "'--emulate-fhs' 不能在没有 '--container' 的情况下使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1191
#, scheme-format
msgid "'--nesting' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "'--nesting' 不能在没有 '--container' 的情况下使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1193
#, scheme-format
msgid "'--symlink' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "'--symlink' 不能在没有 '--container' 的情况下使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1207
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "'--profile' 不能与包选项一起使用~%"

#: guix/scripts/environment.scm:1251
#, scheme-format
msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
msgstr "'--check' 在使用 '--container' 时不必要;不执行任何操作~%"

#: guix/scripts/style.scm:85
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "签名不是有效的 S-表达式"

#: guix/scripts/style.scm:103
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "~a: 输入标签 '~a' 与包名不匹配,正在退出~%"

#: guix/scripts/style.scm:108
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr "~a: 非单一输入,正在退出~%"

#: guix/scripts/style.scm:132
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "签名不是有效的 S-表达式"

#: guix/scripts/style.scm:224
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: 不支持的输入样式,正在退出~%"

#: guix/scripts/style.scm:236
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "将被编辑~%"

#: guix/scripts/style.scm:448
#, scheme-format
msgid "unsupported argument style; bailing out~%"
msgstr "不支持的参数样式;正在退出~%"

#: guix/scripts/style.scm:454
#, scheme-format
msgid "unsupported argument field; bailing out~%"
msgstr "不支持的参数字段;正在退出~%"

#: guix/scripts/style.scm:478
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "包 ~a 没有定义位置~%"

#: guix/scripts/style.scm:606
#, scheme-format
msgid "transforming source from url-fetch to git-fetch~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/style.scm:654
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a:未知操作~%"

#: guix/scripts/style.scm:661
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%"

#: guix/scripts/style.scm:679
msgid "Available styling rules:\n"
msgstr "可用的样式规则:\n"

#: guix/scripts/style.scm:680
msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
msgstr "- format: 格式化给定的包定义\n"

#: guix/scripts/style.scm:681
msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
msgstr "- inputs: 将包输入重写为“新样式”\n"

#: guix/scripts/style.scm:682
msgid "- arguments: Rewrite package arguments to G-expressions\n"
msgstr "- arguments: 将包参数重写为 G 表达式\n"

#: guix/scripts/style.scm:683
msgid "- git-source: Rewrite source fetch method to Git.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/style.scm:686
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n"

#: guix/scripts/style.scm:688
msgid ""
"\n"
"  -S, --styling=RULE     apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --styling=RULE     应用 RULE,一条样式规则"

#: guix/scripts/style.scm:690
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-stylings    display the list of available style rules"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-stylings    显示可用样式规则列表"

#: guix/scripts/style.scm:693
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgid ""
"\n"
"  -n, --dry-run          display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/style.scm:699
msgid ""
"\n"
"      --input-simplification=POLICY\n"
"                         follow POLICY for package input simplification, one\n"
"                         of 'silent', 'safe', or 'always'"
msgstr ""
"\n"
"      --input-simplification=POLICY\n"
"                         按 POLICY 进行包输入简化,取值为 'silent'、'safe' 或 'always'"

#: guix/scripts/style.scm:704
msgid ""
"\n"
"  -f, --whole-file       format the entire contents of the given file(s)"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --whole-file       格式化给定文件的全部内容"

#: guix/scripts/style.scm:706
msgid ""
"\n"
"  -A, --alphabetical-sort\n"
"                         place the contents in alphabetical order as well"
msgstr ""
"\n"
"  -A, --alphabetical-sort\n"
"                         也按字母顺序排列内容"

#: guix/scripts/style.scm:729
msgid "update the style of package definitions"
msgstr "更新软件包定义的样式"

#: guix/scripts/style.scm:749
#, scheme-format
msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
msgstr "'--styling' 选项在 whole-file 模式下无效~%"

#: guix/scripts/style.scm:751
#, scheme-format
msgid "no files specified, nothing to do~%"
msgstr "未指定文件,无需操作~%"

#: guix/scripts/home/import.scm:177
#, scheme-format
msgid ""
";; Below is the list of packages that will show up in your\n"
";; Home profile, under ~/.guix-home/profile.\n"
msgstr ""
";; 以下是将显示在您的\n"
";; Home 配置文件 ~/.guix-home/profile 中的包列表。\n"

#: guix/scripts/home/import.scm:184
msgid ""
";; Below is the list of Home services.  To search for available\n"
";; services, run 'guix home search KEYWORD' in a terminal.\n"
msgstr ""
";; 以下是 Home 服务列表。要搜索可用服务,\n"
";; 请在终端运行 'guix home search KEYWORD'。\n"

#: guix/scripts/home/import.scm:197
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only\n"
";; specifies package names.  To reproduce the exact same profile, you also\n"
";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
";; 此 \"home-environment\" 文件可传递给 'guix home reconfigure'\n"
";; 以重现您的配置文件内容。这是“符号化”的:仅指定包名。\n"
";; 要重现完全相同的配置文件,还需要捕获所使用的频道,\n"
";; 如 \"guix describe\" 返回的内容。详见手册中的“复制 Guix”部分。\n"

#: guix/scripts/home.scm:98
msgid ""
"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
"用法:guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"根据操作构建文件中声明的家环境。\n"
"某些操作支持额外参数。\n"

#: guix/scripts/home.scm:104
msgid "   search             search for existing service types\n"
msgstr "   search             搜索现有的服务类型\n"

#: guix/scripts/home.scm:106
msgid "   edit               edit the definition of an existing service type\n"
msgstr "   edit               编辑现有服务类型的定义\n"

#: guix/scripts/home.scm:108
msgid ""
"\n"
"   container          run the home environment configuration in a container\n"
msgstr ""
"\n"
"   container          在容器中运行家环境配置\n"

#: guix/scripts/home.scm:110
msgid "   reconfigure        switch to a new home environment configuration\n"
msgstr "   reconfigure        切换到新的家环境配置\n"

#: guix/scripts/home.scm:112
msgid "   roll-back          switch to the previous home environment configuration\n"
msgstr "   roll-back          切换到之前的家环境配置\n"

#: guix/scripts/home.scm:114
msgid "   describe           describe the current home environment\n"
msgstr "   describe           描述当前的家环境\n"

#: guix/scripts/home.scm:116
msgid "   list-generations   list the home environment generations\n"
msgstr "   list-generations   列出家环境的生成\n"

#: guix/scripts/home.scm:118
msgid "   switch-generation  switch to an existing home environment configuration\n"
msgstr "   switch-generation  切换当前的家环境配置\n"

#: guix/scripts/home.scm:120
msgid "   delete-generations delete old home environment generations\n"
msgstr "   delete-generations 删除旧的家环境生成\n"

#: guix/scripts/home.scm:122
msgid "   build              build the home environment without installing anything\n"
msgstr "   build              构建家环境但不安装任何东西\n"

#: guix/scripts/home.scm:124
msgid "   import             generates a home environment definition from dotfiles\n"
msgstr "   import             从点文件生成家环境定义\n"

#: guix/scripts/home.scm:126
msgid "   extension-graph    emit the service extension graph\n"
msgstr "   extension-graph    输出服务扩展图\n"

#: guix/scripts/home.scm:128
msgid "   shepherd-graph     emit the graph of shepherd services\n"
msgstr "   shepherd-graph     输出 shepherd 服务的图\n"

#: guix/scripts/home.scm:132
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
"                         instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  考虑家环境 EXPR 的计算结果\n"
"                         而不是读取文件,当适用时"

#: guix/scripts/home.scm:154
msgid ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         for 'describe' or 'list-generations', list installed\n"
"                         packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         对于“描述”或“列出生成”,列出匹配 REGEXP 的已安装包"

#: guix/scripts/home.scm:510
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not contain a home environment for user '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/home.scm:512
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return a home environment~%"
msgstr "'~a' 不返回家环境~%"

#: guix/scripts/home.scm:607
#, scheme-format
msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
msgstr "'~a' 填充了所有家配置文件~%"

#: guix/scripts/home.scm:609
#, scheme-format
msgid ""
"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
"deploy the home environment described by these files.\n"
msgstr ""
"运行 @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} 以有效地\n"
"部署由这些文件描述的家环境。\n"

#: guix/scripts/home.scm:617
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "没有家环境生成,无内容可描述~%"

#: guix/scripts/home.scm:651
msgid "build and deploy home environments"
msgstr "构建并部署家环境"

#: guix/scripts/home.scm:688
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix home:缺少命令名称~%"

#: guix/scripts/home.scm:690
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "请尝试“guix --help”,以获取更多信息。~%"

#: guix/scripts/home.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: extraneous command~%"
msgstr "~A: 未预期的参数~%"

#: guix/scripts/home.scm:890
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr "不能切换到系统生成 '~a'~%"

#: guix/scripts/time-machine.scm:55
msgid ""
"Usage: guix time-machine [OPTION] [-- COMMAND ARGS...]\n"
"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
"\n"
"If COMMAND is not provided, print path to the time-machine profile.\n"
msgstr ""
"用法:guix time-machine [OPTION] [-- COMMAND ARGS...]\n"
"在旧版本的 Guix 中执行命令参数。\n"
"\n"
"如果未提供命令,则打印 time-machine 配置文件的路径。\n"

#: guix/scripts/time-machine.scm:64
msgid ""
"\n"
"      --url=URL          use the Git repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --url=URL          使用 URL 处的 Git 仓库"

#: guix/scripts/time-machine.scm:66
msgid ""
"\n"
"      --commit=COMMIT    use the specified COMMIT"
msgstr ""
"\n"
"      --commit=COMMIT    使用指定的 COMMIT"

#: guix/scripts/time-machine.scm:68
msgid ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    use the tip of the specified BRANCH"
msgstr ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    使用指定 BRANCH 的最新提交"

#: guix/scripts/time-machine.scm:171
#, scheme-format
msgid "cannot travel past commit `~a' from May 1st, 2019"
msgstr "无法穿越 2019 年 5 月 1 日的提交`~a'"

#: guix/scripts/time-machine.scm:181
msgid "run commands from a different revision"
msgstr "从不同的修订版本运行命令"

#: guix/scripts/import.scm:54 guix/scripts/import/crate.scm:82
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "file '~a' does not exist~%"
msgstr "配置文件 '~a' 不存在~%"

#: guix/scripts/import.scm:75
msgid ""
"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
"Run IMPORTER with ARGS.\n"
msgstr ""
"用法:guix import IMPORTER ARGS ...\n"
"使用参数运行 IMPORTER。\n"

#: guix/scripts/import.scm:78
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr "IMPORTER 必须是以下列出的导入器之一:\n"

#: guix/scripts/import.scm:83
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -i, --insert=FILE      insert packages into FILE alphabetically"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/import.scm:112
#, scheme-format
msgid "'~a' import failed~%"
msgstr "'~a' 导入失败~%"

#: guix/scripts/import.scm:114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/import.scm:121
msgid "import a package definition from an external repository"
msgstr "从外部仓库导入包定义"

#: guix/scripts/import.scm:137
#, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
msgstr "guix import:缺少导入器名称~%"

#: guix/import/utils.scm:249
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download Git repository ~a: ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/utils.scm:445
msgid "This package lacks a description.  Run \"info '(guix) Synopses and Descriptions'\" for more information."
msgstr "此包缺少描述。运行 \"info '(guix) Synopses and Descriptions'\" 获取更多信息。"

#: guix/import/utils.scm:529
msgid "This package lacks a synopsis.  Run \"info '(guix) Synopses and Descriptions'\" for more information."
msgstr "此包缺少概要。运行 \"info '(guix) Synopses and Descriptions'\" 获取更多信息。"

#: guix/import/composer.scm:236 guix/import/stackage.scm:158
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to parse ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/composer.scm:242
msgid "Updater for Composer packages"
msgstr "Composer 包的更新器"

#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
msgid ""
"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 CPAN 包。\n"

#: guix/scripts/import/cpan.scm:46
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        import missing packages recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/import/cpan.scm:97 guix/scripts/import/crate.scm:139
#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/elpa.scm:121
#: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/hexpm.scm:99
#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "下载包 '~a' 的元数据失败~%"

#: guix/scripts/import/cpan.scm:101 guix/scripts/import/cran.scm:135
#: guix/scripts/import/crate.scm:146 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/elpa.scm:131 guix/scripts/import/gem.scm:110
#: guix/scripts/import/go.scm:122 guix/scripts/import/hackage.scm:158
#: guix/scripts/import/hexpm.scm:103 guix/scripts/import/json.scm:97
#: guix/scripts/import/npm-binary.scm:119 guix/scripts/import/opam.scm:111
#: guix/scripts/import/pypi.scm:105 guix/scripts/import/stackage.scm:130
#: guix/scripts/import/texlive.scm:101
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "太少参数~%"

#: guix/scripts/import/cpan.scm:103 guix/scripts/import/cran.scm:137
#: guix/scripts/import/crate.scm:148 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/elpa.scm:133 guix/scripts/import/gem.scm:112
#: guix/scripts/import/go.scm:124 guix/scripts/import/hackage.scm:149
#: guix/scripts/import/hackage.scm:160 guix/scripts/import/hexpm.scm:105
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/npm-binary.scm:121
#: guix/scripts/import/opam.scm:113 guix/scripts/import/pypi.scm:107
#: guix/scripts/import/stackage.scm:132 guix/scripts/import/texlive.scm:103
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "太多参数~%"

#: guix/import/cpan.scm:334 guix/import/elpa.scm:417 guix/import/opam.scm:425
#: guix/import/stackage.scm:151
#, scheme-format
msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry."
msgstr "~a 更新器不支持更新到特定版本,抱歉。"

#: guix/import/cpan.scm:353
#, scheme-format
msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
msgstr "输入 '~a' 的 ~a 是 Perl 核心~%"

#: guix/import/cpan.scm:372
msgid "Updater for CPAN packages"
msgstr "CPAN 包的更新器"

#: guix/scripts/import/cran.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 CRAN 包。\n"

#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE  specify the archive repository"
msgstr ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE  指定归档仓库"

#: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/import/egg.scm:47
#: guix/scripts/import/hexpm.scm:48 guix/scripts/import/npm-binary.scm:49
#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        import packages recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        递归导入包"

#: guix/scripts/import/cran.scm:53
msgid ""
"\n"
"  -s, --style=STYLE      choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --style=STYLE      选择输出样式,规格说明或变量"

#: guix/scripts/import/cran.scm:55
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -p, --license-prefix=PREFIX\n"
"                         add custom prefix to licenses"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/import/cran.scm:131 guix/scripts/import/texlive.scm:97
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "下载包 '~a' 的描述失败~%"

#: guix/import/cran.scm:220
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/cran.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a:下载失败~%"

#: guix/import/cran.scm:299
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/cran.scm:1053 guix/import/cran.scm:1076
#, scheme-format
msgid "~a provides only the latest version of each package, sorry."
msgstr "~a 仅提供每个包的最新版本,抱歉。"

#: guix/import/cran.scm:1146
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "CRAN 包的更新器"

#: guix/import/cran.scm:1153
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr "Bioconductor 包的更新器"

#: guix/scripts/import/crate.scm:50
msgid ""
"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import crate PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 crates.io 包。\n"

#: guix/scripts/import/crate.scm:52
msgid ""
"\n"
"      --allow-yanked     allow importing yanked crates if no alternative\n"
"                         satisfying the version requirement is found"
msgstr ""
"\n"
"      --allow-yanked     如果找不到满足版本要求的替代品,允许导入被撤回的包"

#: guix/scripts/import/crate.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -f, --lockfile=FILE    import dependencies from FILE, a 'Cargo.lock' file"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --lockfile=文件    从 <文件> 中导入依赖,<文件> 应为 'Cargo.lock' 文件"

#: guix/import/crate.scm:251
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~A: version ~a not found~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#: guix/import/crate.scm:435
msgid "Updater for crates.io packages"
msgstr "crates.io 包的更新器"

#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 egg 包。\n"

#: guix/import/egg.scm:351
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "CHICKEN egg 包的更新器"

#: guix/import/elm.scm:63
#, scheme-format
msgid "error downloading Elm package registry from ~a"
msgstr "从 ~a 下载 Elm 包注册表时出错"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:48
msgid ""
"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
msgstr ""
"用法:guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"从 ELPA 仓库导入名为 PACKAGE-NAME 的最新包。\n"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:50
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE          specify the archive repository"
msgstr ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE          指定归档仓库"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:52
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-archives            list ELPA repositories supported by the importer"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-archives            列出导入工具支持的 ELPA 仓库"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:54
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                     display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                     显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive                generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive                为所有尚未在 Guix 中的 Emacs 包生成包表达式"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:58
msgid ""
"\n"
"  -V, --version                  display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version                  显示程序版本并退出"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:78
#, fuzzy
msgid "The following archives are supported:\n"
msgstr "支持下列 ELPA 源:\n"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:84
msgid "The argument to --archive should be one of these symbols, e.g. gnu (the default).\n"
msgstr "--archive 的参数应为以下符号之一,例如默认的 gnu。\n"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:114
#, scheme-format
msgid "this importer does not consider the version~%"
msgstr "此导入程序不考虑版本~%"

#: guix/import/elpa.scm:107
#, scheme-format
msgid "~A: currently not supported~%"
msgstr "~A: 当前不支持~%"

#: guix/import/elpa.scm:119
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "~A: download failed~%"
msgstr "~a:下载失败~%"

#: guix/import/elpa.scm:257
#, scheme-format
msgid "unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source~%"
msgstr "不支持的 MELPA 获取器:~a,回退到不稳定的 MELPA 源~%"

#: guix/import/elpa.scm:465
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr "ELPA 包的更新器"

#: guix/scripts/import/gem.scm:47
msgid ""
"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME[@VERSION] Import and\n"
"convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.  Optionally, a version can be\n"
"specified after the at-sign (@) character.\n"
msgstr ""
"用法:guix import gem PACKAGE-NAME[@VERSION] 导入并\n"
"转换 PACKAGE-NAME 的 RubyGems 包。可选地,可以在@符号后指定版本。\n"

#: guix/scripts/import/gem.scm:54
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        为所有尚未在 Guix 中的 Gem 包生成包表达式"

#: guix/import/git.scm:65
msgid "no valid tags found"
msgstr "未找到有效标签"

#: guix/import/git.scm:72
msgid "no tags were found"
msgstr "未找到标签"

#: guix/import/git.scm:170
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a for ~a~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/import/git.scm:177
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/git.scm:223
msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
msgstr "托管在 Git 仓库上的包的更新器"

#: guix/import/github.scm:168
#, scheme-format
msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
msgstr "GitHub HTTP 响应缺少 'X-RateLimit-Reset' 头~%"

#: guix/import/github.scm:213
#, scheme-format
msgid "~a is unreachable (~a)~%"
msgstr "~a 无法访问 (~a)~%"

#: guix/import/github.scm:228
#, scheme-format
msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
msgstr "GitHub 速率限制已超出;禁止请求 ~a 秒~%"

#: guix/import/github.scm:231
msgid ""
"You can raise the rate limit by\n"
"setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
"from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
"\n"
"Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
"@code{generic-git} updater instead."
msgstr ""
"您可以通过设置 @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} 环境变量为从 @url{https://github.com/settings/tokens} 获取的令牌来提高速率限制。\n"
"\n"
"或者,您可以等待直到您的速率限制被重置,或使用 @code{generic-git} 更新器。"

#: guix/import/github.scm:338
msgid "Updater for GitHub packages"
msgstr "GitHub 包的更新器"

#: guix/import/gnome.scm:96
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download from '~a': ~a (~s)~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/gnome.scm:135
msgid "Updater for GNOME packages"
msgstr "GNOME 包的更新器"

#: guix/scripts/import/gnu.scm:41
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
"用法:guix size [选项]... 软件包\n"
"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n"

#: guix/scripts/import/gnu.scm:44
msgid ""
"\n"
"      --key-download=POLICY\n"
"                         handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
"                         'auto' (default), 'always', 'never', and\n"
"                         'interactive'"
msgstr ""
"\n"
"      --key-download=POLICY\n"
"                         根据 POLICY 处理缺失的 OpenPGP 密钥:\n"
"                         'auto'(默认)、'always'、'never'和\n"
"                         'interactive'"

#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:142
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "不支持的策略:~a~%"

#: guix/import/gnu.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgid "no GNU package found for ~a"
msgstr "~A: 无法找到供版本 ~a~% 的软件包"

#: guix/import/gnu.scm:121
#, scheme-format
msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
msgstr "无法确定 GNU ~a 的最新版本"

#: guix/scripts/import/go.scm:47
msgid ""
"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH.  Optionally, a version\n"
"can be specified after the arobas (@) character.\n"
msgstr ""
"用法:guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
"导入并转换 PACKAGE-PATH 的 Go 模块。可选地,可以在@符号后指定版本。\n"

#: guix/scripts/import/go.scm:52
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        generate package expressions for all Go modules\n"
"                         that are not yet in Guix"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        为所有尚未在 Guix 中的 Go 模块生成包表达式"

#: guix/scripts/import/go.scm:55
msgid ""
"\n"
"  -p, --goproxy=GOPROXY  specify which goproxy server to use"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --goproxy=GOPROXY  指定使用哪个 goproxy 服务器"

#: guix/scripts/import/go.scm:57
msgid ""
"\n"
"  --pin-versions         use the exact versions of a module's dependencies"
msgstr ""
"\n"
"  --pin-versions         使用模块依赖的精确版本"

#: guix/scripts/import/go.scm:118
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/go.scm:148
#, scheme-format
msgid "Empty list of versions on proxy ~a for package '~a'. Using latest.~%"
msgstr "代理 ~a 上的包 '~a' 的版本列表为空。使用最新版本。~%"

#: guix/import/go.scm:155
#, scheme-format
msgid "No versions available for '~a' on proxy ~a."
msgstr "代理 ~a 上的 '~a' 没有可用版本。"

#: guix/import/go.scm:481
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Unable to determine repository root of '~a'. Guessing '~a'.~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/go.scm:529
#, scheme-format
msgid "no <meta/> element in result when accessing module path '~a' using go-get"
msgstr "访问模块路径 '~a' 时结果中没有 <meta/> 元素,使用 go-get"

#: guix/import/go.scm:539
#, scheme-format
msgid "unable to parse <meta/> when accessing module path '~a' using go-get"
msgstr "访问模块路径 '~a' 时无法解析 <meta/>,使用 go-get"

#: guix/import/go.scm:600
#, scheme-format
msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
msgstr "不支持的 vcs 类型 '~a' 用于包 '~a'"

#: guix/import/go.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
msgid "version ~a of ~a is not available~%"
msgstr "~a: 注意:使用 ~a 但 ~a 在上游可用~%"

#: guix/import/go.scm:626
#, scheme-format
msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
msgstr "请选择以下可用版本之一:~{ ~a~}。"

#: guix/import/go.scm:719
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Importing package ~s...~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/go.scm:721
#, scheme-format
msgid ""
"Failed to import package ~s.\n"
"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
"This package and its dependencies won't be imported.~%"
msgstr ""
"导入包 ~s 失败。\n"
"原因:无法获取 ~s:HTTP 错误 ~a (~s)。\n"
"此包及其依赖项将不会被导入。~%"

#: guix/import/go.scm:731 guix/import/go.scm:740
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"Failed to import package ~s.\n"
"reason: ~a\n"
"This package and its dependencies won't be imported.~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:49
msgid ""
"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME.  If PACKAGE-NAME\n"
"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
"package will be generated.  If no version suffix is specified, then the\n"
"generated package definition will correspond to the latest available\n"
"version.\n"
msgstr ""
"用法:guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 Hackage 包。如果 PACKAGE-NAME\n"
"包含由 @ 符号后跟数字版本组成的后缀(如 Guix 包中使用),则将生成指定版本的包定义。\n"
"如果未指定版本后缀,则生成的包定义将对应于最新可用版本。\n"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
"                               specify environment for Cabal evaluation"
msgstr ""
"\n"
"  -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
"                               指定 Cabal 求值环境"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                   display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                     显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive              import packages recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:63
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -s, --stdin                  read from standard input"
msgstr ""
"\n"
"  -v, --version                  显示程序版本并退出"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
msgid ""
"\n"
"  -t, --no-test-dependencies   don't include test-only dependencies"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --no-test-dependencies   不包含仅用于测试的依赖项"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -V, --version                display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -v, --version                  显示程序版本并退出"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:146
#, scheme-format
msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
msgstr "从标准输入导入 cabal 文件失败~%"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
#, scheme-format
msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
msgstr "下载包 '~a' 的 cabal 文件失败~%"

#: guix/scripts/import/hexpm.scm:41
msgid ""
"Usage: guix import hexpm PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the hex.pm package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import hexpm PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 hex.pm 包。\n"

#: guix/scripts/import/json.scm:50
msgid ""
"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
msgstr ""
"用法:guix import json PACKAGE-FILE\n"
"导入并转换 PACKAGE-FILE 中的 JSON 包定义。\n"

#: guix/scripts/import/json.scm:92
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/scripts/import/json.scm:94
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to access '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/import/npm-binary.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import npm-binary PACKAGE-NAME [VERSION]\n"
"Import and convert the npm package PACKAGE-NAME using the\n"
"`node-build-system' (but without building the package from source)."
msgstr ""
"用法:guix import npm-binary PACKAGE-NAME [VERSION]\n"
"使用 `node-build-system` 导入并转换 npm 包 PACKAGE-NAME(但不从源码构建包)。"

#: guix/scripts/import/npm-binary.scm:108
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a@~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/opam.scm:147
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/import/opam.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/import/opam.scm:441
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "OPAM 包的更新器"

#: guix/scripts/import/opam.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import opam PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 opam 包。\n"

#: guix/scripts/import/opam.scm:49
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --repo=REPOSITORY  import packages from REPOSITORY (name, URL, or\n"
"                         file name); can be used more than once"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 PyPI 包。\n"

#: guix/import/pypi.scm:268
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr "无法从规范中提取需求名称:"

#: guix/import/pypi.scm:344
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr "parse-requires.txt 在第 ~a 行遇到意外情况~%"

#: guix/import/pypi.scm:410
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/pypi.scm:429
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from pyproject.toml file, because it does not exist.~%"
msgstr "无法从 pyproject.toml 文件猜测需求,因为该文件不存在。~%"

#: guix/import/pypi.scm:453
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr "无法从源代码归档猜测需求:未找到 requires.txt 文件。~%"

#: guix/import/pypi.scm:471
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr "不支持的归档格式;无法从源代码归档确定包依赖:~a~%"

#: guix/import/pypi.scm:552
#, scheme-format
msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
msgstr "项目名称 ~a 未在 PyPI URI 中逐字出现~%"

#: guix/import/pypi.scm:555
#, scheme-format
msgid ""
"The PyPI URI is: @url{~a}.  You should review the\n"
"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
msgstr "PyPI URI 是:@url{~a}。您应检查生成包中的 pypi-uri 声明。您可能需要用 PyPI URI 的子字符串替换 ~s 来标识该包。"

#: guix/import/pypi.scm:678
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr "pypi 包 ~a ~a 没有源代码发布~%"

#: guix/import/pypi.scm:686
#, scheme-format
msgid ""
"This indicates that the\n"
"package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
"source.  To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
"@uref{~a}."
msgstr "这表明该包在 PyPI 上可用,但仅作为包含二进制文件的“wheel”,而非源码。要从源码构建,请参考上游仓库 @uref{~a}。"

#: guix/import/pypi.scm:744
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "PyPI 包的更新器"

#: guix/scripts/import/stackage.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 LTS Stackage 包。\n"

#: guix/scripts/import/stackage.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
"                               specify the LTS version to use"
msgstr ""
"\n"
"  -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
"                               指定要使用的 LTS 版本"

#: guix/import/stackage.scm:88
#, scheme-format
msgid "LTS release version not found: ~a"
msgstr "未找到 LTS 发布版本:~a"

#: guix/import/stackage.scm:126
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: Stackage package not found"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"

#: guix/import/stackage.scm:185
msgid "Updater for Stackage LTS packages"
msgstr "Stackage LTS 包的更新器"

#: guix/scripts/import/texlive.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"用法:guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
"导入并转换 PACKAGE-NAME 的 Texlive 包。\n"

#: guix/import/texlive.scm:251
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to run command: '~a'"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/import/texlive.scm:816
msgid "Updater for TeX Live packages"
msgstr "TeX Live 包的更新器"

#: guix/scripts/offload.scm:130
#, scheme-format
msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
msgstr "'system' 字段已弃用,请改用 'systems'。~%"

#: guix/scripts/offload.scm:138
msgid ""
"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
"field."
msgstr "build-machine 对象缺少其 'systems' 字段的值。"

#: guix/scripts/offload.scm:179
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
msgstr "'~a' 未返回构建机器列表;已忽略~%"

#: guix/scripts/offload.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:197
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:207
#, scheme-format
msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
msgstr "无法从 '~a' 加载 SSH 私钥:~a"

#: guix/scripts/offload.scm:253
#, scheme-format
msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "SSH 公钥认证失败,针对 '~a':~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:264
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:373
#, scheme-format
msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "派生 '~a' 转移到 '~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:389
#, scheme-format
msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
msgstr "构建失败可能是由于 '~a' 上缺少可用磁盘空间~%"

#: guix/scripts/offload.scm:483
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:567
#, scheme-format
msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
msgstr "转移 '~a' 时超时~%"

#: guix/scripts/offload.scm:585
msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
msgstr "Guile-SSH 缺少 zlib 支持"

#: guix/scripts/offload.scm:586
msgid "data transfers will *not* be compressed!"
msgstr "数据传输将*不会*被压缩!"

#: guix/scripts/offload.scm:651
#, scheme-format
msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
msgstr "'~a' 正在运行 GNU Guile ~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:658
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:665
#, scheme-format
msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
msgstr "(guix) 模块在远程主机 '~a' 上不可用"

#: guix/scripts/offload.scm:675
#, scheme-format
msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr "Guix 可用于 '~a'(测试返回 ~s)~%"

#: guix/scripts/offload.scm:678
#, scheme-format
msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr "无法与 '~a' 上的 guix-daemon 通信(测试返回 ~s)~%"

#: guix/scripts/offload.scm:698
#, scheme-format
msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
msgstr "'~a' 成功导入了 '~a'~%"

#: guix/scripts/offload.scm:700
#, scheme-format
msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
msgstr "'~a' 在 '~a' 上未正确导入~%"

#: guix/scripts/offload.scm:710
#, scheme-format
msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
msgstr "成功从 '~a' 导入了 '~a'~%"

#: guix/scripts/offload.scm:712
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:732
#, scheme-format
msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr "正在测试定义在 '~a' 中的 ~a 构建机器...~%"

#: guix/scripts/offload.scm:756
#, scheme-format
msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr "正在获取定义在 '~a' 中的 ~a 构建机器的状态...~%"

#: guix/scripts/offload.scm:774
#, scheme-format
msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
msgstr "机器 '~a' 落后 ~a 秒~%"

#: guix/scripts/offload.scm:802
msgid "set up and operate build offloading"
msgstr "设置并操作构建转移"

#: guix/scripts/offload.scm:839
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid request line: ~s~%"
msgstr "无效参数:~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:869
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
msgstr ""
"用法:guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
"处理写入标准输入的构建转移请求,可能将构建转移到列在 '~a' 的机器上。~%"

#: guix/scripts/offload.scm:874
msgid ""
"\n"
"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
"\n"
"此工具旨在由 'guix-daemon' 内部使用。\n"

#: guix/scripts/offload.scm:878
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
msgstr "无效参数:~a~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:103
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' is not a supported system~%"
msgid "~S is not in the store~%"
msgstr "~a: 不是受支持的系统~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:116
#, scheme-format
msgid "URL ~S can't be decoded~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/perform-download.scm:118
#, scheme-format
msgid "URL ~S is for a local file~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/perform-download.scm:137
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: missing URL~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:202
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: missing Git URL~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:204
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: missing Git commit~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:237
#, scheme-format
msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
msgstr "拒绝以提升的权限(UID ~a)运行~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:242
#, fuzzy
msgid "perform download described by fixed-output derivations"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:272
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown builtin builder"
msgstr "~a:未知操作~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:278
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:286
#, scheme-format
msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
msgstr "预期固定输出派生和输出文件名~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:90
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid number: ~a~%"
msgid "invalid module: ~a~%"
msgstr "无效的数字:~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:93
#, scheme-format
msgid "~a: invalid selection; expected `core', `non-core' or `module:NAME'~%"
msgstr "~a:无效选择;预期为 `core`、`non-core` 或 `module:NAME`~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
"\n"
"When PACKAGE... is given, update only the specified packages.  Otherwise\n"
"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
"用法:guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"更新软件包定义以匹配最新的上游版本。\n"
"\n"
"当提供 PACKAGE... 时,仅更新指定的软件包。否则,\n"
"更新发行版中的所有软件包,或使用 `--select` 指定的子集。\n"

#: guix/scripts/refresh.scm:162
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -u, --update           update source files in place"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          不要构建派生包"

#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
"  -s, --select=SUBSET    select all the packages in SUBSET, one of `core`,\n"
"                         `non-core' or `module:NAME' (eg: module:guile)\n"
"                         the module can also be fully specified as\n"
"                         'module:(gnu packages guile)'"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --select=SUBSET    选择 SUBSET 中的所有软件包,SUBSET 为 `core`、\n"
"                         `non-core` 或 `module:NAME`(例如:module:guile)\n"
"                         模块也可以完全指定为\n"
"                         'module:(gnu packages guile)'"

#: guix/scripts/refresh.scm:169
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    从 FILE 中的清单选择所有软件包"

#: guix/scripts/refresh.scm:171
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"      --target-version=VERSION\n"
"                         update the package or packages to VERSION\n"
"                         VERSION may be partially specified, e.g. as 6\n"
"                         or 6.4 instead of 6.4.3"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         与 URLS 的构建结果对比"

#: guix/scripts/refresh.scm:176
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
"                         (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --type=UPDATER,... 限制为指定更新器的更新\n"
"                         (例如,'gnu')"

#: guix/scripts/refresh.scm:179
msgid ""
"\n"
"      --list-updaters    list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
"      --list-updaters    列出可用的更新器并退出"

#: guix/scripts/refresh.scm:181
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-dependent   list top-level dependent packages that would need to\n"
"                         be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-dependent   列出升级 PACKAGE 后需要重建的顶层依赖包..."

#: guix/scripts/refresh.scm:184
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        检查 PACKAGE 及其输入项的升级情况"

#: guix/scripts/refresh.scm:186
msgid ""
"\n"
"  -T, --list-transitive  list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
"\n"
"  -T, --list-transitive  列出 PACKAGE 依赖的所有软件包"

#: guix/scripts/refresh.scm:189
msgid ""
"\n"
"      --keyring=FILE     use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
"\n"
"      --keyring=FILE     使用 FILE 作为上游 OpenPGP 密钥环"

#: guix/scripts/refresh.scm:191
msgid ""
"\n"
"      --key-server=HOST  use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
"\n"
"      --key-server=HOST  使用 HOST 作为 OpenPGP 密钥服务器"

#: guix/scripts/refresh.scm:193
msgid ""
"\n"
"      --gpg=COMMAND      use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
"\n"
"      --gpg=COMMAND      使用 COMMAND 作为 GnuPG 2.x 命令"

#: guix/scripts/refresh.scm:195
msgid ""
"\n"
"      --key-download=POLICY\n"
"                         handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
"                         'auto', 'always', 'never', and 'interactive'.\n"
"                         When left unspecified, the default policy is 'auto',\n"
"                         which automatically selects interactive or always."
msgstr ""
"\n"
"      --key-download=POLICY\n"
"                         根据 POLICY 处理缺失的 OpenPGP 密钥:\n"
"                         'auto'、'always'、'never' 和 'interactive'。\n"
"                         如果未指定,默认策略为 'auto',\n"
"                         会自动选择 interactive 或 always。"

#: guix/scripts/refresh.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a:无此更新程序~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "可用的更新程序:~%"

#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
#: guix/scripts/refresh.scm:359
#, scheme-format
msgid "  - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr "  - ~a:~a (~2,1f% 覆盖率)~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:368
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "~2,1f% 的软件包被这些更新程序覆盖。~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:374
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "'~a'~% 签名无效"

#: guix/scripts/refresh.scm:402
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: 无法找到供版本 ~a~% 的软件包"

#: guix/scripts/refresh.scm:407
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a:版本 ~a 无法下载和认证;不进行更新~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:428
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "可升级至 ~a"

#: guix/scripts/refresh.scm:434
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a 已是 ~a 的最新版本~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:440
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a would be downgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "可升级至 ~a"

#: guix/scripts/refresh.scm:446
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a 高于已知的 ~a 最新版本 (~a)~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:457
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to find version ~a of '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:462
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "'~a' 更新程序未能确定 ~a 的可用版本~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:491
#, fuzzy, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "除自身外无其他依赖项:~{~a~}~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:498
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "单个依赖软件包:~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:502
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "构建以下 ~d 个软件包将触发 ~d 个依赖包的重建:~{~a~^ ~}~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:526
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a 依赖以下 ~d 个软件包:~{~a~^ ~}~%。"

#: guix/scripts/refresh.scm:530
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "以下 ~d 个软件包均为依赖软件包:~{~a~^ ~}~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:560
msgid "update existing package definitions"
msgstr "更新现有软件包定义"

#: guix/scripts/repl.scm:75
msgid ""
"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
"command-line arguments ARGS.  If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
msgstr ""
"用法:guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
"在 Guix 执行环境中,将 FILE 作为 Guile 脚本运行,\n"
"并传递命令行参数 ARGS。如果未指定 FILE,则启动 Guile REPL。\n"

#: guix/scripts/repl.scm:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "  -h, --help             display this help and exit"
msgid ""
"\n"
"      --list-types       display REPL types and exit"
msgstr ""
"\n"
"      -h, --help                 显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/repl.scm:80
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        start a REPL of the given TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        启动指定 TYPE 的 REPL"

#: guix/scripts/repl.scm:82
msgid ""
"\n"
"      --listen=ENDPOINT  listen to ENDPOINT instead of standard input"
msgstr ""
"\n"
"      --listen=ENDPOINT  监听 ENDPOINT 而非标准输入"

#: guix/scripts/repl.scm:84
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
"  -q                     inhibit loading of ~/.guile"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                     显示这份说明并退出"

#: guix/scripts/repl.scm:87
msgid ""
"\n"
"  -i, --interactive      launch REPL after evaluating FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -i, --interactive      在求值 FILE 后启动 REPL"

#: guix/scripts/repl.scm:116
#, scheme-format
msgid "~A: invalid listen specification~%"
msgstr "~A: 无效的监听规范~%"

#: guix/scripts/repl.scm:127
#, scheme-format
msgid "~A: unsupported protocol family~%"
msgstr "~A:不支持的协议族~%"

#: guix/scripts/repl.scm:135
#, scheme-format
msgid "accepted connection~%"
msgstr "连接已接受~%"

#: guix/scripts/repl.scm:136
#, scheme-format
msgid "accepted connection from ~a~%"
msgstr "正在接受来自 ~a 的连接~%"

#: guix/scripts/repl.scm:147
#, scheme-format
msgid "connection closed~%"
msgstr "连接已关闭~%"

#: guix/scripts/repl.scm:153
msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming"
msgstr "用于交互式编程的读取-求值-输出循环(REPL)"

#: guix/scripts/repl.scm:221
#, scheme-format
msgid "~a: unknown type of REPL~%"
msgstr "~a: 未知 REPL 类型~%"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:60
msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
msgstr "guix-daemon -- 执行派生构建和存储访问"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:62
msgid "This program is a daemon meant to run in the background.  It serves requests sent over a Unix-domain socket.  It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
msgstr "此程序是一个守护进程,旨在后台运行。它通过 Unix 域套接字处理请求,访问存储,并代表客户端构建派生。"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:91
msgid "SYSTEM"
msgstr "系统"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:92
msgid "assume SYSTEM as the current system type"
msgstr "假设 <系统> 为当前系统类型"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:93 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
msgid "N"
msgstr "N"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:94
msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
msgstr "使用 N 个 CPU 核心来构建每个派生;0 表示使用所有可用核心"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
msgid "allow at most N build jobs"
msgstr "最多允许 N 个构建任务"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100
msgid "SECONDS"
msgstr "秒"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
msgstr "在活动持续 SECONDS 秒后将构建标记为失败"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
msgstr "在静默持续 SECONDS 秒后将构建标记为失败"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
msgid "disable chroot builds"
msgstr "禁用 chroot 构建"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
msgid "DIR"
msgstr "目录"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
msgid "add DIR to the build chroot"
msgstr "将 DIR 添加到构建 chroot 中"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
msgid "GROUP"
msgstr "组"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
msgid "perform builds as a user of GROUP"
msgstr "以 GROUP 用户身份执行构建"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
msgid "do not use substitutes"
msgstr "不使用替代品"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
msgid "URLS"
msgstr "网址"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
msgstr "使用 URLS 作为默认的替代提供者列表"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
msgid "do not attempt to offload builds"
msgstr "不尝试卸载构建"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118
msgid "cache build failures"
msgstr "对构建失败进行缓存"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120
msgid "build each derivation N times in a row"
msgstr "连续构建每个派生 N 次"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122
msgid "do not keep build logs"
msgstr "不要保留构建日志"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
msgid "disable compression of the build logs"
msgstr "禁用构建日志压缩"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
msgid "use the specified compression type for build logs"
msgstr "对构建日志使用指定的压缩类型"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129
msgid "use substitute servers discovered on the local network"
msgstr "使用本地网络中发现的替代服务器"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
msgstr "禁用自动删除 store 中的重复文件(deduplication)功能"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:144
msgid "impersonate Linux 2.6"
msgstr "模拟 Linux 2.6"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:148
#, fuzzy
msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
msgstr "告知垃圾收集器 (GC) 是否必须保留实时派生的输出"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:151
msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
msgstr "告知垃圾收集器 (GC) 是否必须保留与活动输出相对应的派生"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:154
msgid "SOCKET"
msgstr "套接字"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:155
msgid "listen for connections on SOCKET"
msgstr "侦听 <套接字> 上的链接"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:157
msgid "produce debugging output"
msgstr "生成调试输出"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
msgid "do not allow fixed-output chroot builds to access the host loopback"
msgstr "禁止固定输出的 chroot 构建访问主机回环接口"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:530
msgid "socket-activated with {} socket"
msgid_plural "socket-activated with {} sockets"
msgstr[0] "通过 {} 套接字激活"

#~ msgid ""
#~ "Run the GNU@tie{}lsh secure shell (SSH) daemon,\n"
#~ "@command{lshd}."
#~ msgstr "运行 GNU@tie{}lsh 安全外壳(SSH)守护进程,@command{lshd}。"

#, scheme-format
#~ msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
#~ msgstr "正在迁移配置文件代到 '~a'...~%"

#, fuzzy, scheme-format
#~ msgid "failed to check out ~s from Git repository at '~a': ~a~%"
#~ msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#~ msgid "invalid CVE feed"
#~ msgstr "无效的 CVE 信源"

#, scheme-format
#~ msgid "no available substitute information for '~a'~%"
#~ msgstr "没有可用的替代信息用于 '~a'~%"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "      --recursive-dev-dependencies\n"
#~ "                         include dev-dependencies recursively"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "      --substitute-urls=URLS\n"
#~ "                         与 URLS 的构建结果对比"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "      --mark-missing     comment out the desired dependency if no\n"
#~ "                         sufficient package exists for it"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "      --mark-missing     如果没有足够的包存在,注释掉所需依赖"

#, fuzzy, scheme-format
#~| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
#~ msgid "~A: version ~a is no longer yanked~%"
#~ msgstr "~a: 注意:使用 ~a 但 ~a 在上游可用~%"

#, scheme-format
#~ msgid "~A: using existing version ~a, which was yanked~%"
#~ msgstr "~A:使用已撤回的现有版本 ~a~%"

#, fuzzy, scheme-format
#~| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
#~ msgid "~A: no version found for requirement ~a~%"
#~ msgstr "~A: 无法找到供版本 ~a~% 的软件包"

#, scheme-format
#~ msgid "~A: imported version ~a was yanked~%"
#~ msgstr "~A:导入的版本 ~a 已被撤回~%"

#, fuzzy
#~ msgid "freeing ~,2h MiBs~%"
#~ msgstr "正删除 ~a~%"

#~ msgid ""
#~ "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
#~ "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
#~ "从 ContentDB 导入并转换作者 AUTHOR 的 Minetest 模组 NAME。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "      --sort=KEY         when choosing between multiple implementations,\n"
#~ "                         choose the one with the highest value for KEY\n"
#~ "                         (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "      --sort=KEY         在多个实现中选择时,\n"
#~ "                         选择 KEY 值最高的实现\n"
#~ "                         (\"score\"(默认)或 \"downloads\" 之一)"

#, fuzzy, scheme-format
#~ msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
#~ msgstr "~a: 无效的数字~%"

#, scheme-format
#~ msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
#~ msgstr "在 ~a 中:作者名称必须至少包含一个字符。~%"

#, scheme-format
#~ msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
#~ msgstr "在 ~a 中:模组名称必须至少包含一个字符。~%"

#, scheme-format
#~ msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
#~ msgstr "在 ~a 中:作者名称和模组名称不得包含斜杠。~%"

#, scheme-format
#~ msgid "mod names may not be empty.~%"
#~ msgstr "模组名称不能为空。~%"

#, scheme-format
#~ msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
#~ msgstr "在 ~a 中缺少作者名称。~%"

#, scheme-format
#~ msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
#~ msgstr "~a 有歧义,假定为 ~a(其他选项包括:~a)~%"

#, fuzzy, scheme-format
#~| msgid "file system with label '~a' not found~%"
#~ msgid "No mods with name ~a were found.~%"
#~ msgstr "未找到标签为 '~a' 的文件系统 ~%"

#, scheme-format
#~ msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
#~ msgstr "包搜索 API 不再存在。~%"

#, scheme-format
#~ msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
#~ msgstr "~a 的依赖项 ~a 有多个不同的实现 ~a。~%"

#, scheme-format
#~ msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
#~ msgstr "将选择得分最高的实现!~%"

#, scheme-format
#~ msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
#~ msgstr "将选择下载次数最多的实现!~%"

#, scheme-format
#~ msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation.  It will be ignored!~%"
#~ msgstr "~a 的依赖项 ~a 没有任何实现。将被忽略!~%"

#, scheme-format
#~ msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
#~ msgstr "ContentDB 上没有 ~a 的包元数据~%"

#, scheme-format
#~ msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
#~ msgstr "ContentDB 上没有 ~a 的依赖信息~%"

#, scheme-format
#~ msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
#~ msgstr "ContentDB 上没有 ~a 的发布版本~%"

#~ msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
#~ msgstr "ContentDB 上 Minetest 包的更新器"

#, scheme-format
#~ msgid "could not record introduction and keyring configuration (Guile-Git too old?)~%"
#~ msgstr "无法记录介绍和密钥环配置(Guile-Git 版本过旧?)~%"

#, scheme-format
#~ msgid "cannot determine where to install hooks (Guile-Git too old?)~%"
#~ msgstr "无法确定安装钩子的位置(Guile-Git 版本过旧?)~%"

#, fuzzy, scheme-format
#~| msgid "file system with label '~a' not found~%"
#~ msgid "Interface with name '~a' not found~%"
#~ msgstr "未找到标签为 '~a' 的文件系统 ~%"

#, fuzzy, scheme-format
#~| msgid "file system with label '~a' not found~%"
#~ msgid "Interface with mac-address '~a' not found~%"
#~ msgstr "未找到标签为 '~a' 的文件系统 ~%"

#, scheme-format
#~ msgid "Git error ~a~%"
#~ msgstr "Git 错误 ~a~%"

#, scheme-format
#~ msgid ""
#~ "pair members must contain only strings, gexps or file-like objects\n"
#~ "but ~a was found"
#~ msgstr "pair 成员必须仅包含字符串、gexps 或类文件对象,但发现了 ~a"

#, scheme-format
#~ msgid ""
#~ "~a members must be either a string or a pair but ~a was\n"
#~ "found!"
#~ msgstr "~a 成员必须是字符串或 pair,但发现了 ~a!"

#, scheme-format
#~ msgid ""
#~ "shepherd-actions may only be shepherd-action records\n"
#~ "but ~a was found"
#~ msgstr "shepherd-actions 只能是 shepherd-action 记录,但发现了 ~a"

#, scheme-format
#~ msgid ""
#~ "extra arguments may only be strings, gexps or file-like objects\n"
#~ "but ~a was found"
#~ msgstr "额外参数只能是字符串、gexps 或类文件对象,但发现了 ~a"

#, scheme-format
#~ msgid ""
#~ "oci-image value must contain only manifest,\n"
#~ "operating-system, gexp or file-like records but ~a was found"
#~ msgstr "oci-image 值必须仅包含 manifest、operating-system、gexp 或类文件记录,但发现了 ~a"

#~ msgid ""
#~ "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
#~ "executables, making them setuid and/or setgid."
#~ msgstr "用指定的可执行文件填充 @file{/run/setuid-programs} 目录,并赋予这些文件对应的 setuid 和 setgid 权限。"

#, scheme-format
#~ msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
#~ msgstr "用类文件对象来表示setuid程序已被弃用;请改用 'setuid-program' ~%"

#, scheme-format
#~ msgid "~a may need to be run~%"
#~ msgstr "可能需要运行~a~%"

#, fuzzy, scheme-format
#~| msgid "guix: ~a: command not found~%"
#~ msgid "no command specified; nothing to do~%"
#~ msgstr "guix:~a:未找到命令~%"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "      --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  -L, --load-path=目录   将 <目录> 加入到软件包模块搜索目录之前"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  -s, --system=SYSTEM    consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  -s, --system=系统      为 <系统> 考虑包——比如,\"i686-linux\""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  -s, --system=SYSTEM    consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  -s, --system=系统      为 <系统> 考虑包——比如,\"i686-linux\""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  -s, --system=SYSTEM    consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  -s, --system=系统      为 <系统> 考虑包——比如,\"i686-linux\""

#, fuzzy
#~ msgid "Creating   ~a..."
#~ msgstr "正删除 ~a~%"

#~ msgid "Please select a disk."
#~ msgstr "请选择一个磁盘。"

#, fuzzy
#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
#~ msgstr "~A: 无法找到供版本 ~a~% 的软件包"

#~ msgid "please upgrade Guile-Git~%"
#~ msgstr "请升级 Guile-Git~%"

#, fuzzy
#~| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
#~ msgid "failed to lookup NIST host: ~a~%"
#~ msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"

#~ msgid "error: libgcrypt version mismatch\n"
#~ msgstr "错误:libgcrypt 版本不匹配\n"